Думая, что была причина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
говорить не думая - speak without thinking
сказать не думая - say without thinking
не думая об опасности - not thinking about the danger
думая о том - thinking about it
думая, что была причина - thinking there was a reason
думая, что вы могли бы - thinking that you might
думая, что мы должны идти - thinking we should go
думая, что это будет - thinking it would be
думая, что это был я - thinking it was me
не думая о последствиях - without thinking of consequences
Синонимы к думая: смотреть, считать, муж, собираться, серьезный
что касается - concerning
выбирать что делать - choose what to do
запивать что-л. - wash down smth.
Ну и что ж! - Well then!
что касается этого - as to this
бороться за что-л. - fight for smth.
за то что - for what
то что было - what it was
Что здесь - here
что вы - what do you
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
единственная проблема была в том - the only problem was
Африка была единственным континентом - africa was the only continent
была встреча удовольствие - was a pleasure meeting
была выпущена только - was just released
была выражена озабоченность - concern has been expressed
была добавлена - was appended
была использована для - was used to make
была нестабильной - has been volatile
была одинаковой для обоих - was the same for both
была одна из мер - was one of the measures
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
имя существительное: cause, reason, why, wherefore, root, ground, account, score, occasion, principle
а не причина - rather than cause
изменение климата причина - cause climate change
другая возможная причина - another possible reason
единственная причина, по которой - the only reason that
по своим собственным причинам - for its own reasons
я причина - i am the reason
мало причина - little cause
хорошая причина, чтобы быть - good reason to be
причина для большего беспокойства - cause for greater concern
по вышеуказанным причинам - for the reasons given above
Синонимы к причина: причина, основание, возбуждение, почва, грунт, земля, дно, фон, повод, мотив
Антонимы к причина: проявление, подавить, симптом
Значение причина: Явление, вызывающее, обусловливающее возникновение другого явления ;.
Я начала чувствовать себя намного лучше, думая о старении, и начала задумываться о том, почему так мало людей знают об этих фактах. |
So I started feeling a lot better about getting older, and I started obsessing about why so few people know these things. |
Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах. |
I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living. |
Драться за приглашения на благотворительный вечер, даже не зная, не думая, куда пойдут деньги... |
Vying to get invited to a charity event without knowing or caring who the money is going to... |
Причина, по которой проект EFTA не удался, очень поучительна. Эта ассоциация опиралась исключительно на экономические интересы и не имела больше никаких других идей. |
The reason EFTA failed to take hold is instructive: It was based only on economic interests and pursued no further idea. |
Эмпирическая причина любви вы скопировали и вставили вывод без каких-либо изменений. |
Empirical reason of love You copied and pasted its conclusion exactly as it is. |
В этом причина долгих часов ожидания, на которое обречены свидетели, вызванные в комнату, где находятся пристава и где непрерывно раздаются звонки судебных следователей. |
Hence the long waiting inflicted on the witnesses, who have seats in the ushers' hall, where the judges' bells are constantly ringing. |
Я, сама того не замечая, искала их, думая, что уж одна-то фотокарточка будет стоять на столике у кровати или на каминной полке. |
Instinctively I had looked for them, thinking there would be one photograph at least beside his bed, or in the middle of the mantelpiece. |
Причина - большая нагрузка организма на то, чтобы удалить паразитов в теле. |
It seems that the cause is an overloading of the system to remove parasites in the body. |
Мне все равно, в чем причина, Байрон. |
I don't care about excuses, Byron. |
Ну, причина в том, что у тебя нет много попыток убить такого парня как Хейсам Хаккани, он очень осторожен. |
Well, there's a reason you don't get many shots at a guy like Haissam Haqqani; he's famously careful. |
Я вижу себя обреченным, жалким – ужасно сознавать, что всю жизнь дурил себя, думая, что надо что-то делать, чтобы спектакль продолжался, а на самом деле я всего лишь несчастный клоун, |
I see myself as just doomed, an awful realization that I have been fooling myself all my life thinking there was a next thing to do to keep the show going, and actually I'm just a sick clown, |
Мне очень хочется польстить себе думая, что ты пришел сюда ради дружеской беседы и крабового печенья но я знаю что ты заинтересован. |
As much as I'd like to think you're here for the sparkling banter and crab cakes I know you're interested. |
Не думая ни о чем, во всяком случае, ни о чем в особенности, он дошел до поворота. |
He walked toward the comer, thinking little at all about nothing in particular. |
Ну, я всего лишь тупоголовый ирландский олух, который просто ворвался сюда, не думая о последствиях. |
Well, I'm a thick-headed Irish mutt who barged in here without thinking about the consequences. |
Причина была в том, что в годы повальной демократии личность считалась неприкосновенной а политики опорочены и лишены доверия, это сулило перспективу нового эгалитарного мирового порядка. |
The reason was that in an age of mass democracy where the individual was sacrosanct and politics discredited and distrusted, it offered the promise of a new egalitarian world order. |
Ты предвосхищал его шаги, думая, что сделал бы сам. |
You anticipated him by thinking about what you'd do. |
Она просто-напросто заболела, думая, что же эта огромная обезьяна задумала с ней сделать. |
The thought of what the giant bull-dyke had in mind for her made her physically ill. |
Confirms cause of death as hypoxia. |
|
Я звонил ему несколько раз, но когда он не ответил и не перезвонил, я поехал у нему домой, думая, вдруг он туда поехал. |
I tried his cellphone a few times, but when he didn't answer or call back, I drove out to his place in Yucca to see if somehow he'd ended up back home, but he hadn't. |
Don't spend time thinking about things you can't have. |
|
I feel like I'm being unfaithful even if I just... think about it. |
|
Эта мысль утешала и вдохновляла меня, и, думая об этом, я видела, что благодаря ему во мне раскрываются новые достоинства. |
And it was a comfort to me, and an impulse to me, and I felt a dignity rise up within me that was derived from him when I thought so. |
Как вы знаете, ТокРа удалили симбионт, но не до того, как ее люди взбунтовались и мучили меня, думая, что мы одно целое. |
As you know, the Tok'Ra eventually removed the symbiote, but not before her people rebelled and tortured me, thinking we were one and the same. |
Sometimes I fool myself into thinking I've lived my Iife to the fullest. |
|
Она знала, что сказала бы сейчас мать, будь она жива: Если сомневаешься, просто говори не думая! |
Rachel knew what her mother would say if she were here now: When in doubt, just spit it out! |
Он попал в переднюю, не заметив, как прошел через дверь, и очутился в другой спальне, надеясь, - наверно, еще не думая, - что движется к выходу. |
He was in the hall without having remembered passing through the door, and he found himself in another bedroom while he still hoped perhaps not believed that he was moving toward the front door. |
Я думаю он сказал ей где бомба, и единственная причина, по которой она вслед за ним не вышибла себе мозги, это то, что она решила попробовать кое-что другое. |
I think that he told her where the bomb is, and the only reason she didn't pick up that gun and follow suit is because she's gonna try something new. |
That girl... follows her heart without thinking twice about it. |
|
Причина моей успешной карьеры в том, что я имела счастье работать под руководством Майкла Генри. |
The whole reason I even have a career today is because... I had the absolute good fortune of working under Mike Henry. |
Ты пришел сюда, думая, что ты в фильме про тюрьму, но это не так. |
You waltzed in here thinking this was gonna be like some prison movie, but it's not. |
Жаль, что я не знала прежде... Жаль, что он не узнал... мы были бы тогда счастливы, думая друг о друге, и разлука не страшила бы нас. |
I only wish I had known before-I wish he knew-then we could be quite happy in thinking of each other, though we are forever parted. |
А что Турция? - спросил оптовый торговец хмелем, думая, с чего бы начать, чтобы добраться до сути дела, ради которого он приехал. |
'And what about Turkey?' asked the hop-merchant, thinking all the time how he could come to the point which he had come for. |
Топча больничные полы и думая, не назвав, - об этом самом он ведь и думал последние недели: чем люди живы? |
Stomping about the hospital floors, thinking his nameless thoughts, he had been thinking that very question during the past few weeks: 'What do men live by?' |
At least you agree there is reason for having her watched |
|
Пока Квазимодо возился с лестницей, школяр подбежал к дверце потайного хода, думая, что она открыта! |
While Quasimodo was dealing with the ladder, the scholar had run to the postern which he believed to be open. |
Существует только одна причина... он планирует сам с этим разобраться. |
There's only one reason that makes sense... 'cause he plans to do something about it. |
Она употребила это слово, но мисс Гилкрист принадлежит к свидетелям, которые часто заменяют слова, думая, что сохраняют их смысл. |
It was the word she used - but she is the type of witness who often changes the actual words used, because she is convinced she is keeping to the sense of them. |
Есть ли что-то, что я неправильно понимаю, думая, что здесь действуют некоторые довольно амбивалентные, не говоря уже о двойных стандартах. |
Is there something that I'm getting wrong thinking there are some rather ambivalent, not to mention double, standards at work here. |
Точная причина кратковременного психотического расстройства неизвестна. |
The exact cause of brief psychotic disorder is not known. |
Это причина многих нежелательных страданий для молочных коров. |
It is the cause of much unwanted suffering for the dairy cows. |
Неясно, однако, вызывает ли употребление каннабиса проблемы или же причина в обратном. |
It is not clear, though, if cannabis use causes the problems or if the causality is in the reverse. |
Я думаю, что причина гнева Чо была в том, что он избегал ее. |
I think the source of Cho's anger was because of shunning. |
Питер непринужденно беседует сам с собой, думая, что это странное обстоятельство-шутка, но в конце концов в шоке вешает трубку. |
Peter has a casual conversation with himself thinking the strange circumstance is a joke, but eventually hangs up the phone in shock. |
Неудачная проверка-хорошая причина для удаления любого имени из этого списка. |
Fails verification is a good reason to remove any name from this list. |
Мэри была введена в заблуждение, думая, что ее письма в безопасности, в то время как на самом деле они были расшифрованы и прочитаны Уолсингемом. |
Mary was misled into thinking her letters were secure, while in reality they were deciphered and read by Walsingham. |
Причина смерти не была установлена с уверенностью, но, вероятно, это было связано с его длительной болезнью и связанной с образом жизни хрупкостью. |
The cause of death has not been determined with certainty, but it was probably due to his long illness and lifestyle-related fragility. |
Один представитель профсоюза сказал, что те, кто был на марше, были простаками, которые были одурачены, думая, что производство будет вывезено за границу. |
One union representative said those on the march were 'patsies' that had been fooled into thinking the production would be taken offshore. |
Однако моряки по глупости открывают мешок, пока Одиссей спит, думая, что в нем находится золото. |
However, the sailors foolishly open the bag while Odysseus sleeps, thinking that it contains gold. |
Причина аварии была немедленно обсуждена. |
The cause of the accident was immediately debated. |
Обладатели привлекательных должностей цеплялись за них как можно дольше; простая некомпетентность не рассматривалась как веская причина для увольнения кого-либо. |
Holders of attractive positions clung to them as long as possible; mere incompetence was not seen as a good reason to dismiss anyone. |
Is there a good reason why Figment doesn't belong? |
|
The precise cause of death remains a matter of speculation. |
|
Стивен возвращается в то же самое время, когда молодая женщина забредает в ТАРДИС, думая, что это настоящая полицейская будка. |
Steven returns at the same time that a young woman wanders into the TARDIS thinking it was a real police box. |
Так что многие были сбиты с толку, думая, что Кавказ автоматически означает белый цвет. |
So many have been confused thinking caucasion automatically means white. |
Думая, что она проститутка, он обратился к ней за помощью. |
Thinking she was a prostitute, he requested her services. |
Он даже подал заявление на работу водителем в эскорт-агентство, думая, что это может дать интересный материал для Романа. |
He even applied to work as a driver for an escort agency, thinking it might provide interesting material for a novel. |
Все жители деревни были охвачены паникой и вышли на улицы, женщины плакали, думая, что это конец света. |
All villagers were stricken with panic and took to the streets, women cried, thinking it was the end of the world. |
Гусары бежали со сцены, думая, что наступление османской армии неизбежно. |
The hussars fled the scene, thinking that the Ottoman army's attack was imminent. |
Или я ошибаюсь, думая, что одни и те же стандарты должны применяться к обоим видам источников? |
Or am I wrong to think the same standards should apply to both kinds of sources? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думая, что была причина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думая, что была причина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думая,, что, была, причина . Также, к фразе «думая, что была причина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.