Жизни человека и достоинство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жизни человека и достоинство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human lives and dignity
Translate
жизни человека и достоинство -

- и [частица]

союз: and

- достоинство [имя существительное]

имя существительное: dignity, virtue, merit, meritoriousness, denomination, quality, timber, point



Я научился у жителей своей страны, что достоинство жизни, человека, культуры, религии, страны фактически заключается в способности к милосердию и состраданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've learned from the people of my country that the dignity of a life, a human being, a culture, a religion, a country actually resides in its ability for grace and compassion.

За исключением их, я верю, что любого человека можно перевоспитать, зачастую просто вернув ему чувство собственного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for these, I believe all men can be rehabilitated often by the simple act of having their dignity restored.

В 1998 году Организация Объединенных Наций упомянула о достоинстве в декларации ЮНЕСКО о геноме человека и правах человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998, the United Nations mentioned dignity in the UNESCO Declaration on the Human Genome and Human Rights.

Мы делаем это не для того, чтобы лишить ее прав человека или достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not doing this as a way of denying her human rights, nor dignity.

Лесли Риган Шейд утверждает, что право человека на неприкосновенность частной жизни необходимо для полноценного демократического участия и обеспечивает человеческое достоинство и автономию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leslie Regan Shade argues that the human right to privacy is necessary for meaningful democratic participation, and ensures human dignity and autonomy.

На костре или при кораблекрушении можно проявить доблесть, в пламени или в морской пене сохранить достоинство: такая гибель преображает человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the funeral pile, in shipwreck, one can be great; in the flames as in the foam, a superb attitude is possible; one there becomes transfigured as one perishes.

Достоинство-это право человека на то, чтобы его ценили и уважали ради него самого и чтобы к нему относились этично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dignity is the right of a person to be valued and respected for their own sake, and to be treated ethically.

Нарушения человеческого достоинства как деградация относятся к деяниям, которые унижают ценность человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violations of human dignity as degradation refer to acts that degrade the value of human beings.

Театр воспевает достоинство человека

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the theater, we sing the dignity of man.

За две недели такая перемена от публичных оскорблений, унижения достоинства человека, дискредитации его труда до предложения мира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the space of two weeks, to go from publicly insulting a man, calling his integrity into question, demeaning his work, to this... display.

Полное осуществление всех этих прав придаст полный смысл стремлению к человеческому достоинству, воплощенному во Всеобщей декларации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full realization of all these rights is what will give true meaning to the quest for human dignity embodied in the Universal Declaration.

Сегодня все страны участвуют в универсальном стремлении к цели обеспечения достоинства человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today all countries are engaged in a universal quest for human dignity.

Достоинство человека — будь то скандал вокруг журналиста-инвалида или вокруг содержимого аудиозаписи с Билли Бушем, или как он отзывается о женщинах — они попросту не замечают этого, притворяются, что ничего такого не знают и не слышали, потому как результат гораздо важнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so human dignity - whether it would be the dust-up about the disabled reporter, or what happened in that audiotape with Billy Bush and the way in which he spoke about women - they put that aside and pretended as if they hadn't seen that or heard that, because to them, policies were more important.

Пятая проблема касается необходимости обеспечения благополучия и достоинства человека в национальном государстве и обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fifth challenge is the necessity of ensuring human welfare and dignity within the nation-State and within society.

Это достоинство человека, за которое мы боремся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the dignity of man for which we are fighting.

Они очень помогают в работе, наносят удар бюрократизму и подымают достоинство человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They help a lot in work, deliver a blow to bureaucracy, and enhance human dignity.

И эти ребята из Джорджии, научили меня некоторым вещам... достоинству обыкновенного человека...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those Georgia crackers living down there in the red Clay, they taught me a few things... the dignity of ordinary men...

Я выбрала лучшего и умнейшего человека из всех, кого знаю, - сказала миссис Гарт, убежденная, что уж она-то не полюбила бы того, кто лишен этих достоинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the best and cleverest man I had ever known, said Mrs. Garth, convinced that she would never have loved any one who came short of that mark.

Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone.

Перед глазами миллионов людей вы произносите самую красноречивую защитную речь о правах человека, достоинстве... которая когда-либо была произнесена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With billions of people watching, you give the most eloquent defense of human rights and dignity... ever heard.

Нет более надежной гарантии для защиты прав человека, чем усиленное, коллективное моральное сознание обществом необходимости защиты достоинства каждого своего члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more secure guarantee for the protection of human rights exists than a heightened, collective moral awareness within society to defend every person's dignity.

Дизайн — это способ того, как мы можем почувствовать, что включены в этот мир, но ещё это способ для нас поддержать человеческое достоинство и права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights.

Радикализм угрожает любому обществу, в котором человеческое достоинство ни во что не ставится и права человека ничего не значат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radicalism threatens any society where human dignity is lost and human rights mean nothing.

Из судебной практики можно сделать вывод, что пытка определяется как исключительно серьезное действие, вызывающее сильную боль и унижающее достоинство человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be deduced from jurisprudence that torture was defined as an act of exceptional gravity that inflicted severe pain and violated a person's dignity.

Ты действовал на два лагеря, пользуясь доверием человека, который может считаться эталоном благородства, чести и достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've operated behind the scenes to suborn the trust of a man... who has stamped you with his imprimatur of class, elegance and stature.

Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity.

Это ставит вопрос о нравственности клонирования человека в область, выходящую за рамки науки и религии, поскольку это достоинство не может быть доказано эмпирически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brings the question of the morality of human cloning into a realm beyond that of science, and into that of religion, as this dignity cannot be empirically proven.

Торжество во славу Божию и достоинство человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A celebration to God’s glory and to the dignity of man.

Ложью человек уничтожает своё достоинство как человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a lie, a man annihilates his dignity as a man.

Друзья мои, на нашем веку мы сражались больше, платили большую цену за свободу... и сделали больше ради чувства собственного достоинства человека, чем любые другие народы, жившие на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends, we have in our lifetime fought harder, paid a higher price for freedom and done more to advance the dignity of man than any people who ever lived on this Earth.

Сноб-это уничижительный термин для человека, который считает, что существует корреляция между социальным статусом и человеческими достоинствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snob is a pejorative term for a person who believes there is a correlation between social status and human worth.

Воистину, лицо человека невероятней всех людских достоинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially the face of a man incredulous of all human good.

я думала, это ниже вашего достоинства, но вы приехали сюда, чтобы травить человека,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have thought it beneath your dignity... to come down here and hound a man!

Нарушения человеческого достоинства с точки зрения унижения относятся к действиям, которые унижают или умаляют самооценку человека или группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violations of human dignity in terms of humiliation refer to acts that humiliate or diminish the self-worth of a person or a group.

Если, как закреплено во Всеобщей декларации прав человека, «все люди рождаются свободными и равными в своих достоинствах и правах», то разве не каждый из нас должен иметь возможность продолжать жить таким образом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, as the Universal Declaration of Human Rights puts it, “all human beings are born free and equal in dignity and rights,” should we not all be able to continue to live that way?

Проституция была осуждена как единственная форма нарушения прав человека и посягательства на достоинство и ценность человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostitution has been condemned as a single form of human rights abuse, and an attack on the dignity and worth of human beings.

Монстр пытался разодрать доспехи и открыть ненавистного человека смертельному холоду вакуума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing was going to rip his armour open and expose the meat inside to the killing vacuum.

Вы похожи на человека, которому глянцевый журнал дал от ворот поворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look like a man who's just been dumped by a glossy magazine!

И я не скрывала свои мысли от человека, в которого влюбилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I did not hide my opinion from the man I'd fallen in love with.

Похоже твоя сестра присваивает себе победу со свойственной ей веждивостью и чувством собственного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see your sister is taking your win with her usual dignity and grace.

Сестра Моника Джоан попыталась втянуть его в спор о достоинствах и недостатках ртути в пломбах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sister Monica Joan had engaged him in a debate on the merits and demerits of mercury fillings.

Я могу отомстить за наши мучения и мучения каждого человека, который чувствовал укус вампира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can avenge our torment, and the torment of every human who has felt the stab of a vampire's fangs.

Я пришел поддержать человека который трудился потому что он может отличить невиновного от виновного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to support a man who toils because he recognises a fellow innocent.

Но потом однажды в Мюнхене я услышал речь одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one day... I heard a man speak in Munich.

Оценка экосистем на пороге тысячелетия, поддерживаемая ЮНЕП и другими партнерами, позволяет оценить последствия изменений экосистем для благосостояния человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Millennium Ecosystem Assessment, supported by UNEP and other partners, assessed the consequences of ecosystem change for human well-being.

Были предоставлены кредиты для 481 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four hundred eighty-one persons received loans.

Подготовка 52 еженедельных отчетов о положении в области прав человека во всех округах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts.

Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation.

Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest.

Запрещается создание специальных официальных организаций, которые под предлогом обеспечения безопасности покушаются на права человека или нарушают их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special governmental organizations which, on the pretext of security, infringe or violate human rights may be created.

В биологии - есть аутоимунные заболевания, когда организм начинает бороться сам с собой слишком яростно и разрушает своего владельца, то есть, человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biological - there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person.

Чтобы пожаловаться на аккаунт какого-либо пользователя, перейдите в профиль этого человека и нажмите рядом с именем пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To report someone's account, go to their profile and click next to their username.

После этого помощник может получить контроль над компьютером этого человека и помочь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helper can then take control of that person’s computer and help out.

Каковы бы ни были причины, Москва сделала вывод, что западную приверженность правам человека можно спокойно игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the reason, the lesson internalized in Moscow was that Western commitments to human rights could be ignored with safety.

В прошлом месяце Фонд защиты прав человека, возглавляемый бывшим чемпионом мира по шахматам Гарри Каспаровым, наградил его премией Вацлава Гавела «За креативный протест».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last month, the Human Rights Foundation, headed by the former chess champion Garry Kasparov, awarded him the Havel Prize for Creative Dissent.

Моя конечная цель - заменить человека во множестве трудных и опасных областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My eventual purpose is to replace the human being in a variety of difficult and dangerous tasks.

Дело в том, что ты не притворялась, что тебе нравятся Indigo Girls ради другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, you weren't pretending to like the Indigo Girls for the other person.

Он не был красноречив, но его молчание было исполнено достоинства, и великой серьезностью дышали его нескладные речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not eloquent, but there was a dignity in this constitutional reticence, there was a high seriousness in his stammerings.

Он видит в ней одни недостатки и не ценит достоинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only sees her defects, and does not appreciate her good qualities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизни человека и достоинство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизни человека и достоинство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизни, человека, и, достоинство . Также, к фразе «жизни человека и достоинство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information