Инопланетная жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Инопланетная жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
alien life
Translate
инопланетная жизнь -

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



ВМФ США обнаружили разумную инопланетную жизнь на дне океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US Navy has found intelligent alien life At the bottom of the ocean.

Потому что она была христианкой всю жизнь, а тут появились инопланетяне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cos she'd written all these letters, she'd been a Christian all her life, and then alien life appears.

После инопланетян Кэмерон и Гейл Энн Херд решили сделать бездну, историю о рабочих нефтяных вышек, которые обнаруживают странную разумную жизнь в океане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Aliens, Cameron and Gale Anne Hurd decided to make The Abyss, a story of oil-rig workers who discover strange intelligent life in the ocean.

Когда они позже спасают жизнь похищенного инопланетянина, Кью соглашается отложить суд, хотя и намекает, что это будет не последний раз, когда экипаж видит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they later save the life of a kidnapped alien, Q agrees to defer judgment, though he hints that it will not be the last time the crew sees him.

Отслеживает инопланетную жизнь на Земле и вооружает человечество против угрозы в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracking down alien life on Earth, arming the human race against the future.

Узнаем ли мы инопланетную жизнь, увидев ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would We Know Alien Life If We Saw It?

Инопланетная жизнь может существовать в облаках несостоявшихся звезд

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alien life could thrive in the clouds of failed stars

Их жизнь зависит от того, удастся ли мне остановить инопланетное влияние на нашу планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their lives depend on the successful attainment of my goal. To end alien influence over our planet.

Если даже земная жизнь оказалась намного более странной, чем мы думали раньше, и самоприспосабливающейся, то насколько причудливой и необычной она может быть в инопланетной биосфере, например, на Марсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If terrestrial life has turned out to be far stranger and more adaptable than we once thought, how much weirder could it be in an alien biosphere like Mars?

Нас обнадёживает тот факт, что правительство обратилось к специалистам по инопланетянам. К людям, которые посвятили всю свою жизнь изучению космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but it's looking likely that the government's bringing in alien specialists, those people who've devoted their lives to studying outer space.

Ли жестом приказывает мужчине замолчать, но тот намеренно кричит, чтобы покончить жизнь самоубийством с помощью инопланетянина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee motions for the man to be silent, but the man intentionally screams in order to commit suicide-by-alien.

Это естественный, мощный процесс длиною в жизнь, который нас объединяет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a natural, powerful, lifelong process that unites us all.

Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space.

Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years?

Речь идёт о всех нас, о нашей способности испытывать радость и любовь, которая обогащает нашу жизнь, но только тогда, когда мы позволяем быть себе уязвимыми, когда мы принимаем на себя ответственность за наши действия и за наше бездействие, как Говард Шульц, генеральный директор Starbucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about us, and our ability to experience joy and love and to improve our reality comes only when we make ourselves vulnerable and we accept responsibility for our actions and our inactions, kind of like Howard Schultz, the CEO of Starbucks.

Да, это мелочи, но их тоже нужно любить, ведь это жизнь, она одна и её нужно прожить с радостью и любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, they are trifles of life, but one should also love them, but it is life and you should live the life with joy and love.

Чтобы избежать поспешных выводов о глобализации, мы должны рассмотреть ее влияние на жизнь отдельного человека, например, на мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid jumping in conclusions about globalization we should make out how it influences the life of a single person, for example me.

От профессионализма врача часто зависит человеческая жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human life often depends on professionalism of a doctor.

Жизнь упряма и цепляется за нас тем сильнее, чем мы больше ее ненавидим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is obstinate and clings closest where it is most hated.

С начала контакта с инопланетным зондом все попытки восстановить мощность провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since contact with the alien probe, all attempts to regain power have failed.

Сегодня, друзья, начинается жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, my friends, are lives begin.

Новые подарки получают только малыши, ведь олицетворяют новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the baby gets new things, because it represents new life.

Как в добрые старые дни, жизнь прекрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the good old days, the good life.

Потом мы сложили вещи в машину и переехали сюда, чтобы начать новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we packed up the car and moved out here to start a new life.

Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in sin not just doing wrong, as I did when I went to America doing wrong, knowing it is wrong stopping it, forgetting it.

Ты спасла жизнь маньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saved the life of a homicidal maniac.

Это гораздо хуже для вдовы, как она... провести свою жизнь в захудалом храме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is far worse for a widow like her to... spend her life in a run-down temple.

Каждый человек создан по подобию и образу Божьему, а это значит, что каждый человек есть уникальная и бесконечно драгоценная личность, жизнь которой требует защиты, ухода и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every person, being created in the image and likeness of God Himself, is an unique, immeasurably precious person whose life deserves protection, care and respect.

Я выбрала короткую жизнь обычного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I preferred living a shorter life like an ordinary person.

Я решила жить настоящим и не тратить жизнь на сожаления о прошлом или страх перед будущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided to live in the present and not spend my life regretting the past or dreading the future.

Если бы вы выросли в таких условиях, столкнувшись с такой альтернативой, то был бы ваш выбор за жизнь в этом мире или за посмертную славу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you grew up in these circumstances, faced with these choices, would you choose to live in this world or in the glorious afterlife?

Как и они, фермеры во всём мире хотят обеспечить своим детям здоровую, процветающую жизнь; все они признают важность образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like them, farmers everywhere want to ensure that their children lead healthy, prosperous lives; and they all recognize the importance of education.

Тяжело принять, что жизнь продолжается, даже если ты не хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hard to accept that life goes on, even if you do not want it.

Когда ты организовал свою жизнь так, чтобы работать, а потом с тобой происходит такое, ты обнаруживаешь, что перед тобой встают фантастические новые обязанности, новая ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have organised your life for your work and then such a thing happens to you, you discover that you are faced with fantastic new responsibilities, new duties.

Его мать и активисты из интернет-сообщества опровергли заявление российского Министерства обороны, согласно которому он покончил жизнь самоубийством, и сказали, что в тот день, когда он, якобы, повесился, он, судя по голосу, был в хорошем настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother and online activists have rejected the Russian Defense Ministry’s announcement that he committed suicide, saying he sounded cheerful the day he allegedly hung himself.

МТБЮ наблюдал за развитием феноменального органа юриспруденции, который претворяет в жизнь абстрактные принципы международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICTY has overseen the development of a phenomenal body of jurisprudence that brings life to the abstract precepts of international law.

В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life.

Она сейчас создала свою собственную элиту и претворяет в жизнь такую же политическую культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AKP has largely squandered the goodwill that first brought it to power on a wave of voter revulsion at the old political elite's rampant corruption.

Вероятно, мне стоило сдаться мятежникам... в унизительных корчах на полу молить оставить мне жизнь, как интендант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I should have surrendered to the rebels... groveling on the floor, begging for my life like the lntendant.

Он самый сильный, самый упрямый человек, которого я встречал за всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the strongest, most willful man I have ever met in my life.

Но это как тот девиз, который когда-то вырезали над воротами замка и за который отдавали жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's like those mottoes men carved over the entrance of a castle and died for.

Своим причудливым, инопланетным способом скиттеры действительно заботились о нас, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some bizarro alien way, I think the Skitters actually cared about us, you know?

Оказывается, наши инопланетные друзья большие мастера по переработке отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out our alien friends are big on recycling.

Китай подтвердил, что сегодня его языковые эксперты объявили ультиматум инопланетянам в Шанхае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has confirmed that its language experts have, tonight, delivered an ultimatum at the Shanghai site.

Ну, я представляю, с чем тебе пришлось свыкнуться... инопланетные материалы, образцы для изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, I imagine you must have had quite a lot to take in... extraterrestrial materials and specimens to examine.

Им нужна ваша поддержка после той вооруженной атаки гигантской инопланетной саранчи, которую мы только что блестяще остановили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll need reassuring after that weapon-bearing giant alien locust attack we just stopped, rather brilliantly.

Если какие то всемогущие инопланетяне не создали это, то кто тогда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If some all-powerful alien beings didn't create it, who did?

Да, но там ты просто нетерпим к инопланетянам, так что все клево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but you're just being intolerant to aliens, so it's cool.

Вернуть Земле контроль над этой станцией и выкинуть инопланетян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put this station back under Earth control and to kick out the alien influence.

Наша задача одинаково служить надобностям человеческого и инопланетного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our jobs here are to serve the needs of both the human and alien populations.

Именно там приземлился корабль, меня взяли на борт, и я женился на инопланетянке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's where the mother ship landed, where they took me on board, where I was married to an alien woman.

Сегодня ночью в прямом эфире по BBC 1 мы увидели лицо инопланетянина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The face of an alien lifeform was transmitted live tonight on BBC ONE.

Я думаю, он предпринял следующий логический шаг и готовится продать большую партию праха инопланетным правительствам для использования в качестве оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's taken the next logical step... and is preparing to sell mass quantities of Dust... to foreign governments to be used as weapons.

Демоны, мутанты, монстры, инопланетяне - и они все бродят среди нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demons, mutants, monsters, creatures not of this world, walking among us.

С другой стороны, люди используют инопланетное оружие, детская больница Нэшнл Сити была повреждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another case of humans using alien weaponry, the National City Children's Hospital has been damaged.

Инопланетный - самое подходящее слово для описания всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to say that word, alien environment. It really is alien to us.

Борьба с враждебными инопланетянами это одно дело, но рабство и эксплуатация это военное преступление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combating hostile aliens is one thing, but this is slavery, exploitation, a war crime!

Умуамуа сравнивали с вымышленным инопланетным космическим кораблем рама из-за его межзвездного происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ʻOumuamua was compared to the fictional alien spacecraft Rama because of its interstellar origin.

Зрители могут с полным правом заключить из этого визуального ряда, что Землю посещают инопланетяне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audience can rightly conclude from this visual that there are aliens visiting earth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «инопланетная жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «инопланетная жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: инопланетная, жизнь . Также, к фразе «инопланетная жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information