Когда я был в вашем возрасте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более широкий выбор, чем когда-либо - more choice than ever
где когда-то было - where once was
день, когда вы - day you
в летнее время, когда - in the summer when
как это, когда люди - like it when people
думаю, что когда - think that when
именно в то время, когда - exactly the time when
всякий раз, когда возникает возможность - whenever the opportunity arises
всякий раз, когда существующий - whenever existing
всякий раз, когда это происходит - whenever this happens
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
я - I
ли я - I
только ты и я - just you and me
можно я - can I
дальше я пойду один - I'll go on alone
ибо я - for I
я хотел бы повторить - I would like to repeat
люблю китайцев я - I love the Chinese
чему я верю - what I believe
бас-я - bass i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
ты был - you were
был в выигрыше - I was winning
был в опале - I was in the doghouse
был таким же сладким - It was as sweet
анализ был завершен - analysis has been completed
Аудит был заключен - audit was concluded
был большой интерес - was of great interest
был в ад и обратно - been to hell and back
был в его кармане - was in his pocket
был в моем офисе - was in my office
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
обрабатывать в патроне - chuck
бросаться в воду - rush into the water
книга в мягкой обложке - soft cover book
переход в консонанс - resolution
в ближайшем будущем - soon
вводить в общество - initiate
в былое время - in the old days
попадающий в цель - hitting the mark
туман в голове - fog in the head
в большом количестве - a lot
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в вашем распоряжении для дальнейших вопросов - at your disposal for further questions
в вашем распоряжении для любых дальнейших - at your disposal for any further
в вашем ремесле - at your craft
Информация в вашем аккаунте - your account information is
вовлекать других в вашем - involve others in your
давая вашему - giving your
пребывание в вашем отеле - stay in your hotel
нанести вред вашему здоровью - harm your health
по отношению к вашему - in relation to your
хорошо на вашем пути к - are well on your way to
возраст и пол - age and sex
школьный возраст - school age
возраста вступления в брак - marriage age
рекомендованный возраст - recommended age years
дети старшего возраста - older kids
возраст определен - age defined
возраст скольжения - age slip
возраст службы - age of service
независимо от их возраста - irrespective of their age
увеличение среднего возраста - increasing average age
Синонимы к возрасте: членистоногие
Когда я был в твоем возрасте, моя первая девушка бросила меня ни с того ни с сего. |
So, when I was your age, my first girlfriend dumped me out of the blue. |
Когда я была в твоём возрасте, я уже обслужила бесчисленное количество мужчин. |
When I was your age, I had already served countless men. |
Это не типично, когда кому-то уже за двадцать, а он все еще живет со своими родителями, потому что реально найти доступное по деньгам жилье, так что, как правило, люди не хотят жить у своих родителей в старшем возрасте. |
It's not typical, that somebody would be in their twenties and still living with their parents, because it is possible to find affordable accommodation, so, people generally don't wish to live at their parents' at an older age. |
I worked for him when I was your age. |
|
На такой ставке, к тому времени, когда я смогу позволить себе жену, мы с Миной будем уже в достопотченном возрасте. |
At this rate, by the time I'll be able to afford a wife, Mina and I will be in advanced old age. |
Когда я был в твоём возрасте, знакомый парень попал ногой в зерномолку. |
When I was about your age, a kid got his leg caught in a wheat thresher. |
Ты в том возрасте, когда ты, возможно, хочешь вить свое собственное гнездо, и слышать о нас... |
You're at the age where you probably wanna feather your own nest, and hearing about us... |
Он бездействует в своём возрасте и пытает меня, когда воет всю ночь. |
He's idle at his old age, so he tortures me and howls all night. |
Но дело в том, что когда я был в твоём возрасте, он был в ВВС, и его часто не было, так что он не смог меня научить, и... |
But the thing is, when I was your age, he was in the Air Force and he was gone a lot, and he didn't have time to teach me much, so... |
Когда я был в твоём возрасте, то по средам обычно ходил в школу. |
Wednesdays were usually a school day when I was your age. |
Вообще-то, когда он был в твоем возрасте, он был звездой большого популярного сериала. |
Actually, when he was your age, he was a star of a big hit TV show. |
И я говорю это, потому что когда я была в ее возрасте, Рикардо Монталбан буквально разбил яйцо о мою. |
And I say that because, when I was her age, ricardo montalban literally cracked e egg on mine. |
Все они были осуждены за 21 преступление, связанное с нападениями в период с 1999 по 2001 год на двух девочек в возрасте 11 и 13 лет, когда насилие началось. |
All were convicted of 21 offences in relation to assaults between 1999 and 2001 on two girls, aged 11 and 13 when the abuse began. |
Проклятие также может быть получено, когда в зрелом возрасте человек трижды проходил через арку, сделанную из березы с помощью шиповника. |
The curse can also be obtained when in the adulthood the person passed three times through an arch made of a Birch with the help of a wild rose's spine. |
Мы в том возрасте когда становимся невидимыми для мужчин. |
We're at that age where we're becoming invisible to men. |
Когда я был в вашем возрасте, меня тоже не заботило что люди с сединой делали или что говорили. |
When I was your age, why, I didn't care much for what men in gray hair did or what they had to say. |
Когда я был в твоем возрасте, такие комнаты, как эти, предназначались для слуг. |
When I was a lad places like this were the servants quarters. |
Когда Бэйбифейс был в твоём возрасте, он еще даже не подписал Тони Брэкстон, не говоря об Ашере. |
When Babyface was your age, he hadn't even signed Toni Braxton yet, let alone Usher. |
Наиболее резкие изменения в форме пирамиды происходят, когда молодые люди, инфицированные в раннем возрасте, начинают умирать от СПИДа. |
The most dramatic change in the pyramid occurs when young adults, infected early, begin to die of AIDS. |
Эта история началась в 1985 году, когда в 22-летнем возрасте я стал чемпионом мира по шахматам, победив Анатолия Карпова. |
This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov. |
Когда я был в вашем возрасте, мы с друзьями зайцами сели на поезд, чтобы повеселиться. |
When I was your age, me and my buddies, we took an el train for a joyride. |
Как вы стали главой кардио в возрасте, когда большинство из нас думает о специализации? |
How you made chief of cardio at an age when most of us are still starting out in our specialities. |
С днем рождения, мистер Тэлманн, и если вы еще в том юном возрасте, когда не поздно получать подарки, мы с садовником можем поймать змею для вашей оранжереи. |
And happy birthday to you Mr. Talmann. If you are not too old to receive presents... perhaps the gardener and I can find a snake for your Orangerie. |
Знаешь, Тоби... Когда я был в твоём возрасте, я вечно был по уши в чём-нибудь. |
You know, Toby, um... when I was your age I was always covered in something. |
Ваше исследование показывает, что репродуктивный императив вновь просыпается в старческом возрасте, когда мужчина... |
Your research indicates that the reproductive imperative is reawakened in later life when a man is... |
Да бросьте вы, я тоже залезал на стены, когда был в его возрасте. |
I mean, come on, I was bouncing off the walls when I was his age. |
если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу. |
when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences. |
You're at that age when you want to separate. |
|
Вот когда мой дедушка был в твоем возрасте, ни одна рабыня не избежала его внимания. |
When my mother's father was your age, there was not a slave girl safe. |
Да, Моннел, бумажная работа на Норд авеню была медленной но вы пятеро в том возрасте когда мы чувствуем, что пора вам примкнуть к ровесникам в девятом классе. |
Yes, Monnel, paperwork was slow coming in from North Avenue, but you five are at the age where we feel it's to your advantage to join your peers in the ninth grade. |
Ты был один, когда ты ушёл в колледж в её возрасте, не так ли? |
You were alone when you left for college at that age, weren't you? |
When I was your age, I was already student teaching. |
|
Я никогда не вмешивалась в твою жизнь, когда ты была в возрасте Бренны и как-то тебе удалось собрать воедино свою жизнь. |
I never interfered with you when you were Brenna's age and somehow you managed to cobble together a life for yourself. |
И ты помогла мне понять то, что я не понимала с тех пор, когда я была в твоём возрасте. |
And you made me feel self-conscious about something that I haven't felt self-conscious about since I was your age. |
Все дети в известном возрасте начинают ругаться, а когда поймут, что бранью никого не удивишь, это проходит само собой. |
Bad language is a stage all children go through, and it dies with time when they learn they're not attracting attention with it. |
He liked it well enough when he was your age. |
|
Когда молодой человек в его возрасте остепеняется, он в какой-то степени обкрадывает себя, утрачивает задор, превращается в рантье, -заметил Натан. |
A man who has sown his wild oats at his age puts himself out of court. He has no pluck; he puts money in the funds, replied Nathan. |
Когда я была в твоем возрасте, мне писал мальчик с фермы в Огайо, а не из сумасшедшего дома. |
Just when I was your age, my pen pal lived on a farm in Ohio, not in a mental institution. |
Ведь, кажется, я в таком возрасте, когда у каждого мужчины созревает... ну, известная потребность... в женщине... |
For, it seems, I'm at that age when in every man ripens... well, a certain need... for woman. |
В твоем возрасте я всегда терпела неудачи, когда пыталась быть не с теми людьми. |
I was always having my heart broken chasing after the wrong people when I was your age. |
Лестер был уже в том возрасте, когда взгляды на женщин, раз установившись, редко меняются. |
Lester was getting along to that time of life when his ideas of womanhood were fixed and not subject to change. |
Когда ты будешь в моём возрасте, ты оглянешься назад и поймешь суть. |
Well, when you're my age, you'll look back on this and it will all make sense. |
Мне она тоже нравилась, когда я был в вашем возрасте, - сказал Гольц. |
I like it very much when I was your age, too, Golz said. |
Начальное образование начинается в возрасте шести или семи лет, когда ребенок идет в первый класс. |
Elementary education begins at the age of six or seven, when a child goes to the first grade (form). |
СДВГ, по оценкам, затрагивает около 6-7% людей в возрасте до 18 лет, когда диагноз ставится по критериям DSM-IV. |
ADHD is estimated to affect about 6–7% of people aged 18 and under when diagnosed via the DSM-IV criteria. |
Болезнь начинает проявляться обычно в конце пубертатного периода, в возрасте около 20-ти лет, когда граница между реальностью и фантазией становится размытой, почти неразличимой. |
Onset usually begins late teens, early 20s, when reality and fantasy become interchangeable, almost indistinguishable. |
Она начала петь в раннем возрасте в церкви и в школе, пока ей не исполнилось 12 лет, когда она начала соревноваться в поисках талантов, которые подвергли ее сценическому выступлению. |
She started singing at a young age in church and at school until she turned 12 when she began competing in talent hunts which exposed her to stage performance. |
Когда я был моложе, меня утешало, если жертва была в возрасте. |
You know,when I was younger, I used to take solace when the victim was elderly. |
Ты очаровательный ангелочек, и я была в твоем возрасте, когда начала брать уроки пения. |
You're just lovely and angelic and I was once your age and that's when I started having singing lessons. |
Когда он был в твоём возрасте, он где-то услышал, от чего бывает рак легких. |
When he was your age, he heard something or someone speak about those who die of lung cancer. |
Именно этих людей — офицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, - людях таких же, как и мы. |
It is these people - the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US - they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us. |
И когда люди говорят мне: «Но ведь многие против беженцев», я им на это отвечаю: «Нет, это разделение мнений, и на данном этапе те, кому страшно, шумят сильнее, чем те, кто гордится». |
And when people say to me, There's a backlash against refugees, what I say to them is, No, there's a polarization, and at the moment, those who are fearful are making more noise than those who are proud. |
В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран. |
In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries. |
У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев? |
The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps? |
When we advocate for others, we can discover our own voice. |
|
As they were speeding off, a woman came out and said, Hey! |
|
В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ. |
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. |
Нам посчастливилось прийти в то время, когда пускают публику на второй этаж. |
We were lucky enough to come at the time when the public is admitted to the second floor. |
Когда вы читаете их, вы действительно чувствуете, будто переноситесь в Лондон девятнадцатого столетия. |
When you read them you really feel like you've been carried back to nineteenth-century London. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда я был в вашем возрасте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда я был в вашем возрасте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, я, был, в, вашем, возрасте . Также, к фразе «когда я был в вашем возрасте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.