Ложь в словах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ложь в словах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lies in the words
Translate
ложь в словах -

- ложь [имя существительное]

имя существительное: lie, falsehood, untruth, lying, fabrication, deception, mendacity, fib, story, taradiddle

словосочетание: terminological inexactitudes

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Впрочем, и на этот раз ложь мешалась с правдой в ее словах: она призналась лишь в том, что у нее были еще встречи с Ноулзом. Каупервуд, слушая ее лепет, горел негодованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the close of her confession, which involved only Knowles, and was incomplete at that, Cowperwood burned with a kind of angry resentment.

Наш долг в отношении к ним проявляется по разному: в больших и маленьких поступках, в словах и в действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duty to strangers shows itself in small ways and big, prosaic and heroic.

Лица кардиналов побелели, и Виттория тут же пожалела о произнесенных сгоряча словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old men blanched, and Vittoria immediately regretted her words.

Не прозвучало ли в его словах нечто покровительственное, некий намек на снисхождение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was there perhaps a mild condescension, a tiny hint of patronage, in what he said?

Глядя на нее сейчас, не скажешь, что она прежде была хороша собой, но я слышал это от людей, в словах которых не могу сомневаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems odd to think she can ever have been handsome to look at her now, but that's what I've been told on very good authority.

Иракцы издевались над президентом Бушем и на словах и физически оскорбляли мою семью и меня по пути из Кувейта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iraqis were making fun of President Bush and verbally and physically abusing my family and me on our way out of Kuwait.

В его словах на странице разговора с Полом Ревиром, похоже, есть скрытая насмешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His words on the Paul Revere talk page seem to have a veiled mockery to them.

А в некоторых словах немая Н незаметно стала исчезать: так, в словаре Королевской Академии допускается писать или не писать немую Н в словах arpa и armonía.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some silent H's are slowly being stealthily removed: in the Dictionary of the Royal Academy, arpa and armonía can be written with or without an H.

Я в двух словах пересказал историю насчет подкормки идеализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeated my morality tale about the nutritional value of idealism.

В ее словах есть доля правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s some truth to that statement.

Этнические группировки американцев способствовали также проведению США неуклюжей политики на Балканах, которую можно описать в двух словах «сербы всегда проигрывают».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethnic Americans also helped craft a Balkan policy which can only be described as the Serbs always lose.

Мне сложно выразить свои мысли в словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it difficult to express my meaning in words.

Ей, может быть, самой хотелось бы ответить мне: Немного-то было у него горестей и забот и прежде; но ей показалось, что в моих словах та же мысль, она и надулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt inclined perhaps to answer, he hadn't many cares or anxieties before, but she fancied that my words covered the same thought. She pouted.

При этих словах о раскаленном железе Дантес вздрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This order to heat the irons made Dantes shudder.

Целый день дул сильный ветер и лил дождь, а при последних словах Древа раздался отдалённый раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been strong winds and heavy rain all day, and as Wood spoke, they heard a distant rumble of thunder.

При этих словах лицо Хенчарда еще более помрачнело, и он отхлебнул воды из стакана, словно желая успокоиться или выиграть время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henchard's face had become still more stern at these interruptions, and he drank from his tumbler of water as if to calm himself or gain time.

Это ты в двух словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's you in a nutshell.

Это было проблемой в двух словах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the problem in a nutshell.

Поведение Тухи могло иметь только одно объяснение, которое Китинг предпочитал не формулировать в словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There could be but one explanation of Toohey's behavior toward him - and he preferred not to formulate it.

Нарочный тоже был из агентов полиции, человек многоопытный, и он в двух словах осведомил Жавера обо всем, что произошло в Аррасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The messenger himself was a very clever member of the police, who, in two words, informed Javert of what had taken place at Arras.

Избавьте меня от этой рационализации жесткой любви. Коротко, в двух словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, spare me the tough-love rationalization, just bottom-line it, please.

Лицо у проповедника было не набожное, а задумчивое, и в словах его звучала не мольба, а размышление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the preacher's face there was a look not of prayer, but of thought; and in his tone not supplication, but conjecture.

Нравился ему и сарказм, звучавший в ее словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time her biting humor pleased him.

Маргарет впала в состояние прострации, которое не находило облегчения ни в слезах, ни в словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret fell into a state of prostration, which did not show itself in sobs and tears, or even find the relief of words.

Мистер Джон Найтли при этих словах вполголоса осведомился у Эммы, внушает ли им сомнения рэндалский климат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr.John Knightley here asked Emma quietly whether there were any doubts of the air of Randalls.

По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society.

Вильфор при этих словах взглянул на Валентину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villefort looked at Valentine as they said this.

В двух словах, все споры сводились к одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a nutshell, all of their fights boiled down to one thing.

При этих самых обыкновенных словах, произнесенных пожилой женщиной, которую привел мальчик, путник весь покрылся холодным потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These simple words uttered by an old woman led by a child made the perspiration trickle down his limbs.

Перечтите еще раз, Дантес, и, когда перечтете, я восполню пробелы и в словах, и в смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that paper you read this morning; read it again, Dantes, and then I will complete for you the incomplete words and unconnected sense.

По молнии, блеснувшей в глазах юноши при этих словах, Вильфор понял, сколько душевной силы скрывается под его наружной кротостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the rapid glance that the young man's eyes shot forth, Villefort saw how much energy lay hid beneath this mildness.

Николай Петрович объяснил ему в коротких словах свое душевное состояние и удалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolai said a few words to his brother about his state of mind and moved away.

И в этих простых словах ее Алексею Александровичу показался намек на его положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in her simple words there seemed to Alexey Alexandrovitch an allusion to his position.

Мне как бы что-то в голову ударило при этих словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something seemed to strike upon my brain as I heard these words.

Уверен, наслышаны о словах Господа нашего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you've heard the words of our lord.

Мне ... Мне довольно трудно сказать в нескольких словах то, что я хочу сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to find it pretty difficult to say what I want to say in a few words.

Это не так легко объяснить в двух словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not easy to explain clearly in a few words.

И обвинитель и защитник вольны в своих словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither counsel for the prosecution nor for the defense is limited to a peculiar routine of expression.

В самих словах не было ничего особенного, но злоба, с которой они были произнесены, заставила Сару отшатнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing in the words themselves, but the venom with which they were spoken made Sarah retreat a step.

О некоторых словах надо было догадываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of her words slipped by and had to be guessed at.

Кратко, в двух словах, вопрос вот в чем: обладаете ли вы манерами настоящей леди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, have you or have you not the bearing and deportment of a lady?

Новый пост, однако, сделал его главным лицом, принимающим решения в стране, как на словах, так и на деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new post, however, made him the nation's top decision-maker both in name and in fact.

Илона Бониуэлл в своей книге позитивная психология в двух словах представила следующее резюме текущего исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ilona Boniwell, in her book Positive Psychology in a Nutshell, provided the following summary of the current research.

Там заключительная строфа подводит итог морали рассказа в словах деньги-не блаженство, / полагать иначе-неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the final stanza sums up the moral of the story in the words “Money is no beatitude,/ Believing otherwise is wrong”.

Вы бы отказались от слов SSB, основанных на словах Лоуренса Бэбба, или наоборот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you discard SSB's words based on the words of Lawrence Babb or vice versa?

Это понятие появляется только в словах Заратустры и представляется как условие, которое сделало бы невозможным создание сверхчеловека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concept appears only in Thus Spoke Zarathustra, and is presented as a condition that would render the creation of the overman impossible.

В словах с друзьями используется другой макет доски и другие значения букв, как и в словах из золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words with Friends uses a different board layout and different letter values, as does Words of Gold.

Кроме того, оба предложения построены с гласной а в первом и последнем словах, но гласная i в одном слоге Центрального слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, both clauses are built with the vowel a in the first and last words, but the vowel i in the one syllable central word.

Он дает основы в двух словах и культивирует интерес к чтению дальше—хотя и не дразня читателя или намекая на то, что следует дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives the basics in a nutshell and cultivates interest in reading on—though not by teasing the reader or hinting at what follows.

Ли играет на словах и активно использует диффамацию, часто вовлекая метафизические разговоры между персонажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee plays on words and heavily uses defamiliarization, often involving metaphysical conversations among characters.

Поэтому в таких словах необходимо указывать не только то, какой слог имеет ударение, но и то, где начинается стандартный тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such words it is therefore necessary to specify not only which syllable has the accent, but where the default tone begins.

Тот, который я выбрал наугад, был не в ваших собственных словах; он не только сильно перефразирован, но и скопирован дословно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one that I picked at random was not in your own words; it not only heavily paraphrased by also copied content verbatim.

Позже он заявил, что сожалеет о своих словах, и пообещал официально извиниться перед Ивановым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later claimed to regret his words and promised to officially apologise to Ivanov.

В североамериканском английском языке они встречаются в таких словах, как масло, медсестра и, для некоторых говорящих, начало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In North American English, they are found in words such as butter, nurse and, for some speakers, start.

Когда планировалось состязание по стрельбе из лука, заверение о встрече было дано в словах этой фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an archery contest was planned, 'assurance of meeting was given in the words of that phrase'.

Это также изучение числового значения букв в словах, именах и идеях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also the study of the numerical value of the letters in words, names, and ideas.

Примеры включают в себя падение первого /r/ в словах сюрприз, губернатор и гусеница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples include the dropping of the first /r/ in the words surprise, governor and caterpillar.

Техника стихотворения-экфрасис, поэтическое изображение картины или скульптуры в словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technique of the poem is ekphrasis, the poetic representation of a painting or sculpture in words.

Весь раздел основан на словах ласки и тенденциях, экстраполированных из того, что чувствуют два человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole section is based on weasel words and trends extrapolated from what two people feels.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ложь в словах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ложь в словах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ложь, в, словах . Также, к фразе «ложь в словах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information