Маршрутный поезд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фильтрующий маршрутизатор - screening router
Layer 3 маршрутизации - layer 3 routing
инициатива маршрута - route initiative
контрольная радиоточка на маршруте - en-route radio fix
маршрут сохранения - save route
мой маршрут - my itinerary
маршрут движения санитарного транспорта - ambulance route
Маршрут создается - route is created
маршрутизации оборудования - routing equipment
отклоняться от маршрута - to diverge from the route
поезда, имеющие старшинство по расписанию - trains of superior right
Знаменитое ограбление поезда - great train robbery
поезд идет - the train is coming
как о поездке - how about going
встречные поезда - oncoming trains
Взятие поездки - taking trips
его поездка - his ride
стоит поездка - worthwhile trip
нагула поездка - foraging trip
одна последняя поездка - one last ride
Синонимы к поезд: движение, взвод, тяга, переход, перелет, поезд
Значение поезд: Состав сцепленных железнодорожных вагонов, приводимых в движение локомотивом.
The passengers were desperate for something to happen. |
|
Также сильно, как я хочу пригородный поезд в Коста Меса! |
As much as a I want a commuter lane to Costa Mesa! |
Макс приехал в Форт-Уэрт, чтобы встретить поезд, на котором из Нового Орлеана приезжала дочь Ривза. |
MAX CAME INTO FORT WORTH TO MEET THE TRAIN that was to bring Jim Reeves's daughter from New Orleans. |
В знак уважения к Стендалю Трениталия назвала свой ночной поезд из Парижа в Венецию экспрессом Стендаля. |
In homage to Stendhal, Trenitalia named their overnight train service from Paris to Venice the Stendhal Express. |
Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд. |
He didn't run fast enough to catch the train. |
По пути отсюда в Санта Марию, поезд пойдет через горное ущелье по мосту. |
Between here and Santa Maria there's got to be a gorge. |
Hurry up, or you will miss the train. |
|
Мы напали на этот поезд среди белого дня, при чем заранее залегли впятером за песчаными холмами, у маленькой станции. |
We stuck that train up in broad daylight. Five of us lay in the sand hills near a little station. |
But, again, the station and the train are both heavily guarded. |
|
Запрыгиваем на поезд, берём деньги, и прямиком к нашим кошечкам. |
Ride down, jump on the train, hoorah the money, head back to the cathouse, all right? |
Там что-то движется, - сообщил Рон. - По-моему, кто-то садится в поезд... |
“There’s something moving out there,” Ron said. “I think people are coming aboard.” |
Едва ли это желательно - заставлять канатный поезд ждать от десяти до пятнадцати минут, пока по реке пройдут суда. |
It won't be advisable to delay a cable-train from eight to fifteen minutes while boats are making their way through a draw. |
С этою целью она поступила сестрой на санитарный поезд, отправлявшийся через город Лиски в Мезо-Лаборч, на границу Венгрии. |
With that aim, she went to work as a nurse on a hospital train that was going through the town of Lisko to Mezo-Laborszh on the Hungarian border. |
Одному парню они так раздробили позвоночник, что он был похож сошедший с рельс поезд. |
They smashed one guy's vertebrae so bad, it looked like a derailed train. |
I hopped on the train, then on the boat. |
|
Ты проводишь нас? Посадишь на поезд? |
Will you see us off at the train? |
Они бросили шкатулку, представлявшую поезд, и вошли к отцу. |
They threw down the box, that represented a train, and came in to their father. |
Ладно, ребята, давайте починим этот поезд к годовщине Гомера. |
All right, guys, let's get this train fixed up for Homer's anniversary. |
Паровоз закричал полным голосом, и поезд тронулся, увозя с собой отца Федора в неизвестную даль по делу загадочному, но сулящему, как видно, большие выгоды. |
The locomotive hooted at the top of its voice and the train moved off, carrying Father Theodore into the unknown on business that was mysterious, yet promised great things. |
Сумеем ли мы остановить сорвавшийся с тормозов поезд? - думал Лэнгдон. |
Langdon wondered if they would really be able to stop this runaway train. |
Но было уже поздно, и подошедший поезд положил конец его колебаниям. |
But it was late, and the arrival of his train put a stop to his plan. |
Smoked him out onto the train with the money and settled his debts in the night. |
|
Oh, that's right, 'cause it's a train wreck. |
|
Had the train come to a stop before you went to sleep? |
|
На секунду ее лицо промелькнуло в окошке, и поезд тронулся. |
He saw her face appear in the window for a moment as the train began to move. |
Затем на поезд до Марселя. |
Then, take a train to Marseille. |
Он за тебя под поезд бросится. |
Jump in front of the damn two train for you. |
Таким образом, поезд, подойдя, должен был закрыть меня от него. |
That would put him out of sight when the train passed. |
All passengers to Haifa are requested to board the train. |
|
Нам лучше поторопиться, поезд уже прибывает. |
We better get a move on, the train's pulling in. |
I'll tell Ah-hung to buy the train tickets |
|
Вероятно, причиной всему был этот проклятый только что отошедший поезд. |
Apparently it was that damned train going away. |
Идея в том, что на ней можно приехать на вокзал, поставить её в поезд или в автобус, доехать до другого города, а потом использовать её там. |
The idea is you can drive this to a railway station and then you pop it on a train or a coach, go to the next city and you can use it there as well. |
Get on a train and go uptown. |
|
She heard the train moving behind her, clattering away. |
|
Не имея возможности на столь далеком расстоянии подразнить свадебный поезд, опасаясь к тому же полицейского окрика, обе маски отвернулись. |
And, being too far off to accost the wedding party, and fearing also, the rebuke of the police, the two maskers turned their eyes elsewhere. |
Она думает, что поезд покинул станцию и хочет быть на передних местах. |
She thinks the train is leaving. |
Кондукторы и служителя расхаживали, звенел колокольчик, давался сигнал, и поезд трогался в путь. |
The guards and porters moved away, the bell was rung, the signal was given, and the train started off. |
Чуть сложнее, когда ты на поле и полузащитник прет на тебя как товарный поезд. |
It's a little harder when you're on the field and there's a linebacker coming at you like a freight train. |
At 7:28, a freight train pulls in. |
|
Скорее. Поезд уйдет. |
Come along, the train will be going. |
Не надо бы спешить, но не хочу пропустить мой поезд |
hate to rush, but i don't want to miss my train. |
Поезд стоял на какой-то очень большой станции разряда узловых. |
The train was standing in some very big station of the junction category. |
Первый поезд прошел через чат-Мосс в 1830 году, и эта линия используется до сих пор. |
The first train ran through Chat Moss in 1830, and the line is still in use today. |
Джон Кроуфорд Медкоф, управляющий компанией Railroad Boosters, арендовал поезд для однодневного сообщения между Барри и Торонто 16 октября 1969 года, получив прибыль. |
John Crawford Medcof, operating a company named Railroad Boosters, rented a train for one-day service between Barrie and Toronto on 16 October 1969, earning a profit. |
В ночь на 6 ноября немецкие ночные бомбардировщики сбили поезд с боеприпасами близ Церисы, который взорвался рядом с клеткой для немецких военнопленных и опустошил этот район. |
On the night of 6 November German night bombers hit an ammunition train near Cerisy, which exploded next to a cage for German prisoners of war and devastated the area. |
Поскольку билеты на поезд дешевые, они являются предпочтительным видом транспорта для россиян, особенно при отправлении в Санкт-Петербург, второй по величине город России. |
As train tickets are cheap, they are the preferred mode of travel for Russians, especially when departing to Saint Petersburg, Russia's second-largest city. |
В конце июля Терч погрузили на поезд и через Саламанку, Аранда-де-Дуэро и Сарагосу срочно перевезли в Каталонию, к излучине Эбро. |
In late July the Terç was loaded onto train and via Salamanca, Aranda de Duero and Zaragoza urgently transferred to Catalonia, to the Ebro bend. |
После того, как поезд останавливается на заснеженных путях, Джули выходит, чтобы идти домой, Стюарт присоединяется и предлагает обед в местной закусочной под названием Waffle Town. |
After the train is stopped by snowed over tracks, Julie gets off to walk home, Stuart joins and offers lunch at a local diner called Waffle Town. |
Затем он побежал через платформу, чтобы сесть в только что прибывший поезд. |
He then ran across the platform to board the newly arrived train. |
Уоддел посадил их на поезд, идущий на север, в специальный вагон с вооруженными охранниками, которым было приказано перевезти их через границу штата. |
Waddell put them on a train headed north, in a special car with armed guards who were instructed to take them over the state line. |
Эти двое пропускают свой поезд в Цюрих и разлучаются со своими друзьями, но начинают путешествовать вместе и становятся друзьями. |
The two miss their train to Zurich and are separated from their friends, but start to travel together and become friends. |
16-летний скейтбордист, который пытается вписаться в толпу фигуристов, случайно убивает охранника, пытаясь сесть в поезд. |
A 16-year-old skateboarder who tries to fit in with the skater crowd accidentally kills a security guard while trying to board a train. |
В терминале можно приобрести комбинированный билет на автобус и поезд до любого другого бельгийского железнодорожного вокзала. |
A combined bus and train ticket to any other Belgian railway station can be bought in the terminal. |
Уже на следующий день поезд пережил свой самый трудный подъем. |
The very next day the train experienced its most difficult ascent. |
Позже они сели на поезд до Чикаго, чтобы присоединиться к группе. |
They later took a train to Chicago to join the band. |
Таким образом, каждый проходящий поезд оставляет трубу в пригодном состоянии, чтобы принять следующий поезд. |
Thus each train in passing leaves the pipe in a fit state to receive the next train. |
Ямура прощается с Цинь, садясь в поезд вместе с Маюми, а затем уходит вместе с Рикой. |
Yamura bids Qin farewell as he boards the train with Mayumi, before walking off with Rika. |
Это еще один поезд GA, пройденный в марте 2007 года компанией anthonycfc. |
This is another train GA passed in March 2007 by anthonycfc. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «маршрутный поезд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «маршрутный поезд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: маршрутный, поезд . Также, к фразе «маршрутный поезд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.