Милашка в розовом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
милашка - cutie
такой милашка - so cute
Вы милашка - you cutie
милашка в розовом - pretty in pink
моя милашка - my cutie
она милашка - she is a sweetheart
это Милашка - is the sweetest thing
ты милашка - you are a cutie
Синонимы к милашка: возлюбленная, возлюбленный, милка, милушка, симпатия, милая, милаша, зазноба, лада, любимый
выигрыш в силе - winnings in force
наливать в бак - tank
пускать в ход - float
быть в соприкосновении - be in touch
играть в азартные игры - gamble
в ту сторону - in that direction
депутат территории в конгрессе - delegate
в виде - as
коснеющий в грехе - reprobate
быть в дурном настроении - be in a bad mood
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в розовом свете - in the pink light
в розовом - in the pink
быть в розовом - be in the pink
Жизнь в розовом цвете - la vie en rose
видеть все в розовом свете - see through rose-colored glasses
представить в розовом свете - present in pink light
видеть в розовом свете - see rosy
представлять в розовом свете - paint in bright colors
милашка в розовом - pretty in pink
материнская бляшка при розовом лишае - herald patch
В этот период цвета флага были очень бледными, причем на практике красный цвет казался ближе к розовому. |
During this period, the colours of the flag were very pale, with the red appearing closer to pink in practice. |
Нана, в своем розовом платье, искрящемся под солнечными лучами, всегда шла в середине. |
Nana was in the centre with her pink dress all aglow in the sunlight. |
Ты неправильно цитируешь, и портишь весь отрывок из Милашки в розовом. |
Dude, you are misquoting the line, and you are ruining pretty in pink for me. |
Выбирали ткань для ее портьер и в определенный момент она остановилась на темно-розовом. |
We're selecting the fabric for her curtains.. ..and at a certain point she settles on the peony. |
Красные цветы не подходят к розовому платью. А к белому муслину подойдёт любой цвет. |
Anyway, red flowers won't go with a pink dress, and any colour will go with your white muslin. |
Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом. |
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink. |
Видел ту рыжеволосую? Её подружка в розовом? |
Did you see that redhead, that little friend in the pink? |
В доме на Онслоу-сквер воцарилась тишина, и лишь наверху, в розовом будуаре дочери опекуна, граммофон наигрывал оперетку Г илберта и Салливена. |
There was a hush in Onslow Square, unbroken except by Paul's guardian's daughter's gramophone playing Gilbert and Sullivan in her little pink boudoir at the top of the stairs. |
Положи пистолет, милашка, или я вышибу леди Фартингдейл мозги. |
Put that pistol down lassie or I'll blow Lady Farthingdale's brains out. |
Мало помалу, бутоны на розовом кусте в моём саду начали раскрываться. |
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. |
Спальня была просто восхитительная, выдержанная в темно-розовом цвете, с канапе, пуфиками, комодом, украшенными розами. |
The bedroom was beautiful, done in dusky pink, with a canopied bed and a commode decorated with pink roses. |
Детская погремушка, что ты трясла в маленьком, розовом кулачке? |
A baby rattle that you shook in your little, pink fist? |
The one in the pink dress is fresh. |
|
She gives one to poor alona, to this other girl in the pink. |
|
The man in the pink suit went to Oxford. |
|
Who is the girl in the pink dress? |
|
Но всё грустно, никакая стройная девушка в розовом у них не работает. |
But sadly, no one could put me in touch With the stacked lady in the pink thing. |
'Mrs Blinkety Blank in pink satin and pearls', but he painted figures. |
|
В Розовом баре. |
Downstairs at the Bar des Roses. |
Уныние ушедших дней сменилось видением будущего в ярко-розовом цвете для них, с чувством счастья идущих на работу. |
'The blues of bygone days had faded into a prospect pink and bright 'as they marched happily to their work. |
Твой театральный кружок ставит Бриолин, и ты играешь одну из Леди в Розовом |
Your theater club is putting on Grease, and you're playing a pink lady. |
Миссис Картер в блекло-розовом бальном платье, отделанном серебром, выглядела очень эффектно и, по-видимому, ждала, что Каупервуд будет танцевать с ней. |
Mrs. Carter, who was prepossessing in a ball costume of silver and old rose, expected that Cowperwood would dance with her. |
А мне запомнилась, представь себе, как глупо, книга со сказкой в розовом переплёте, очень вычурная. |
It's funny but I remember one story book that had a pink cover, really twee. |
Вдали, в розовом праздничном тумане вечерней зари, сияли золотые купола и кресты. |
In the distance, in the rosy gala haze of the evening glow, shone the golden cupolas and crosses. |
Think pink, sign the petition, have a lollipop! |
|
Посторонний человек, зайдя в кордегардию, долго бы удивлялся: почему эта хорошенькая печальная девочка в необыкновенно нарядном розовом платье находится среди гвардейцев? |
If a stranger happened to come in, he would certainly have wondered what a sad, pretty little girl in a beautiful pink dress was doing among all those Guards. |
У нашего честного друга жил в душе только один женский образ, притом нисколько не похожий на мисс Глорвину в розовом атласе. |
Our honest friend had but one idea of a woman in his head, and that one did not in the least resemble Miss Glorvina O'Dowd in pink satin. |
She's a peach, and she rides like one, too. |
|
I wanted to run too... but my hunch got stuck on a rosebush, and that's when I fell. |
|
Есть тут по соседству один молодчик с бороденкой, он мне попадался каждое утро с красоткой в розовом чепце под ручку, а нынче смотрю, -уж у него ружье под ручкой. |
The errand-boy next door has a little pointed beard, I have seen him pass every day with a young person in a pink bonnet on his arm; to-day I saw him pass, and he had a gun on his arm. |
Свиту этой кукольной королевы составляли четыре ее подруги, все в розовом, все до одной красотки. |
Behind them four bridesmaids, all four dressed in pink, and all four pretty, formed the court of this gem of a queen. |
Dark haired, 40-year-old woman with a little girl in a pink sweatsuit. |
|
В четверг утром, в Розовом саду, президент выступит с обращением в честь Дня благодарения. |
Thursday, the president will make his proclamation in the Rose Garden. |
Он открыл футляр - на мягком розовом бархате красовалось великолепнейшее произведение ювелирного искусства. |
He opened the case, and there, imbedded in soft, flesh-coloured velvet, lay the magnificent piece of jewellery which he had named. |
I mean, she's cute as a button, but nobody's putting on body spray for Carrie. |
|
Женщина в розовом полосатом платье и мальчик направились к тропинке, ведущей в Керрит, мужчина в шортах за ними, неся в руке корзинку для провизии. |
The woman in the pink striped frock with the little boy got up and wandered off along the path towards Kerrith, the man in the shorts following with the picnic basket. |
Однажды твоя сестра пришла к нему и увидела Декстера в постели с девочкой в розовом парике. |
One day your sister came calling, and she saw Dexter in bed with the pink-haired girl. |
Твою жизнь, милашка! - отвечала старуха. -Что же им за радость лишать тебя жизни? Нет, поверь моему слову, твоей жизни не угрожает опасность. |
Thy life, minion? answered the sibyl; what would taking thy life pleasure them?-Trust me, thy life is in no peril. |
Плохо уже то, что я вынуждена тратить свое время выбирая шторы и роя ямы в розовом саду но притворяться на камеру, что мне это нравится? |
It's bad enough that I actually have to spend my days choosing drapes and digging holes in the rose garden, but to pretend that I actually enjoy it on camera? |
Who do you think is in the rose garden? |
|
Свиней, козлов, баранов кровь текла; На мрамор туша брошена вола; Вот мясо делят, жарят на огне, И свет играет в розовом вине. |
With sheep and shaggy goats the porkers bled, And the proud steer was on the marble spread; With fire prepared, they deal the morsels round, Wine rosy bright the brimming goblets crown'd. |
Чуть слышный комариный звон, жужжание электрической осы, спрятанной в своем уютном и теплом розовом гнездышке. |
The little mosquito-delicate dancing hum in the air, the electrical murmur of a hidden wasp snug in its special pink warm nest. |
Really, give it a pretty in pink kinda treatment? |
|
Однажды он сам собрал DVD-плеер, и посмотрите какой он милашка. |
He once built his own DVR and look how cute he is. |
Один милашка и какой-то престарелый чувак; он с кислородным баллоном. |
Real cute thing and some old dude; he's carting O2. |
Сюзанна, вся в розовом, напоминала только что покрытую лаком картину Ватто, а ее сестра Роза походила на гувернантку, приставленную к этой прелестной куколке. |
Her daughter, Susan, in pink, looked like a newly-varnished Watteau, while her elder sister seemed the governess entrusted with the care of this pretty doll of a girl. |
Он встречается в различных цветах-розовом, красном, белом, сиреневом и лиловом. |
It is found in a number of colours – pink, red, white, lilac and mauve. |
Каждое существо пьет от радости из груди природы;добро и зло одинаково следуют за ней по розовому следу. |
Every creature drinks in joy at nature's breast; Good and Evil alike follow her trail of roses. |
Голубой мальчик также появляется в фильме Коралина над камином в розовом Дворце. |
The Blue Boy also appears in the film Coraline above the fireplace in the Pink Palace. |
Это было время, когда британские карты мира показывали империю в красном и розовом цвете, чтобы подчеркнуть британскую имперскую власть, охватывающую весь земной шар. |
It was a time when British world maps showed the Empire in red and pink to highlight British imperial power spanning the globe. |
Бэсси исполнила 45-минутный сет на фестивале в Гластонбери в 2007 году в розовом платье от Жюльена Макдональда и сшитых на заказ Веллингтонских ботинках. |
Bassey performed a 45-minute set at the 2007 Glastonbury Festival wearing a pink Julien Macdonald dress, and customised Wellington boots. |
Он был выпущен в цифровом формате, на CD и на ограниченном темно-розовом виниле. |
It was released digitally, on CD, and on limited deep pink vinyl. |
Цветки на кусте гортензии могут меняться от голубого к розовому или от розового к голубому от одного сезона к другому в зависимости от уровня кислотности почвы. |
The flowers on a hydrangea shrub can change from blue to pink or from pink to blue from one season to the next depending on the acidity level of the soil. |
Девушка в розовом трико - это музыкальная комедия с музыкой Зигмунда Ромберга, текстами Лео Робина и музыкальной книгой Джерома Ходорова и Джозефа Филдса. |
The Girl in Pink Tights is a musical comedy with music by Sigmund Romberg; lyrics by Leo Robin; and a musical book by Jerome Chodorov and Joseph Fields. |
Цель игры состоит в том, чтобы помочь розовому слону поймать светлячков, раскрывающих созвездия в ночном небе. |
The purpose of the game is to help a pink elephant to catch fireflies revealing constellations in the night sky. |
Считается, что несколько треков на розовом отпечатке были вдохновлены окончанием их отношений. |
Several tracks on The Pinkprint are believed to have been inspired by the end of their relationship. |
Видео отсылает к Бейонсе, одетой в корсет в горошек на фоне горячей пурпурной стены в горошек, в розовом парике и розовой помаде. |
The video cuts to Beyoncé wearing a polka dot corset against a hot magenta polka-dotted wall, wearing a pink wig and pink lipstick. |
Что касается цветов, то основное внимание уделяется розовому шарфу на плечах девушки. |
In terms of colours, the focus is on a pink scarf on the girl's shoulders. |
Однако однажды Дитрих сражался в Розовом саду против Зигфрида, убив его. |
However, once Dietrich had fought at the rose garden against Siegfried, slaying him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «милашка в розовом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «милашка в розовом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: милашка, в, розовом . Также, к фразе «милашка в розовом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.