Неприкосновенность частной жизни и достоинства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неприкосновенность частной жизни и достоинства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
privacy and dignity
Translate
неприкосновенность частной жизни и достоинства -

- неприкосновенность [имя существительное]

имя существительное: immunity, inviolability, integrity, sanctity, untouchability

- и [частица]

союз: and

- достоинства [имя существительное]

имя существительное: worth, value, accomplishments



Лесли Риган Шейд утверждает, что право человека на неприкосновенность частной жизни необходимо для полноценного демократического участия и обеспечивает человеческое достоинство и автономию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leslie Regan Shade argues that the human right to privacy is necessary for meaningful democratic participation, and ensures human dignity and autonomy.

Статья 1 Хартии основных прав Европейского Союза подтверждает неприкосновенность человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union affirms the inviolability of human dignity.

Высший суд отметил в своем решении, что конституция Индии ценит свободу, достоинство, автономию и неприкосновенность частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apex court remarked in the judgment that the Constitution of India values liberty, dignity, autonomy, and privacy.

Но вместе с тем Лорилле, как истые хитрецы, проявляли большую осмотрительность и преувеличенно расхваливали и превозносили при нем достоинства прачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lorilleuxs, however, showed great discretion, and were loud in their praise of the laundress's good qualities.

Дизайн — это способ того, как мы можем почувствовать, что включены в этот мир, но ещё это способ для нас поддержать человеческое достоинство и права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights.

Достоинство человека — будь то скандал вокруг журналиста-инвалида или вокруг содержимого аудиозаписи с Билли Бушем, или как он отзывается о женщинах — они попросту не замечают этого, притворяются, что ничего такого не знают и не слышали, потому как результат гораздо важнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so human dignity - whether it would be the dust-up about the disabled reporter, or what happened in that audiotape with Billy Bush and the way in which he spoke about women - they put that aside and pretended as if they hadn't seen that or heard that, because to them, policies were more important.

Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark.

Похоже твоя сестра присваивает себе победу со свойственной ей веждивостью и чувством собственного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see your sister is taking your win with her usual dignity and grace.

Еще одним достоинством Германии является то, что здесь всегда можно приобрести отличные кубинские сигары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One nice thing about Germany was that you could always get good Cuban ones here.

Мне он кажется глубоко порядочным человеком, преданным своей матери и обладающим массой других достоинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should think he was frightfully upright and all that, and devoted to his mother, and with a lot of virtues.

Наверное потому, что у меня низкое чувство собственного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably because I have low self-esteem.

Моя песня о достоинстве и человеческих чувствах, а также о личной гигиене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My song is about dignity and human feelings and personal hygiene or something.

Стенографирую я не столь блестяще, зато имею другие достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My shorthand is not quite as impressive, but I have other qualities.

Оплачиваемая работа рассматривается как путь к утверждению своего достоинства и повышению социального статуса в отличие от неоплачиваемой работы дома или работы для собственного удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paid work was a source of dignity and social status, unlike unpaid work in the home or work done for pleasure.

Мы прощаемся с достоинством и гордостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bid you farewell with dignity and pride.

По меньшей мере, Трампу не хватает психологических качеств, необходимых для конструктивного управления: честности, достоинства, компетентности, сочувствия, соответствующего опыта и способности к планированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a minimum, Trump lacks the psychological characteristics needed for constructive governance: honesty, dignity, competence, empathy, relevant experience, and the capacity to plan.

Подобно революциям в Америке, во Франции и даже восстаниям арабской весны, главной целью свержения советской системы было восстановление человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the American Revolution, the French, and even the uprisings of the Arab Spring, the overthrow of the Soviet system was about human dignity.

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

Она была очень бледна, но шла твердой поступью; осанка ее была полна изящества и кроткого достоинства, а лицо по-прежнему было печально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was very pale, but she walked with a firm step, and her carriage was full of grace and gentle dignity. Her face was as sad as before.

Но, наконец, чувство собственного достоинства взяло верх. И если ей и не удалось унять биение сердца, то она не пролила ни одной слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At length a sense of dignity prevailed, and if she did not entirely master her agitation, she at least succeeded in preventing the fall of a single tear.

Я врач, у меня есть достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a physician, a man of stature.

У нее отсутствовало как чувство собственного достоинства, так и должное почтение к его, Лэнскома, положению в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had no dignity and no proper appreciation of his, Lanscombe's position.

Нам удалось избавить музыканта от неприемлемого угодничества, восстановив в работнике музыки его человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have managed to free musicians from their servile status We have given musicians their dignity back

Гейл Винанд так объяснял проводимую им политику: - Люди различаются по своим достоинствам, если они вообще у них имеются, но всегда одинаковы в своих пороках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men differ in their virtues, if any, said Gail Wynand, explaining his policy, but they are alike in their vices.

Несмотря на все испытания, выпавшие на их долю они не теряли своей чести достоинства и веры в Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The families went through great hardship yet kept their honor their dignity and their faith in God.

Он не был красноречив, но его молчание было исполнено достоинства, и великой серьезностью дышали его нескладные речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not eloquent, but there was a dignity in this constitutional reticence, there was a high seriousness in his stammerings.

Просто многие... не способны оценить Джералда по достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But people often find it difficult to - to appreciate Gerald properly.

Удивительно, с каким достоинством и осторожностью он коснулся этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could be finer in its way than the dignified wariness of his approaches.

Тут речь не просто о восхитительно ароматном кофе, это вопрос собственного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't just delicious flavored coffee. It is your dignity we're talking about.

Старый, хромой, решительно ничего и ни в чем не смыслящий, без сомнения глуховатый - сколько достоинств!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old, lame, blind to everything, probably a little deaf into the bargain,-what qualities!

И Мериан-сквер в Дублине, - добавила леди со спокойным достоинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Muryan Squeer, Doblin, said the lady with calm superiority.

Когда мужчина хочет завоевать мир, это называют чувством собственного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man wants to take on the world, it is called self-respect.

Что-то вроде чувства собственного достоинства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sort of feeling of self worth if you're...

Хотя, на моей памяти это не первый подарок, который не ценят по достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's not the first gift that's ever gone unappreciated.

Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm building her self-esteem and giving her a chance to shine.

Если тебя одолевает жажда, дорогой Г оттфрид, -ответил я с большим достоинством, - сбегай поскорее в магазин и купи две бутылки рома, которые я выиграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are thirsty, my dear Gottfried, I replied with dignity, just run along and buy the two bottles of rum I've.won with my bet.

Сколько раз приводили вы эти его слова как свидетельство ее достоинств!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How often have I heard you speak of it as such a compliment to her!

Он помолчал, потом сказал с горечью: - Они понятия не имеют о том, что такое человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped, then said bitterly, In them is lacking all conception of dignity.

Ваш замок чем-то похож на вас, Кассель... Внешний вид полон достоинства, но за фасадом всё насквозь прогнило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bit like you, Cassel, a decent exterior, but underneath, rotten to the core.

В 1998 году он опубликовал книгу умирание с достоинством, написанную в соавторстве с Уолтером Йенсом, в которой он подтверждает принятие эвтаназии с христианской точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998, he published Dying with Dignity, co-written with Walter Jens, in which he affirms acceptance of euthanasia from a Christian viewpoint.

Если коммунизм-утопия, это значит, что его никогда не удастся установить. Таким образом, невозможно судить о его достоинствах, а значит, и сказать, хорош он или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If communism is an utopia, it means it will never be possible to establish it. Thus, it is impossible to judge its merits, and therefore to say if it's good or not.

Согласно Таскири, достоинство-это состояние, к которому все люди имеют равный потенциал, но которое может быть реализовано только путем жизни, приятной для глаз Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Taskhiri, dignity is a state to which all humans have equal potential, but which can only be actualized by living a life pleasing to the eyes of God.

Дневник получил высокую оценку за свои литературные достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diary has been praised for its literary merits.

Он никогда прежде не подвергался насмешкам; он был чувствителен и никогда не мог оправиться от обиды, которую я бессмысленно и глупо нанес его достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never been held up to ridicule before; he was sensitive, and he never got over the hurt which I had wantonly and stupidly inflicted upon his dignity.

Существует потребность в постоянной положительной обратной связи от других людей, чтобы эти люди могли поддерживать свое чувство собственного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a need for constant positive feedback from others for these individuals to maintain their feelings of self-worth.

Хотя эти утверждения могут иметь некоторые достоинства, они, тем не менее, представлены с предвзятой позиции, которая не может быть подтверждена традиционными и надежными источниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although these claims may have some merit, they are nonetheless presented from a biased position that cannot be authenticated by traditional and reliable sources.

Маркку Энвалл утверждает, что точность или ее отсутствие не имеют отношения к литературным достоинствам вымышленного произведения, ссылаясь на ошибки Шекспира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Markku Envall argues that the accuracy or lack thereof is irrelevant to a fictional work's literary merit, citing the errors of Shakespeare.

Однажды мне пришлось нелегко с этим правилом, и все, что я могу вам сказать, - это принять его изящно и сохранить свое собственное достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a hard time with that rule once, and all I can tell you is to accept it gracefully and maintain your own dignity.

Тем не менее, стабильность, полезная нагрузка и высокая скорость были оценены по достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tombs kills Carter before chasing Tree to a nearby bell tower, where she subdues him with a crowbar.

На вашем месте я бы не стал тратить слишком много времени на размышления о достоинствах правок Сьюзен Мейсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you, I wouldn't spend too much time contemplating the merits of Susan Mason's edits.

21 июля 1933 года он был уволен из Тверской епархии за ряд неправомерных действий, унижающих достоинство епископа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 21, 1933 he was dismissed from the Tver diocese for a number of wrong actions that degrade the dignity of bishop.

Этот показатель был снижен до 4 г в 1950 году, когда .Наряду с ними чеканились монеты достоинством в 300 мелких монет достоинством в 25 и 50 сентаво, а также монеты достоинством в 1 песо .720 мелкость 5 песо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was reduced to 4 g in 1950, when .300 fineness 25- and 50-centavo, and 1-peso coins were minted alongside .720 fineness 5 pesos.

Банкноты достоинством 1, 10 и 50 тийин оставались в употреблении до тех пор, пока монеты не были введены в обращение в январе 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notes valued 1, 10 and 50 tyiyin stayed in use until coins were introduced in January 2008.

Монетное управление Второй Республики чеканило медную монету достоинством в 1 сантим с рисунком 1795 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Second Republic Monetary Authority minted a 1-centime copper coin with a 1795 design.

В 1800 году Банк Франции начал выпускать банкноты, сначала достоинством в 500 и 1000 франков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1800, the Bank of France began issuing notes, first in denominations of 500 and 1000 francs.

Экспертная оценка Франко-монгольского альянса теперь открыта; все редакторы приглашаются к участию, и любой вклад там будет оценен по достоинству!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peer review for Franco-Mongol alliance is now open; all editors are invited to participate, and any input there would be appreciated!

Достоинства Паркерианской Гексады являются предметом дискуссий среди специалистов по безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merits of the Parkerian Hexad are a subject of debate amongst security professionals.

Параллели с аналогичными разделами в других статьях, если таковые имеются, также будут оценены по достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parallels to similar sections in other articles, if any, will also be appreciated.

Сноб-это уничижительный термин для человека, который считает, что существует корреляция между социальным статусом и человеческими достоинствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snob is a pejorative term for a person who believes there is a correlation between social status and human worth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неприкосновенность частной жизни и достоинства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неприкосновенность частной жизни и достоинства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неприкосновенность, частной, жизни, и, достоинства . Также, к фразе «неприкосновенность частной жизни и достоинства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information