Обречены на гибель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обречены на гибель - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
doomed to perish
Translate
обречены на гибель -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- гибель [имя существительное]

имя существительное: death, doom, ruin, downfall, ruination, collapse, perdition, wreck, shipwreck, fate



Не приносите в свой дом ничего отвратительного, иначе вы, как и он, будете обречены на гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tor does, in fact, use encryption to transfer information.

Не приносите в свой дом ничего отвратительного, иначе вы, как и он, будете обречены на гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not bring a detestable thing into your house or you, like it, will be set apart for destruction.

Эстеты и глупцы, которые видят только следствия, не желая разбираться в причинах, обречены на гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woe to the fool and the aesthete who only ask how and not why.

Вообразите, что этот адвокат вращался в мире, где царит зло, и о детях знал главным образом то, что их родится на свет великое множество и все они обречены на гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the case that he lived in an atmosphere of evil, and that all he saw of children was their being generated in great numbers for certain destruction.

В некоторых случаях гибель юности не то же самое, что старость; и на такую гибель были обречены юность и юношеская красота Ричарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a ruin of youth which is not like age, and into such a ruin Richard's youth and youthful beauty had all fallen away.

Они разгуливали со своими нелепыми длинными палками, словно толпа изменивших вере пилигримов, которые поддались волшебным чарам и обречены оставаться за гниющей изгородью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wandered here and there with their absurd long staves in their hands, like a lot of faithless pilgrims bewitched inside a rotten fence.

Разве ты не понимаешь, что ты уже обрек на гибель мир уничтожая Мерцающих в Ночи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you realize you've already doomed the world by destroying the Night Wisps?

Время от времени у племени еще выпадали черные дни, хотя гибель уже не грозила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribe still experienced occasional bad days, though these no longer threatened its very survival.

Было совершенно очевидно, что именно на него возлагал Эгор личную ответственность за трагическую гибель Уайти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was obvious that Egor blamed Tambu personally for Whitey's death.

Раненый застонал и попытался скатиться за край, на верную гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The injured man groaned and tried to roll himself from the ledge to certain death on the rocks below.

Знаю, что вам известно о планах использовать нашу гибель для вербовки солдат в колониях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you know that there are already plans to use our loss for recruiting among the colonies.

Я не могу позволить, чтобы ты превратил гибель корабля в свой личный рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have you turning a shipwreck into your own personal marketplace.

Здесь много “если”, но активисты, которые поддерживают демократию, могут лишь жить надеждой или, как выразился покойный сирийский драматург Сааделлах Ваннус, они обречены надеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many “if’s” here, but pro-democracy activists can only live on hope, or, as the late Syrian playwright Saadallah Wannous put it, they are condemned to hope.

Но это не обязательно означает, что мы обречены на успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, we are not doomed to succeed.

Российские демократы будут обречены, и Вашингтон практически ничем не сможет им помочь (особенно если правители России-таки являются «диктаторами»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would doom democracy advocates inside the country, whom Washington could do very little to protect (especially if Russia’s leaders are already “dictators” now).

Если мы не установим парус до тех пор, как они начнут передачу, мы обречёны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't get this sail rigged before they start sending, we're done for.

Законопроект мертв, Морские Свиньи обречены, с демократией покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill is dead, the Porpoises are doomed, and democracy is over.

Без поддержки республиканского флота, мы обречены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the Republic fleet, we're doomed.

В этом причина долгих часов ожидания, на которое обречены свидетели, вызванные в комнату, где находятся пристава и где непрерывно раздаются звонки судебных следователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the long waiting inflicted on the witnesses, who have seats in the ushers' hall, where the judges' bells are constantly ringing.

Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost.

Бычки устало легли, словно тоже понимали, что эта дорога наконец закончилась - долгая дорога из Техаса, приведшая их в Канзас-Сити на неминуемую гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cattle lowed softly as if somehow they, too, knew they had come to the end of the road. The long road that led up from Texas, to a railroad that took them to Kansas City, and their impending doom.

И почему вещие сестры предрекли гибель кровавому шотландцу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why did the weird sisters plan ruin to the murderous Scot?

Им грозит окончательная гибель, их жены и дети будут выброшены на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would be wiped out, their wives and children put out on the street.

Очень, очень странно наблюдать собственную гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How strange, how odd, to see yourself die.

как ты можешь говорить, что уничтожение и гибель всего живого приемлемо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you say this want on destruction and loss of life is acceptable?

А молодой человек только тогда постиг свою гибель, когда лопаточка протянулась за его последним наполеондором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young man only understood his calamity when the croupiers's rake was extended to sweep away his last napoleon.

Ты и я обречены умереть вместе когда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I are destined to die together someday.

Неужели мы обречены вечно жить в страхе перед своим отцом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we cursed to forever live in fear of our father?

Если вмешаться в планы купола, мы будем обречены на существование в чистилище под этой штукой навечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she interfered with the dome's plan, we're gonna be condemned to purgatory under this thing for all of time.

Гибель во время вторжения - да лучше и, придумать нельзя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you think of a better last use for Adam than to have him die in this invasion?

Вы будете обречены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be doomed.

Божества в греческой мифологии, взаимодействуя с героями, часто предвещают их гибель на поле боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deities in Greek mythology, when interacting with the heroes, often foreshadow the hero's eventual death on the battlefield.

В то время как любой краб может легко убежать, его усилия будут подорваны другими, гарантируя коллективную гибель группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While any one crab could easily escape, its efforts will be undermined by others, ensuring the group's collective demise.

Тот же самый колокол теперь можно использовать, чтобы призвать обученных цыплят на их гибель, когда они собираются, чтобы подвергнуться обезглавливанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same bell may now be used to summon the trained chickens to their doom as they are assembled to suffer decapitation.

Хотя целостность древесины не нарушается, быстрая гибель дерева значительно уменьшает запас древесины черного ореха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the integrity of the wood is not compromised, the rapid tree death greatly reduces the supply of black walnut wood.

Кажется, что их гибель неизбежна, но в этот момент Руби решает помочь воинам Земли, проведя их через скрытый выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that their destruction is inevitable, but at this moment Ruby decides to help the Earth warriors by leading them through a hidden exit.

К марту 2013 года была подтверждена гибель 241 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By March 2013, 241 fatalities were confirmed.

Правительство Соединенных штатов провозгласило Слотина героем за то, что он достаточно быстро отреагировал и предотвратил гибель своих коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slotin was hailed as a hero by the United States government for reacting quickly enough to prevent the deaths of his colleagues.

Для глубоководной экосистемы гибель кита - самое важное событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the deep-sea ecosystem, the death of a whale is the most important event.

Однако гибель системы произошла из-за высокого энергопотребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system's demise, however, came because of high energy consumption.

Война в Ливане не была / не является хорошей вещью, но есть бои и гибель гражданских лиц для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war of Lebanon wasn't/isn't a nice thing, but there are fightings and civilian deaths for both sides.

Как это, так и гибель русской подводной лодки Курск были вызваны авариями с применением торпед, управляемых перекисью водорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elnahal was the chief quality and safety officer of the Veterans Health Administration in the United States Department of Veterans Affairs.

Исследования и опросы проводятся для того, чтобы помочь замедлить его гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies and surveys are conducted to assist in slowing its demise.

Механизм, по которому белки с расширенными полигулатаминовыми трактами вызывают гибель нейронов, до конца не изучен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism by which proteins with expanded polygulatamine tracts cause death of neurons is not fully understood.

Инсульт - это снижение кровоснабжения области мозга, вызывающее гибель клеток и повреждение головного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stroke is a decrease in blood supply to an area of the brain causing cell death and brain injury.

Пушка Пейшана окончательно обрекла на гибель деревянный парусник и вынудила ввести броненосец после битвы при Синопе в 1853 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Paixhans gun ultimately doomed the wooden sailship, and forced the introduction of the ironclad after the Battle of Sinop in 1853.

Мятежники одержимы демонами и потому обречены на вечное проклятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rebels are possessed by demons and thus condemned to eternal damnation.

Это вызывает ишемию; прогрессирующую гибель сердечной мышцы из-за недостатка кислорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes ischemia; the progressive death of cardiac muscle due to lack of oxygen.

Некоторые из этих угроз включают коммерческий сбор мяса, сбор урожая для торговли домашними животными и гибель людей на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these threats include commercial harvesting for meat, harvesting for the pet trade, and roadway mortalities.

Республика была полна решимости сохранять свой строгий нейтралитет, зная, что все остальное будет означать ее гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Republic was determined to maintain its strict neutrality, knowing that anything else would mean its destruction.

Китайские военные чиновники заявили, что такие сообщения вводят в заблуждение, и уточнили, что гибель людей на самом деле не связана с испытаниями на авианосце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese military officials stated such reports were misleading, and clarified that deaths were in fact unrelated with tests on the carrier.

Было обнаружено, что эти Аунп токсичны в печени мышей путем инъекций, вызывая гибель клеток и незначительное воспаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These AuNPs were found to be toxic in mouse liver by injection, causing cell death and minor inflammation.

Аридизация уменьшила запасы воды в достаточной степени, чтобы вызвать гибель цивилизации и рассеять ее население на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aridification reduced the water supply enough to cause the civilisation's demise, and to scatter its population eastward.

Один исследователь оценивает ущерб где-то между 30 и 80 рыбацкими лодками и гибель гражданских лиц между 30 и 100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One researcher estimates damages somewhere between 30 and 80 fishing boats and civilian deaths between 30 and 100.

Очевидно, что это плохая выборка для международного обзора, и даже она показала 30% - ное согласие, не поддерживающее подразумеваемую гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly this is a poor sample for an international overview, and even that showed a 30% acceptance, not supporting an implied demise.

Бензодиазепины, как и многие другие седативные снотворные препараты, вызывают апоптотическую гибель нейрональных клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benzodiazepines, like many other sedative hypnotic drugs, cause apoptotic neuronal cell death.

В этом контексте трудно определить, можно ли отнести гибель заключенных в лагерях молчания к категории массовых убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, it is difficult to determine if the prisoner deaths in the silence camps can be categorized as mass killings.

Коллективная гибель людей от этих систем достигла 20 299 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collective loss of life from these systems reached 20,299.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обречены на гибель». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обречены на гибель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обречены, на, гибель . Также, к фразе «обречены на гибель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information