Объединять в пару - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: unite, combine, integrate, incorporate, consolidate, aggregate, unify, amalgamate, join up, collate
объединять в синдикаты - syndicate
объединять в общий фонд - pool
объединять активы - merge assets
объединять счета - commingle accounts
объединять аккаунты - merge accounts
объединять под одной крышей - bring under one roof
объединять в гирляндную цепь - daisy chaining
объединять усилия - combine efforts
объединять людей - unite people
объединять в тандем - tandem
Синонимы к объединять: соединять, складывать, консолидировать, связывать, сплачивать, спаивать, сковывать, цементировать
в этом - in that
сепарирование в поле коронного разряда - electric corona separation
нагрузка в часы пик - busy hour load
температура вспышки в открытом тигле - open flash-point
обед или банкет в честь кого-л. - testimonial dinner
сомневаться в чьей-л. искренности - doubt smb. sincerity
ни в чём не замешан - in no way involved
психиатрическая реформа в италии - Psychiatric reform in Italy
в отдельных случаях - in some cases,
в реальном исчислении - in real terms
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: couple, match, pair, twosome, brace, dyad, twain, two, coupla, doublet
сокращение: pr.
пара гончих на смычке - couple
актерская пара - duo
жить как пара - live as a couple
оборудование для выработки пара - steam-raising equipment
граничная пара - boundary couple
пожилая пара - older couple
пара оснований - base pair
пара ключей - key pair
смешанная пара - mixed duo
любовная пара - love pair
Синонимы к пара: два академических часа, пара, чета
Значение пара: Два однородных предмета, вместе употребляемые и составляющие целое.
Общественность взбудоражена трагедией, произошедшей всего пару часов назад. |
The community is reeling from the tragedy that happened just a few hours ago. |
They'll only do a couple tests |
|
Около десяти лет назад она получила пару штрафов за нарушение ПДД и штраф за мелкое воровство, и она не могла заплатить требуемые штрафы. |
About a decade ago, she got a couple of traffic tickets and a minor theft charge, and she can't afford her fines and fees on those cases. |
Мы кормим голодающих, даем нуждающимся кров, объединяем бывших врагов. |
We feed the hungry, shelter the desperate, unite former enemies. |
You yelled at Bucky, promised him an album in two days. |
|
Карточки, конечно же, показались тебе лёгким способом поиметь пару лишних баксов с этого идиота. |
Now, I'm sure those baseball cards looked like an easy way to make a few extra bucks off that idiot. |
А для меня будет сущим наказанием стать в пару со здешней дамой. |
You know it would punish me to stand up with any other woman. |
Дайте мне ещё пару дней и я буду готов вступить в книжный клуб. |
You just give me a few more days and I'm going to be ready to join book club. |
I just needed to borrow it for a couple of minutes. |
|
Caught his act at the Clover a couple years back. |
|
I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about. |
|
Съездите за вдохновением на один из наших фестивалей, зайдите в интернет, черкните нам пару строк. |
For inspiration, go to one of our festivals, go online, drop us a line. |
Не правда ли, звучит знакомо? Всего пару недель назад у нас в США шли споры вокруг пары законопроектов точно такого же содержания, направленных против предполагаемого интернет-пиратства. |
If this sounds familiar, think back just a couple of weeks to our debate around a pair of U.S. bills that would have done just that for sites with alleged pirated content. |
Bring a couple of iceberg wedges. |
|
Я могу дать ей пару советов, если ты думаешь, что это поможет. |
I can give her some pointers if you think it will help. |
Я лайкнула ее и написала пару остроумных комментариев. |
I liked it and wrote several witty ripostes. |
In a few years, I can pay for my own tuition. |
|
И если мы просто пройдем пару миль на север, то попадем на другую трассу. |
And if we just hike a few miles north, then we'll make it to the next highway. |
Ходил в радиологию, сделал пару гламурных снимков. |
Went down to Radiology, got some glamour shots. |
пару дней спустя, я понял что она была дисквалифицирована как адвокат за алкоголизм |
A few days later, I found out that she'd been disbarred for drinking. |
Технически, это займет пару дней- задержка вылета, ожидание автобуса, еще 10 часов в автобусе... |
Technically, it'll take a couple days- layovers, waiting for my bus, another 10 hours on my bus |
А не проще ли мне просто взять пару уроков актерского мастерства? |
Wouldn't it be easier if I just took acting lessons? |
Мы обычно портим пару резиновых перчаток или лаборант притворяется в морге трупом, затем вдруг оживает. |
We usually sabotage a pair of latex gloves or have a tech pose as a dead body in autopsy, then suddenly pop to life, |
Возвращайся назад со шнурками, я накидаю пару новых медалей. |
Come back with lanyards, I'll toss in a couple of new medals. |
С вами Эдди Кирк. Через пару секунд у нас - посвящение Рэю Конниффу. |
Eddie Kirk here, and Ray Conniff jubilee coming up in just a few moments. |
Я подписан на пару подруг Сэм в Инстаграме, потому что родители должны интересоваться жизнью детей, хотя и приходится просеивать кучу уроков по макияжу. |
I follow a couple of Sam's friends on Instagram because I think it's important to be an informed parent, even though I have to sift through - an awful lot of makeup tutorials. |
Да уж, я просмотрела пару тысяч клиентских жалоб. |
Yeah, I see a couple of thousand have filed consumer complaints. |
Когда Брауна забрали, - он все сипел, негодовал, размахивал руками, -шериф позвонил в соседний город, где держали пару ищеек. |
When Brown was taken away, still hoarse, still gesticulant and outraged, the sheriff telephoned to a neighboring town, where there was a pair of bloodhounds. |
А я слышала, ты пару месяцев назад смотрел дом на Кресент Хейтс. |
I heard that you looked at a place on Crescent a couple months back. |
Мы можем накопить и через пару лет... - ...сделать еще больший взнос. |
We can save up, come back and make an even bigger donation. |
Пару тысячелетий спустя Отец выгнал и ее тоже. |
A couple of a thousand years later, dad kicked her out, too. |
Нет, тебе в пару нашли какого-то детектива из другого участка. |
No. Got you some detective from Valley division. |
Знаете, мы в с Корбетом пару раз на этом ринге спарринговали. |
You know, Corbett and I sparred in this very ring several times. |
Да, потому что вы лучше всего аодходите под тему вечера вы очень похожи на пару противных, грубых, кровососушщих вампиров |
Because you two exemplify what's best about this whole prom. I mean, you really look like a couple of mean, evil bloodsucking vampires. |
Списать со счетов пару кварталов, но зато спасти все остальные. |
Write off a few blocks in a few places but I save the rest. |
Слабые радиоволны здесь собирают, фокусируют объединяют и усиливают, а затем преобразуют в изображения туманностей, галактик и квазаров. |
The faint radio waves are collected, focused assembled and amplified, and then converted into pictures of nebulae, galaxies and quasars. |
Вы помните эту пару, которая зашла в отель пообедать в тот день, когда было совершено преступление? - спросил Пуаро. |
Poirot murmured: There was a couple, you remember, who came to the island for lunch on the day of the murder? |
Она окинула взглядом прежде всего эту пару и шляпу в моей руке, потом остановила нетерпеливый, испытующий взгляд на моем лице, как бы изучая его. |
She looked first of all at that suit and at the hat in my hand, then turned an impatient, searching glance upon my face as though studying it. |
Праведность, вот, что объединяет вас с Уиллом. |
Righteousness is what you and Will have in common. |
No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks. |
|
They showed up a few days ago, and we had interactions. |
|
Доктора сказали, что большой спорт теперь не для меня, по крайней мере на пару лет, если не навсегда, что означает, что команда посреди сезона останется без первоклассного защитника. |
The doctors told me I'd have to quit sports for a couple of years. No first-string quarterback. |
Мы будем останавливаться, каждую четверть мили, встретимся здесь, через пару часов. |
We'll peel off every quarter mile, meet back here in a couple of hours. |
Длинная история... Большая вспышка света, пару десятилетий мгновенно пронеслись передо мной |
Long story... big flash of light, two decades' worth of jet lag. |
Бенхамин, чтобы доказать благие намерения 18-й, помнишь пару дней назад ты огорчался по поводу того дела? |
Benjamin, just to show you Court 18 is acting in good faith... remember you were upset the other day over getting a case? |
Говорю тебе, всего за пару месяцев они заработали миллион долларов. |
I'm telling you, within a couple of months, they make over a million dollars. |
You know, your dad took me fishing a couple of times. |
|
I sent a couple of deputies up to Parisville. |
|
Но он сказал, что он нашел бы другой путь, окажи я ему пару услуг. |
But he said he'd look the other way if I did a couple favors for him. |
I'll have final word on what to do in a couple of hours. |
|
And I asked him to throw together maybe a couple of logos for us. |
|
Что означает,что все атомы распадутся на части, но когда они вновь соберутся, то объединятся неправильно. |
Meaning that all the atoms come apart, But when they reassemble, they come together all wrong. |
Will you take some loads to higher ground? |
|
Да, согласно базе сотового оператора, отсюда пару раз звонили незадолго до выстрелов, насчёт громкой бытовой ссоры, где-то стороны квартиры, что в подвале. |
Oh, the SPRINT system said there were a couple of calls about a domestic right before the shots rang out coming from the basement apartment over there. |
Я должен знать, не вызывал ли он девушек за последние пару недель, но что я на самом деле хочу знать, это где у него квартира. |
I need to know if he's ordered any girls in the last couple of weeks, but what I really want to know is where he might be flopping. |
You know who looks like 2 million bucks with her skirt around her ankles? |
|
Дай нам пару секунд для разработки лучшего плана. |
Just give us one second to come up with a better plan. |
Как она стала плодить убийц. И объединять монстров в войска. |
Till she started hatching killers and rallying monsters to raise armies. |
Липидные плоты возникают, когда липидные виды и белки объединяются в домены в мембране. |
Lipid rafts occur when lipid species and proteins aggregate in domains in the membrane. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объединять в пару».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объединять в пару» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объединять, в, пару . Также, к фразе «объединять в пару» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.