Объединять в пару - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Объединять в пару - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pair
Translate
объединять в пару -

- объединять [глагол]

глагол: unite, combine, integrate, incorporate, consolidate, aggregate, unify, amalgamate, join up, collate

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- пара [имя существительное]

имя существительное: couple, match, pair, twosome, brace, dyad, twain, two, coupla, doublet

сокращение: pr.



Общественность взбудоражена трагедией, произошедшей всего пару часов назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community is reeling from the tragedy that happened just a few hours ago.

Они сделают всего пару тестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll only do a couple tests

Около десяти лет назад она получила пару штрафов за нарушение ПДД и штраф за мелкое воровство, и она не могла заплатить требуемые штрафы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a decade ago, she got a couple of traffic tickets and a minor theft charge, and she can't afford her fines and fees on those cases.

Мы кормим голодающих, даем нуждающимся кров, объединяем бывших врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We feed the hungry, shelter the desperate, unite former enemies.

Ты накричала на Баки, обещала ему альбом за пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You yelled at Bucky, promised him an album in two days.

Карточки, конечно же, показались тебе лёгким способом поиметь пару лишних баксов с этого идиота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm sure those baseball cards looked like an easy way to make a few extra bucks off that idiot.

А для меня будет сущим наказанием стать в пару со здешней дамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know it would punish me to stand up with any other woman.

Дайте мне ещё пару дней и я буду готов вступить в книжный клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just give me a few more days and I'm going to be ready to join book club.

Я просто одолжил её на пару минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just needed to borrow it for a couple of minutes.

Ну он как-то попадал в мое поле зрения пару лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caught his act at the Clover a couple years back.

Я сейчас поясню пару вещей, которые вы вряд ли знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to highlight a couple of things that are new, or you might not know about.

Съездите за вдохновением на один из наших фестивалей, зайдите в интернет, черкните нам пару строк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For inspiration, go to one of our festivals, go online, drop us a line.

Не правда ли, звучит знакомо? Всего пару недель назад у нас в США шли споры вокруг пары законопроектов точно такого же содержания, направленных против предполагаемого интернет-пиратства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this sounds familiar, think back just a couple of weeks to our debate around a pair of U.S. bills that would have done just that for sites with alleged pirated content.

Принеси пару вершин айсберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring a couple of iceberg wedges.

Я могу дать ей пару советов, если ты думаешь, что это поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give her some pointers if you think it will help.

Я лайкнула ее и написала пару остроумных комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I liked it and wrote several witty ripostes.

И через пару лет я сам заплачу за учебу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few years, I can pay for my own tuition.

И если мы просто пройдем пару миль на север, то попадем на другую трассу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we just hike a few miles north, then we'll make it to the next highway.

Ходил в радиологию, сделал пару гламурных снимков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Went down to Radiology, got some glamour shots.

пару дней спустя, я понял что она была дисквалифицирована как адвокат за алкоголизм

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later, I found out that she'd been disbarred for drinking.

Технически, это займет пару дней- задержка вылета, ожидание автобуса, еще 10 часов в автобусе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, it'll take a couple days- layovers, waiting for my bus, another 10 hours on my bus

А не проще ли мне просто взять пару уроков актерского мастерства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it be easier if I just took acting lessons?

Мы обычно портим пару резиновых перчаток или лаборант притворяется в морге трупом, затем вдруг оживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We usually sabotage a pair of latex gloves or have a tech pose as a dead body in autopsy, then suddenly pop to life,

Возвращайся назад со шнурками, я накидаю пару новых медалей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come back with lanyards, I'll toss in a couple of new medals.

С вами Эдди Кирк. Через пару секунд у нас - посвящение Рэю Конниффу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie Kirk here, and Ray Conniff jubilee coming up in just a few moments.

Я подписан на пару подруг Сэм в Инстаграме, потому что родители должны интересоваться жизнью детей, хотя и приходится просеивать кучу уроков по макияжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I follow a couple of Sam's friends on Instagram because I think it's important to be an informed parent, even though I have to sift through - an awful lot of makeup tutorials.

Да уж, я просмотрела пару тысяч клиентских жалоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I see a couple of thousand have filed consumer complaints.

Когда Брауна забрали, - он все сипел, негодовал, размахивал руками, -шериф позвонил в соседний город, где держали пару ищеек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Brown was taken away, still hoarse, still gesticulant and outraged, the sheriff telephoned to a neighboring town, where there was a pair of bloodhounds.

А я слышала, ты пару месяцев назад смотрел дом на Кресент Хейтс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard that you looked at a place on Crescent a couple months back.

Мы можем накопить и через пару лет... - ...сделать еще больший взнос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can save up, come back and make an even bigger donation.

Пару тысячелетий спустя Отец выгнал и ее тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple of a thousand years later, dad kicked her out, too.

Нет, тебе в пару нашли какого-то детектива из другого участка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. Got you some detective from Valley division.

Знаете, мы в с Корбетом пару раз на этом ринге спарринговали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Corbett and I sparred in this very ring several times.

Да, потому что вы лучше всего аодходите под тему вечера вы очень похожи на пару противных, грубых, кровососушщих вампиров

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you two exemplify what's best about this whole prom. I mean, you really look like a couple of mean, evil bloodsucking vampires.

Списать со счетов пару кварталов, но зато спасти все остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write off a few blocks in a few places but I save the rest.

Слабые радиоволны здесь собирают, фокусируют объединяют и усиливают, а затем преобразуют в изображения туманностей, галактик и квазаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faint radio waves are collected, focused assembled and amplified, and then converted into pictures of nebulae, galaxies and quasars.

Вы помните эту пару, которая зашла в отель пообедать в тот день, когда было совершено преступление? - спросил Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot murmured: There was a couple, you remember, who came to the island for lunch on the day of the murder?

Она окинула взглядом прежде всего эту пару и шляпу в моей руке, потом остановила нетерпеливый, испытующий взгляд на моем лице, как бы изучая его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked first of all at that suit and at the hat in my hand, then turned an impatient, searching glance upon my face as though studying it.

Праведность, вот, что объединяет вас с Уиллом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Righteousness is what you and Will have in common.

Нет, только пару сухих тостов,Гектор.Спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks.

Они появились пару дней назад, и мы начали общаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They showed up a few days ago, and we had interactions.

Доктора сказали, что большой спорт теперь не для меня, по крайней мере на пару лет, если не навсегда, что означает, что команда посреди сезона останется без первоклассного защитника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctors told me I'd have to quit sports for a couple of years. No first-string quarterback.

Мы будем останавливаться, каждую четверть мили, встретимся здесь, через пару часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll peel off every quarter mile, meet back here in a couple of hours.

Длинная история... Большая вспышка света, пару десятилетий мгновенно пронеслись передо мной

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long story... big flash of light, two decades' worth of jet lag.

Бенхамин, чтобы доказать благие намерения 18-й, помнишь пару дней назад ты огорчался по поводу того дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benjamin, just to show you Court 18 is acting in good faith... remember you were upset the other day over getting a case?

Говорю тебе, всего за пару месяцев они заработали миллион долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, within a couple of months, they make over a million dollars.

Знаешь, твой отец пару раз брал меня с собой на рыбалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, your dad took me fishing a couple of times.

Я уже послал пару ребят в Пэрисвилль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sent a couple of deputies up to Parisville.

Но он сказал, что он нашел бы другой путь, окажи я ему пару услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he said he'd look the other way if I did a couple favors for him.

У меня будет решающее слово через пару часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have final word on what to do in a couple of hours.

Так что я попросила его набросать нам пару логотипов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I asked him to throw together maybe a couple of logos for us.

Что означает,что все атомы распадутся на части, но когда они вновь соберутся, то объединятся неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning that all the atoms come apart, But when they reassemble, they come together all wrong.

Отвезешь пару грузов на более высокое место?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you take some loads to higher ground?

Да, согласно базе сотового оператора, отсюда пару раз звонили незадолго до выстрелов, насчёт громкой бытовой ссоры, где-то стороны квартиры, что в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the SPRINT system said there were a couple of calls about a domestic right before the shots rang out coming from the basement apartment over there.

Я должен знать, не вызывал ли он девушек за последние пару недель, но что я на самом деле хочу знать, это где у него квартира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to know if he's ordered any girls in the last couple of weeks, but what I really want to know is where he might be flopping.

А знаешь, кто выглядит на пару миллионов баксов без юбки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know who looks like 2 million bucks with her skirt around her ankles?

Дай нам пару секунд для разработки лучшего плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give us one second to come up with a better plan.

Как она стала плодить убийц. И объединять монстров в войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till she started hatching killers and rallying monsters to raise armies.

Липидные плоты возникают, когда липидные виды и белки объединяются в домены в мембране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lipid rafts occur when lipid species and proteins aggregate in domains in the membrane.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объединять в пару». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объединять в пару» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объединять, в, пару . Также, к фразе «объединять в пару» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information