Оставляет за собой право на замену - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставляет за собой право на замену - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reserves the right to substitute
Translate
оставляет за собой право на замену -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- собой [наречие]

наречие: yourself, ourselves

местоимение: myself, ourselves, oneself

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- замену

replacement



Тут выяснилось, что до того как опубликовать свою первую книгу, Дэвид Моррисон, наша первая жертва, преподавал английский как учитель на замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it turns out our dead jogger David Morrison bounced around as a substitute English teacher before he published his first book.

Никто не сказал замену Учителью об Тимо - Вот почему ситуация сеталась немного из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one told the substitute teacher about Timo - that's why the situation got slightly out of hand.

Нагружаем Спокойствие и оставляем Бёрджесса в пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We load up Serenity and we leave Burgess in the dust.

Идя дальше, мы разработали пилотную программу «Один на один», когда мы обращаемся к бывшим экстремистам и просим их напрямую связаться с группами, называющими себя неофашистами, а также с исламистами, и оставляем сообщения им на почту в Facebook Messenger с текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even more downstream, we developed a pilot program called One to One, where we took former extremists and we had them reach out directly to a group of labeled neofascists as well as Islamist extremists, and put direct messages through Facebook Messenger into their inbox, saying,

Паутинка трещин, оставляемая долотом, ломает кристаллическую структуру мрамора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The network of spidery cracks left by a point were fractures in the crystalline structure of the marble itself.

Так что либо ты покупаешь одну из этих Эксклюзивных машин для всей семьи, с вышеупомянутым средним газовым расстоянием, Или ты меня оставляешь в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, so either you buy one of these exceptional family cars, with above average gas mileage, or you leave me the hell alone.

Я знаю, что наша роль здесь не оставляет много времени для общественной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know our roles don't allow much time to socialize.

С тех пор как ты начал угонять все машины подряд, никто не оставляет ключей от зажигания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you began stealing the nearest car every time you wanted one, nobody leaves the ignition on.'

Хотя есть еще один общий момент... он оставляет свой знак... так сказать визитную карточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is one other duplication... but that is his trademark, his calling card, so to speak.

Количество синонимов, которые они употребили к слову манипулятивный не оставляет сомнений, что перед ними был словарь для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of different words they had for manipulative there's no way they didn't have a thesaurus with them.

По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor.

Из увиденного могу сделать вывод, что твоя забавная беспечная жизнь оставляет за собой разрушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I've seen, your funny little happy-go-lucky life leaves devastation in its wake.

Во имя науки, политики и технологии оставляем мы нашу планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the name of science, diplomacy and technology... we're getting off the planet.

Он мучает их двое суток, потом жалеет об этом и оставляет их с миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tortures them for 48 hours, feels bad afterward, and then lays them to rest.

Мы очень деликатны, беспорядка не оставляем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're very considerate, we don't leave any mess.

Ведь хорошенько поразмыслив и глядя на вещи спокойно, я приходил к выводу, что гильотина плоха тем, что ее нож не оставляет никакого шанса, совершенно никакого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For after taking much thought, calmly, I came to the conclusion that what was wrong about the guillotine was that the condemned man had no chance at all, absolutely none.

Мы оставляем эту секцию, добираемся до шаттла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're abandoning this section, get to the shuttle!

Он жаловался, что новая работа не оставляет ему времени заниматься собственным хозяйством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He complained that his new job took him away from his ranch too much.

Может, надо написать письмо тому, кто нам всё это оставляет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You reckon we oughta write a letter to whoever's leaving us these things?

Чудесно, но вы оставляете в нашей жизни такую пустоту, которая может быть заполнена только дальними путешествиями, сном допоздна и изысканной едой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, but you're leaving a gap in our lives that can only be filled by foreign travel, sleeping late and gourmet food.

Скажи фэнам, что ты уходишь в работу над этим проектом и оставляешь меня единственным руководителем Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna tell your fans that you are stepping down to work on your project, leaving me sole CEO of Empire.

Он пишет смски и оставляет сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He keeps texting and leaving messages.

Он оставляет церковь из-за своих убеждений, его сомнения не пойдут ему на пользу в Оксфорде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is leaving the Church on account of his opinions-his doubts would do him no good at Oxford.'

Временной фактор оставляет нам только один возможный вариант действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time factor involved leaves only one course of action open to us.

К тому же, кокос оставляет странное ощущение во рту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, coconut leaves a funny feeling in my mouth.

Праздник Первого Света не оставляет никого без дела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First Light's keeping everyone busy.

Счет за поломку окон замену мебели. Все это произошло на прошлой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charges for repairing broken windows... replacing furniture... all in the last week.

Я скажу мисс Ли, чтобы она нашла учителя на замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell Miss Lee, so she can find a substitute teacher.

Ты знаешь, что мы не оставляем свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know we don't leave loose ends.

Ну, дорогой мой сенатор, время не оставляет на вас никаких следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Senator, you're not looking any the worse for wear.

Он оставляет мне пятьсот тысяч франков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaves me five hundred thousand livres.

Она оставляет за собой кровавый след на протяжении тысячелетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has left a trail of blood a thousand years long.

Следуя полученным указаниям, он оставляет чемодан в камере хранения, отправляет багажную квитанцию и возвращается домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his orders, he checks in the suitcase at the Gare Du Nord... and goes home after having posted the luggage ticket.

Обычная охота тут не годится, зверь же не оставляет следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't have an ordinary hunt because the beast doesn't leave tracks.

...свет в базилике и музеях погашен, что оставляет место для всякого рода спекуляций...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

-lights in the basilica and museums are extinguished leaving speculation-

Ты оставляешь большие чаевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a big tipper.

Я с легкостью найду ему замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can easy find someone else.

Он все еще не оставляет попыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does not give up, however.

Мэгги оставляет свои вещи в отеле сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maggie's dropping her bags off at a hotel right now.

Экспедиция оставляет зависть Окулусу, миру гало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expedition leaves the Envy for Oculus, a Halo world.

Неожиданная победа в быстро развивающемся конкурсе подарков оставляет одну пару с потрясающим музыкальным подарком, и проигравшие возвращаются в лагерь все мокрые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A surprise win in a fast-paced gift challenge leaves one couple with an awesome musical gift and the losers head back to camp all wet.

Первый кэп Робсон-Кану для старшей команды пришел всего через пять дней, выйдя на замену Роберту Эрншоу во втором тайме после поражения от Хорватии со счетом 2: 0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robson-Kanu's first cap for the senior team came just five days later, coming on as a second-half substitute for Robert Earnshaw in a 2–0 loss to Croatia.

Если Законодательное собрание штата не заседает, его губернатор может назначить временную замену до тех пор, пока Законодательное собрание не изберет постоянную замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the State Legislature was not in session, its Governor could appoint a temporary replacement to serve until the legislature could elect a permanent replacement.

Если это технологически осуществимо и возможна замена, то необходимо использовать замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If technologically feasible and substitution is available, the usage of substitution is required.

25 июля 2019 года Ву Лей дебютировал в Лиге Европы УЕФА в отборочных турах, выиграв 4: 0 у Стьярнана, выйдя на замену Эстебану Гранеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 July 2019, Wu Lei made his UEFA Europa League debut in the qualifying rounds in a 4–0 win against Stjarnan, coming on as a substitute for Esteban Granero.

Программа dd также может выполнять преобразования данных по мере их копирования, включая замену порядка байтов и преобразование в кодировку ASCII и EBCDIC и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dd program can also perform conversions on the data as it is copied, including byte order swapping and conversion to and from the ASCII and EBCDIC text encodings.

Это было пожертвование Хеннинга фон Веддеркопа на замену кафедры 1522 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a donation by Henning von Wedderkop to replace a 1522 pulpit.

Участие России в смене режима повлекло за собой как явные, так и тайные действия, направленные на изменение, замену или сохранение иностранных правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia involvement in regime change has entailed both overt and covert actions aimed at altering, replacing, or preserving foreign governments.

Более старший из двух помощников, как правило, будет занимать ту часть поля, где находятся технические области, чтобы помочь контролировать замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more senior of the two assistants will normally occupy the side of the field containing the technical areas, to help oversee substitutions.

Многие отсеки для ноутбуков предназначены для съемных лотков, в которые устанавливаются диски, чтобы облегчить их извлечение и замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many laptop drive bays are designed to be removable trays in which the drives are mounted, to ease removal and replacement.

Кай, вышедший на замену во втором тайме, вышел из тупика на 55-й минуте, обыграв голкипера свободы Эрин Маклеод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kai, a second-half substitute, broke the deadlock in the 55th minute, beating Freedom goalkeeper Erin McLeod.

Складки можно рассматривать как последовательную замену структурных компонентов структуры данных функциями и значениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relying solely on scanners will yield false positives and a limited-scope view of the problems present in the system.

Новильо дебютировал в матче против Сентрал Кост Маринерс, выйдя на замену Дэвиду Уильямсу, которому Мельбурн Сити проиграл со счетом 1: 0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Novillo made his debut against the Central Coast Mariners, coming on as a substitute for David Williams, which Melbourne City lost 1–0.

Например, в разделе 3.18 после 1952 года можно было найти информацию о полномочиях компании CAR 3 на модификацию и замену деталей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the CAR 3 authority for modification and replacement parts could be found in section 3.18 after 1952.

Венгрия вернется в 14-й Грипен с подписанием контракта на замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary will be back to 14 Gripen with the signing of a replacement contract.

Разве Великобритания до сих пор не оставляет за собой право вешать людей за измену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't the United Kingdom reserve the right to hang people for treason still?

Кульминация этой печальной связи наступает, когда мистер Ангел оставляет Мисс Сазерленд у алтаря в день их свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climax of the sad liaison comes when Mr. Angel abandons Miss Sutherland at the altar on their wedding day.

Это явно оставляет открытой возможность того, что молодые люди предпочтительно подвергаются воздействию токсинов окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This clearly leaves open the possibility that younger people are preferentially exposed to an environmental toxin.

Операция по реконструкции АКЛ включает в себя замену разорванного АКЛ “трансплантатом”, который представляет собой сухожилие, взятое из другого источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ACL reconstruction surgery involves replacing the torn ACL with a “graft,” which is a tendon taken from another source.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставляет за собой право на замену». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставляет за собой право на замену» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставляет, за, собой, право, на, замену . Также, к фразе «оставляет за собой право на замену» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information