Приходит к выводу, что факты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приходит к выводу, что факты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
concludes that the facts
Translate
приходит к выводу, что факты -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- выводу

conclusion

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- факты [имя существительное]

имя существительное: data, record, case, actuality, material



Маттиас Дробинский приходит к выводу, что фильм о современном антисемитизме важен, но что отсутствие мастерства было печально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matthias Drobinski concludes that a film about modern antisemitism is important, but that the lack of craftsmanship was sad.

И бросает из окна монету, потом приходит к выводу, что человека столкнули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he throws a coin out the window and he works out that the guy was pushed.

Рональд Лайтбаун приходит к выводу, что после этого он стал принадлежать только Медичи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronald Lightbown concludes that it only came to be owned by the Medici after that.

Сигел приходит к выводу, что паранойя Толмана о спутнике на самом деле проистекает из фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siegel concludes that Tolman's paranoia of a satellite is actually stemmed from the film.

Каждое исследование по этому вопросу приходит к выводу, что если Британия хочет стать более экономически независимой, нам нужно есть меньше мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every study on the matter concludes that if Britain is to become more self-sufficient, we need to eat less meat.

Позже Холмс приходит к выводу, что Мэри раньше была секретным агентом, и раскрывает это Ватсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Holmes deduces that Mary was formerly a secret agent, and reveals this to Watson.

В той мере, в какой они были основаны на информации, переданной Рус, они не были оправданы, и следствие приходит к выводу, что министр был скомпрометирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the extent that they were based on information passed by the RUC, they were not justifiable and the Enquiry concludes that the Minister was compromised.

Нил приходит к выводу, что Бирс вряд ли отправился бы в Мексику и присоединился к Вилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neale concludes that it would have been highly unlikely for Bierce to have gone to Mexico and joined Villa.

Он приходит к выводу, что женщины изначально имели более высокий социальный статус, равное отношение к труду,и, в частности, только женщины были уверены, что разделяют фамилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concludes that women originally had a higher social status, equal consideration in labor, and particularly, only females were sure to share a family name.

Он приходит к выводу, что главными факторами были низкие налоги, политика регулирования в интересах бизнеса и молодая, технически подкованная рабочая сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concludes the chief factors were low taxation, pro-business regulatory policies, and a young, tech-savvy workforce.

Фидлер приходит к выводу, что опыт ухудшает производительность в условиях низкого стресса, но способствует производительности в условиях высокого стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiedler concludes that experience impairs performance in low-stress conditions but contributes to performance under high-stress conditions.

Он приходит к выводу, что всегда будет существовать контрпример к любому определению знания, в котором доказательства верующего логически не требуют веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concludes that there will always be a counterexample to any definition of knowledge in which the believer's evidence does not logically necessitate the belief.

Поэтому он приходит к выводу, что для человеческого познания необходимы и разум, и опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He therefore concludes that both reason and experience are necessary for human knowledge.

Уайт приходит к выводу, что ибн Фирнас совершил первый в истории успешный полет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White concludes that Ibn Firnas made the first successful flight in history.

Он приходит к выводу, что современные сторонники не достигли значительного прогресса в ответе на древние формы пирронического скептицизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concludes that the modern proponents have made no significant progress in responding to the ancient modes of pyrrhonic skepticism.

Нойбауэр приходит к выводу, что Башиази большую часть времени жил в Константинополе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neubauer concludes that Bashyazi resided for the most of the time in Constantinople.

Когда вся крупная медицинская наука приходит к выводу, что обычное обрезание новорожденных нецелесообразно, почему бы и вам не сделать это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all of major medical science comes to the conclusion that routine neonatal circumcision is not advisable, why not you?

Артур приходит к выводу, что атомная структура метеорита была радикально изменена интенсивным теплом атмосферного трения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur deduces that the meteorite's atomic structure has been radically altered by the intense heat of atmospheric friction.

Увидев переодетого Холмса, увидев каких-то странных посетителей, Ватсон приходит к выводу, что Холмс-преступный вдохновитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon witnessing Holmes dressed in disguise, seeing some strange visitors, Watson comes to a conclusion that Holmes is a criminal mastermind.

Он приходит к выводу, что движение неизбежно вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concludes that motion is necessarily eternal.

Она делится с Люси своей печальной историей любви 30 лет назад и приходит к выводу, что она должна относиться к Люси лучше и быть лучшим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shares with Lucy her sad love story of 30 years previously, and concludes that she should treat Lucy better and be a better person.

Команда также приходит к выводу, что ловкость убийцы на крышах говорит о том, что он знаком с альпинизмом или скалолазанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team also deduces that the killer's agility on rooftops suggests that he is familiar with mountain- or rock-climbing.

Однако недавнее исследование, проведенное наборщиком и лингвистом Гербертом Брекле, приходит к выводу, что все вещественные доказательства указывают на использование обычных текстовых штампов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recent investigation by the typesetter and linguist Herbert Brekle, however, concludes that all material evidence points to the use of common text stamps.

Исследование приходит к выводу, что ожирение изменяет метаболические установки человека для набора веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study concludes that obesogens change an individual's metabolic set points for gaining weight.

Однако, Chirakari является колеблющимся, чтобы следить за порядком, а позже приходит к выводу, что профиль ahalya невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Chirakari is hesitant to follow the order and later concludes that Ahalya is innocent.

Он приходит к выводу, что их оценки жизни – то есть их взвешенные оценки своей жизни по установленной шкале от одного до десяти – неуклонно растут вместе с доходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It concludes that their life evaluations – that is, their considered evaluations of their life against a stated scale of one to ten – rise steadily with income.

Он приходит к выводу, что вопреки расхожему мнению, сдерживающий эффект тарифа был невелик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method can have some setbacks as it could leave the product at a high price against the competition.

Поэтому Ориген приходит к выводу, что люди, вовлеченные в эти инциденты, все еще принимали свои решения по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Origen therefore concludes that the individuals involved in these incidents still made their decisions out of their own free will.

Рамануджа приходит к выводу, что именно на этой стадии достигается завершение Атмана с Параматманом и заканчивается поиск высшего Пуруши, то есть Ишвары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ramanuja concludes that it is at this stage that consummation of the atman with the Paramatman is reached and the search for the highest Purusa, i.e., of Ishvara, ends.

Однако автор приходит к выводу, что фантазию не следует путать с реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the author concludes that fantasy should not be confused with reality.

Поскольку эти показатели снижаются, он приходит к выводу, что аутоэротизм будет только увеличиваться как в количестве, так и в интенсивности как для мужчин, так и для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As these rates decline, he concludes that auto-eroticism will only increase in both amount and intensity for both men and women.

Хунг приходит к выводу, что использование проблемно-ориентированного подхода к разработке учебных программ приводит студентов к более высокому уровню мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hung concludes that taking a problem-based learning approach to designing curriculum carries students to a higher level of thinking.

Философ и теолог Ричард Суинберн приходит к проектному выводу, используя байесовскую вероятность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosopher and theologian Richard Swinburne reaches the design conclusion using Bayesian probability.

Ближе к концу книги Риз приходит к выводу: “если бы мне пришлось размышлять, я бы сказал, что к 2100 году все формы сельского хозяйства будут казаться устаревшими и варварскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the end of the book, Reese concludes that, “if I had to speculate, I would say by 2100 all forms of farming will seem outdated and barbaric.

Джек приходит к выводу, что Гарри мертв, и посылает Терри взломать компьютер консульства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack deduces Harry is dead, then sends Terry to break into the Consulate's computer.

В сложном психоаналитическом чтении Видер приходит к выводу, что гувернантка выражала свою подавленную ярость по отношению к отцу и к хозяину Блай на Майлзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a complex psychoanalytic reading, Veeder concludes that the governess expressed her repressed rage toward her father and toward the master of Bly on Miles.

ACTA приходит к выводу, что большинство ведущих университетов страны не имеют строгих требований к общему образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ACTA concludes that most of the country’s leading universities do not have rigorous general education requirements.

Артемида приходит к выводу, что она кое-что знает о демонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artemis concludes that she knows something about demons.

Л быстро приходит к выводу, что Кира имеет внутреннее знание о расследовании японской полиции, которое ведет отец Лайта, Соитиро Ягами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

L quickly deduces that Kira has inside knowledge of the Japanese police's investigation, which is led by Light's father, Soichiro Yagami.

Тогда Ричи приходит к выводу, что его смерть будет вызвана каким-то инцидентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richie then comes to the conclusion that his death will be caused by an incident.

Основываясь на этом, Судхакар Чаттопадхьяйя приходит к выводу, что Канха благоволил буддизму и имел административный отдел, посвященный благосостоянию буддийских монахов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on this, Sudhakar Chattopadhyaya concludes that Kanha favoured Buddhism, and had an administrative department dedicated to the welfare of Buddhist monks.

Острандер приходит к выводу, что дальнейшие исследования в этих областях необходимы и вполне обоснованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostrander concludes that further research into these areas is needed and well justified.

Команда приходит к выводу, что если Нимбус будет продолжать упорно пытаться поймать его, то он потеряет свою силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team deduce that if Nimbus keeps trying hard in catch him, then he will lose his power.

Кто приходит к выводу, что здесь есть противоречие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is coming to the conclusion that there's a contradiction?

Креншоу приходит к выводу, что признание пересекающихся категорий, когда группы объединяются на основе политики идентичности, лучше, чем полное игнорирование категорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crenshaw concludes that acknowledging intersecting categories when groups unite on the basis of identity politics is better than ignoring categories altogether.

К такому же выводу приходит и Джон Энтони Уэст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Anthony West also reaches the same conclusion.

Райден приходит к выводу, что Лю Кан должен выиграть турнир, чтобы спасти Earthrealm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raiden concludes that Liu Kang must win the tournament to save Earthrealm.

Табари приходит к выводу, что это сердце пламени, а не ветра, как указывали другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tabari concludes, it is the heart of a flame and not wind, as others indicated.

Далее Аристотель приходит к выводу, что действительность предшествует потенциальности в Формуле, во времени и в субстанциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Aristotle proceeds and concludes that the actuality is prior to potentiality in formula, in time and in substantiality.

Комитет приходит к выводу, что автор не исчерпал внутренних средств правовой защиты и не смог доказать их неэффективность в контексте обстоятельств дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It concludes that the author has failed to exhaust domestic remedies or to show that they would be ineffective in the circumstances of this case.

И он приходит к выводу, или, точнее, это миф что он слышал много раз до этого, то, что истина должна сделать нас свободными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he comes to the conclusion, or more appropriately, this myth that he's heard so many times before, that the truth shall set you free.

Это одна из причин, почему правительство пришло к выводу, что было бы правильно присоединиться к ERM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is one of the reasons why the Government concluded that it would be right to join the ERM.

В 2012 году специальный доклад британского фонда легких пришел к выводу, что курение каннабиса было связано со многими неблагоприятными последствиями, включая бронхит и рак легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2012 special report by the British Lung Foundation concluded that cannabis smoking was linked to many adverse effects, including bronchitis and lung cancer.

Ферми пришел к выводу, что его эксперименты создали новые элементы с 93 и 94 протонами, которые группа назвала аусонием и гесперием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fermi concluded that his experiments had created new elements with 93 and 94 protons, which the group dubbed ausonium and hesperium.

Это привело к выводу Королевского флота из Балтийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in the withdrawal of the Royal Navy from the Baltic.

Заподозрив галлюцинацию, Джо попадает в больницу, где ему ставят некомпетентный диагноз, и приходит к осознанию того, что произошло с ним и с обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suspecting hallucination, Joe enters a hospital, where he is incompetently diagnosed, and comes to realize what has happened to him and to society.

Они приходят к выводу, что рациональная этика может привести к полностью выраженной этической жизни, в то время как религиозные запреты недостаточны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They conclude that rational ethics can lead to a fully expressed ethical life, while religious prohibitions are insufficient.

Таким образом, можно прийти к выводу, что все вещи происходят в одно и то же время в одном и том же месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus one can come to the conclusion that all things happen at the same time in the same place.

Израильское расследование установило виновность израильских сил, но также пришло к выводу, что обвинения не могут быть предъявлены каким-либо конкретным лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Israeli inquiry found Israeli forces at fault, but it also concluded that charges could not be brought against any particular individuals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приходит к выводу, что факты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приходит к выводу, что факты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приходит, к, выводу,, что, факты . Также, к фразе «приходит к выводу, что факты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information