Решить, среди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
решить вопрос - resolve a question
был в состоянии решить, - been able to decide
для того, чтобы решить эту проблему - in order to solve the problem
знает, как решить - knows how to solve
необходимо решить, следует ли - necessary to decide whether
решить следующие - decide the following
решить, что делать дальше - decide what to do next
помогая решить - helping to solve
не легко решить - is not easily resolved
решить, что секретариат - decide that the secretariat
Синонимы к решить: разрешить, постановить, принять решение, вынести решение, сделать выбор, уходить, урегулировать, ухлопать, хлопнуть, замыслить
предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst
приставка: inter-
убежище среди скал - cove
включают среди - include among
даже среди - even among
лучший среди всех - best among all
первое место среди - the first place among
среди записей - among the records
труда среди различных - labour among the various
среди рынков - among markets
совпадение взглядов среди - convergence of views among
среди которых - among whom are
Синонимы к среди: среди, посреди, посредине, посередине, в разгар, под, между, ниже, при, с
Значение среди: Внутри, в центре какого-н. пространства или между концом и началом какого-н. периода времени, в середине.
Как показывает прошлый опыт, рыночные силы не способны решить проблемы беднейших среди бедных слоев населения. |
Judging from past experience, the market would not solve the problem of the poorest of the poor. |
Кроме того, хотя в Швеции один из самых высоких уровней занятости в ЕС, она не смогла решить свою давнюю проблему безработицы среди молодежи, которая в настоящее время составляет 23%. |
Moreover, though Sweden has one of the EU’s highest employment rates, it has failed to tackle its longstanding problem of youth unemployment, which currently stands at 23%. |
Вместо того, чтобы решить проблему, это приводит к довольно большой драке среди девочек, включающей пинки, укусы и выдергивание волос из-за того, кто должен был получить яблоко. |
Instead of solving the problem this leads to a rather large scrum among the girls, involving kicking, biting and pulling of hair over who should have had the apple. |
В своей главе о колониях Смит размышлял о том, как решить кризис, развивающийся по ту сторону Атлантики среди 13 американских колоний империи. |
In his chapter on colonies, Smith pondered how to solve the crisis developing across the Atlantic among the empire's 13 American colonies. |
Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее. |
Or you can decide not to mow the grass, in which case you produce another kind of ecosystem, another kind of future. |
Я позволю Би-би-си решить, какой процесс он хочет пройти, но я попрошу других редакторов прокомментировать это здесь. |
I'll let BB decide which process he want to go through, but I'll ask other editors to comment here. |
Наша страна желает занять достойное место среди других стран. |
It is a nation taking its place among nations. |
Препободный милостиво согласился дать возможность членам городского управления решить его судьбу. |
The good Reverend has graciously agreed to allow the board to decide whether he should go to trial. |
Среди З млн. федеральных правительственных служащих свыше 600000 - представители групп меньшинств. |
More than 600,000 of the 3 million federal government employees are minority group members. |
На самом деле речь идет лишь об отмеченной тенденции к снижению числа деяний и высказываний расистского характера среди организаций крайне правого толка. |
It was simply that there had been a tendency for racist behaviour by extreme right-wing militants to diminish. |
На протяжении последних семи лет мы все коллективно пытаемся решить проблему реформы Совета Безопасности. |
For the last seven years, we have been collectively trying to grapple with the issue of Security Council reforms. |
Однако опасность является реальной, и пора решить вопрос об обеспечении защиты Организации и ее персонала. |
The danger, however, was real and the time had come to grapple with ways of protecting the Organization and its staff. |
будучи встревожена ростом числа ВИЧ-инфицированных среди женщин и детей,. |
Alarmed at the increasing rate of HIV infection among women and children,. |
Видимо, США не могут решить, считать ли Россию конкурирующей державой или трудным партнером. |
Apparently, the US can't decide whether to treat Russia as a rival power or a difficult partner. |
Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями. |
I was the black atheist kid in the all-white Catholic school run by nuns. |
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя. |
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. |
Language evolved to solve the crisis of visual theft. |
|
Мы поместили там все проблемы человечества, и я решил дать им возможность решить их. |
We put all the problems of the world there, and I thought, let's let them solve it. |
Среди них бродили аккуратные, подтянутые американские моряки с чисто выбритыми, веселыми лицами; в стороне стояла кучка портовых служащих. |
American sailors, neat and trim, clean-shaven and frank efface, sauntered among them, and there was a little group of officials. |
Элизабет видела внизу среди толпы тулью шляпы своего отчима, но и не подозревала, что Люсетта следит за тем же самым предметом с гораздо более страстным интересом. |
Elizabeth could see the crown of her stepfather's hat among the rest beneath, and was not aware that Lucetta watched the same object with yet intenser interest. |
Wrestling is popular in many cultures. |
|
I came out here to figure out what kind of tombstone to get her. |
|
Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере? |
I ask you, good Sirs, to determine whether Sir Thomas More did converse with Sir Richard Rich in the manner alleged? |
Так что приходите в Некрашеную Аризону, чтобы сделать лучший выбор среди аксессуаров и мебели для вашей ванны, спальни, будуара. |
So come on down to Unpainted Arizona to get the finest selection in fixtures and appointments for your bathroom, bedroom, boudoir. |
Он решил, что единственное средство вернуть меня к лучшим и более чистым убеждениям было попробовать животворное действие жизни среди новых людей и новой обстановки. |
He decided that the one chance of restoring me to my better and brighter self was to try the stimulant of a life among new people and new scenes. |
Дорогой Эдвард, в последние дни я никак не мог решить стоит ли тебе что-то писать. |
Dear Edward, I've gone back and forth the last few days trying to decide whether or not I should even write this. |
We have to agree which battle to lose. |
|
So now we can really decide on what's what. |
|
Галлюцинация - это такой способ твоего воспалённого мозга решить проблему логическим путём. |
The hallucination is your messed-up brain's way of reasoning out a problem. |
— В жизни существует множество гарантий. Возможно, если я смогу помочь вам решить эту проблему, то мы получим обоюдную выгоду. |
In life, there are few guarantees. Your problem is très intéressant. Perhaps if I help you solve it, it could be lucrative for both of us. |
I guess it's just a matter of how big to make that font size. |
|
Да, и она не может решить проблему, чтобы не пройти через 100 уровней бюрократии. |
Yes, and she can't authorize it without going through a hundred levels of bureaucracy. |
Правда, это было небольшое количество, едва достаточное, чтобы решить проблемы Вашего сына, но ... Вы думали не о своем сыне, не так ли? |
True, it was a small amount, hardly enough to solve your son's problems, but... you weren't thinking about your son, were you? |
You can lay blame or you can try and fix the problem. |
|
И тогда ты должен будешь решить действительно ли ты один из нас. |
And then you will have to decide if you really are one of us. |
Недавно я заметил, что была сделана серия правок, чтобы мы могли это решить. |
I noticed recently that a series of edits was made to We Can Work It Out. |
Эта функция использует файлы cookie, чтобы запомнить креативы, которые смотрел уникальный посетитель, и решить, какой креатив будет подан уникальному посетителю в следующий раз. |
This feature uses cookies to remember creatives that a unique visitor has watched and to decide which creative to be served to the unique visitor next time. |
Я не верю, что это проблема, которую можно решить маленькими шагами. |
I don't believe this is a problem which can be fixed in small steps. |
Серия следует за приключениями двух культиваторов, которые путешествуют, чтобы решить серию загадок убийства, в конечном счете находя и побеждая истинного виновника. |
The series follows the adventures of two cultivators who travel to solve a series of murder mysteries, eventually finding and defeating the true culprit. |
Чтобы решить эту задачу с помощью метода численной оптимизации, мы должны сначала преобразовать эту задачу так, чтобы критические точки возникали на локальных минимумах. |
In order to solve this problem with a numerical optimization technique, we must first transform this problem such that the critical points occur at local minima. |
Его позиция могла бы, как утверждается, решить вопрос об успехе или провале переворота. |
Its position could allegedly have decided between the success or failure of the coup. |
Так что я не могу решить, стоит ли нам объединять их, и если да, то под каким именем. |
So I can't make up my mind whether we should merge the two, and if so, under which name. |
Тогда мы сможем решить конкретные проблемы и достичь консенсуса. |
Then we can tackle the exact problems and achieve consensus. |
Thus, he is the one who has to decide the fate of the world. |
|
Андрей Шевченко увидел свой решающий пенальти, спасенный Ежи Дудеком, чтобы решить исход матча. |
Andriy Shevchenko saw his decisive penalty kick saved by Jerzy Dudek to settle the match. |
Чтобы решить проблему нехватки рабочей силы, бразильская элита решила привлечь европейских иммигрантов для работы на кофейных плантациях. |
To solve the labour shortage, the Brazilian elite decided to attract European immigrants to work on the coffee plantations. |
Он также присутствовал на встрече с лордом Галифаксом в июле 1938 года, на которой Видеман дал понять, что Гитлер намерен решить проблему Судет силой. |
He also attended a meeting with Lord Halifax in July 1938 in which Wiedemann made it clear that Hitler intended to deal with the problem of the Sudetenland by force. |
По мнению Филда, невозможно решить, какое из этих двух утверждений истинно. |
According to Field, it is impossible to decide which of these two affirmations is true. |
Разрешение анафоры остается еще одной проблемой, которую еще предстоит полностью решить. |
Anaphor resolution remains another problem yet to be fully solved. |
Чтобы решить эти проблемы, Накадзима произвел серию прогрессивно модифицированных прототипов в 1939 и 1940 годах. |
In order to solve these problems, Nakajima produced a series of progressively modified prototypes through 1939 and 1940. |
Он может решить отправиться в свое многолетнее путешествие-путешествие подмастерья. |
He may choose to go on his journeyman years-travels. |
Ходьба-это сложная и динамичная проблема, которую нужно решить. |
Walking is a difficult and dynamic problem to solve. |
Прежде чем я резко отбраковываю раздел, могут ли другие решить, есть ли какая-то конкретная связь, которую, по их мнению, следует сохранить ? |
I sincerely think, even with the biography reference that it does not belong here, but on the Edwin Booth article. |
Но Мухаммед сказал, что его верблюд находится под Божьим повелением, и она должна решить, где он будет жить. |
But Muhammad said that his camel was under God's orders and she should decide where he would stay. |
В обращении дата монеты быстро стерлась, и чеканщики монетного двора изменили дизайн, чтобы решить проблему в 1925 году. |
In circulation, the coin's date wore away quickly, and Mint engravers modified the design to address the issue in 1925. |
В любом случае, согласованность легче всего решить с помощью инфобоксов и карт, а не с помощью текста. |
In any case, consistency is most easily addressed by infoboxes and maps rather than by text. |
Повторение эпизодов, казалось, придавало сил зрителям, о чем свидетельствовали их восторженные усилия решить поставленные перед ними проблемы. |
Episode repetition seemed to empower viewers, as shown in their enthusiastic efforts to solve the problems presented to them. |
Перед началом матча игроки обычно бросают ближе всего к Яблоку, чтобы решить, у кого есть преимущество бросать первым. |
Before the start of a match players will usually throw closest to the bullseye to decide who has the advantage of throwing first. |
Точно так же в статье есть некоторые небольшие проблемы NPOV, которые необходимо решить. |
Similarly, the article has some small NPOV problems that need to be addressed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решить, среди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решить, среди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решить,, среди . Также, к фразе «решить, среди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.