Сейчас или никогда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сейчас или никогда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
now or never
Translate
сейчас или никогда -

- сейчас [наречие]

наречие: now, presently, just now, anon

- или [союз]

союз: or, either

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment



Слава богу, он пока еще считается с ледяным требованием никогда не переступать порога ее спальни, ибо если бы он увидел ее сейчас, то сразу бы все понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God, he still respected her icy request that he never put foot in her bedroom again, for if he saw her now, her face would give her away.

Я никогда не стеснялся жертвовать собой, но сейчас жертва навредит мне и не поможет тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never hesitate to sacrifice myself, but now that sacrifice would hurt me and not help you.

Обычные архитектурные журналы никогда не напишут об этом ни слова, но здесь потрясающий дизайн, Который я сейчас документирую, пока он окончательно не исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular architect magazines never write a word about this- but what it's about is a fantastic street design- which I'm now documenting before it completely disappears.

И если бы ты мог просканировать переднюю поясную кору моего мозга прямо сейчас, Донни, ты бы увидел, что он никогда не был более расслабленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you could scan my anterior cingulate cortex right now, Donnie, you'd see that it has never been more relaxed.

Волшебные свойства этого числа никогда чётко не были раскрыты, а качество данных, подтверждающих данный вывод, было поставлено под сомнения (это мягко говоря). Однако Рогофф не отступился от своих идей, а сейчас у него есть новый повод для тревог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of criticism of the data underlying this threshold Rogoff has held firm, and he now gives a reason for his alarm.

Полковнику никогда не нравился капеллан, а сейчас он почувствовал к нему отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colonel had never liked the chaplain and now he loathed and distrusted him.

Я никогда не изменял профессии, и сейчас ею занимаюсь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen has never had changed for patching to the hell how it is now!

Если бы знала, мой богатенький бывший никогда бы не узнал, как меня бесит его шепелявость, и я бы сейчас жила на шевере Франшии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I did, my rich ex-boyfriend would've never found out what I thought of his lisp and I'd be living in the thouth of Franth right now.

Сейчас индустрия шпионажа развита как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industry is the new frontier of espionage.

Я бы сказал, что важны, особенно сейчас, когда с переходом с аналоговых на цифровые системы границы стали как никогда прозрачны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would argue that they do now with the new permeability of borders caused by a shift from the analog to the digital more than ever.

Я никогда не просил подачек, становясь тем кем сейчас являюсь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I didn't get to the place where I am today by asking for handouts...

Вы пацаны никогда со мной не тусовались, и никуда не звали с собой, а сейчас хотите взять меня в группу, из-за того что моя бабка мне дала 100 баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys never hang out with me, you never invite me to do stuff but now you want me to be in a band with you because my grandma gave me $100.

Мы должны бороться с ним решительно прямо сейчас, иначе мы никогда не сможем искоренить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to fight it decisively right now, or else we'll never be able to stamp it out.

Нинхурзаг никогда не думала о себе как об актрисе, но сейчас ей приходилось играть роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ninhursag had never considered herself an actress, but perhaps she was one now.

Я никогда не знал человека, которого ты сейчас оплакиваешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew the man you're now mourning.

Сейчас как никогда важно встать на защиту прав женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing up for women right now could not be more important.

Может быть, сейчас за задней дверью в кухню стоят слуги, которых я никогда не увижу, ожидая завтрака с барского стола?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were there menials, I wondered, whom I should never know, never see, waiting behind kitchen doors for the gift of our breakfast?

Но ты знаешь, если я сейчас уйду, я нигде и никогда не найду работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know if I go home now, I will never get re... hired anywhere.

Будь сейчас лето, - ответил Хиггинс, - я бы подался в Ирландию в землекопы или на сенокос, или куда-нибудь еще, и никогда бы не вернулся в Милтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If it were summer,' said Higgins, 'I'd take to Paddy's work, and go as a navvy, or haymaking, or summut, and ne'er see Milton again.

Многие ли видели реального, осязаемого Императора, Императора, который никогда не покидал императорских земель, по которым сейчас проезжал Селдон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many people saw the real, tangible Emperor, an Emperor who never left the Imperial grounds that he, Seldon, was now rolling over.

Вам известно лучше других, мир сейчас взаимосвязан, как никогда, и до сих пор большой проблемой является то, что мы помешаны на барьерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know better than anyone, the world is more connected than ever before, yet the great danger is that we're consumed by our divisions.

Но самая главная наша задача - и для её решения мне понадобится ваша поддержка - воссоединить нашу страну. Ведь она никогда не была так расколота, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the biggest challenge that we face, and the one that I'm going to need all of your help on, is reuniting a country that has never been more divided than it is today.

Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before.

Но сейчас или никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's now or never.

Я никогда не стеснялся в выражениях с вами раньше, сэр, и не собираюсь сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never minced words with you before, sir, and I'm not going to now.

Но одно Каупервуд отчетливо понимал даже сейчас: увлечение Лорной никогда не сможет вытеснить из его сердца любовь к Беренис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing he clearly recognized even now, and that was that it would never supersede his affection for Berenice.

Сейчас, как никогда, Конгрессу следует оценивать новые угрозы трезво, точно и сбалансировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than ever, Congress must assess emerging threats astutely, with the highest degree of accuracy and balance.

Я никогда не лгал Джону, а сейчас чувствовал себя лжецом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd never lied to Sampson, and this felt like a lie.

Уверяю тебя, я сейчас искренен как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you, this one is as earnest as they come.

А между тем ваша честь, не знаю отчего, пребывает, видно, в добром здравии: никогда еще не видел я вас таким молодцом и таким свеженьким, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet I can't tell how it is, but your honour is seemingly in perfect good health, and you never looked better nor fresher in your life.

Уилл никогда прежде не целовал ее и всегда перед именем вставлял мисс - его поведение сейчас хоть и удивило Скарлетт, но приятно согрело ей душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will had never kissed her before, had never failed to precede her name with Miss and, while it surprised her, it warmed her heart and pleased her very much.

У кого есть веская причина, почему они не могут сочетаться законным браком, пусть скажет сейчас, или не говорит никогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak, or else hereafter...

Уйдем сейчас, и они никогда не смогут нас всех переловить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We move now, they'll never be able to catch us all.

Знаешь, Констанс, за все годы нашего знакомства, никогда ты не выглядела более молодо и ослепительно, чем сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Constance... in all the years I've known you... I don't think you have ever looked younger or more radiant.

Мы встречались в недорогих отелях, и чувствовали себя виноватыми... у меня и сейчас такое же ощущение. Эту дрожь я никогда не чувствовала раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd meet at this cheap hotel, and as guilty as it made me, I still felt this... tingle, this frisson I'd never felt before.

Оставшись наедине с Гонорой, Софья объявила верной своей горничной, что никогда еще не чувствовала себя такой спокойной, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being now left alone with her maid, she told her trusty waiting-woman, That she never was more easy than at present.

В тот вечер, стоя рядом, я сделала глубокий вдох, посмотрела на Диа и сказала: Я никогда не была так горда тобой, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing there that night, I take a deep breath and look at Deah and tell him, I have never been more proud of you than I am in this moment.

У государства есть новые возможности, а это значит, что наличие закона сейчас важно как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government has the ability, and that means the law is more important than ever before.

Этот суд здесь и сейчас признал, что многие основания для апелляции никогда не поднимались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This court right here today has recognized that many valid grounds for appeal were never raised.

Фабрика никогда не управлялась так, как она управляется сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The factory has never been run the way that they run it.

Сейчас миру как никогда нужны рассудительность и осмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world has never needed intelligence and thoughtfulness more than now.

И никогда еще белые люди не казались ему такими чудодеями, как сейчас, когда он шел по скользким тротуарам Сан-Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And never had the white men seemed such marvellous gods as now, when he trod the slimy pavement of San Francisco.

Такое же мнение высказывает и Мухаммад из городского совета: «Либо сейчас, либо никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, argued spokesman Muhammad: “It is now or never.

Сэр, я никогда не слышал об этих операциях. И я бы не хотел их сейчас обсуждать... даже если бы лично принимал в них участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I am unaware of any such activity or operation- nor would I be disposed to discuss such an operation... if it did, in fact, exist, sir.

Но Джулия говорила правду, она еще никогда не испытывала такого наслаждения, как сейчас, давая ему деньги; это вызывало в ней неожиданный взрыв чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was true, it gave her a thrill she had never known before to give him money; it excited in her a surprising passion.

Мы никогда не находились в такой экономической ситуации, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've never seen an economic climate like this.

Лица, которые она видела сейчас перед собой, не были лицами, - это были маски, отлично выполненные маски, которые не будут сняты никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faces she was seeing in the room were not faces; they were masks, excellent masks which would never drop.

И сейчас, как никогда, жизненно необходимо поднять активы такого места, как это, и управлять им основательной деловой рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's never been more vitally important to maximise the assets of a place like this, and run it with a solid business head.

В ролике, который я вам покажу сейчас и который никогда не показывали на публике, вы увидите противостояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this clip I'm about to show you, which has never been seen in the public before, there is a struggle.

Никогда еще нестабильное состояние глобальной экономики не требовало взаимного уважения США и Китая больше, чем оно требует сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never has the precarious state of the global economy required comity between the United States and China more than it does now.

Я никогда не перестану удивляться твоему невежеству и глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will never cease to be amazed by your ignorance and stupidity.

Она будет хорошо смотреться на узких лодыжках Алейны, проходящей сейчас подготовку в пеналах Тора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would look well on the slim ankles of the lovely Alyena, a slave girl I was having bearded and trained in the pens of Tor.

Теперь ты никогда не заставишь Стива и Оуэна вернуться к фермерству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never get Steve and Owen to take up farming after this.

Они раньше никогда не видели такой езды, как эта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've never seen riding like that before.

Сложившаяся сейчас на Ближнем Востоке ситуация ставит под угрозу безопасность и стабильность в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present dangerous situation in the Middle East threatens regional security and stability.

Мы понимаем, что мы должны идти на жертвы, но пусть эти жертвы станут капиталовложением в наше будущее, а не просто маневром для разрешения дилеммы, которая сейчас стоит перед нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know we must make sacrifices, but let those sacrifices be an investment for our future, not just a tourniquet for our immediate dilemma.

Никогда не ясно, каким будет Макс в раунде - убийцей или клоуном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ’ s always the question of which Max will show up in the first round - killer or clown?

Когда речь заходит об Афганистане, уже сейчас возникает ощущение, что такого не должно быть больше никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already there is a sense of “never again” when dealing with Afghanistan.

И она ответила мне - я этого никогда не забуду: Просто такое не говорят молодым мамам, ожидающим первенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she said - I'll never forget - It's just not something you want to say to a mother that's having a baby for the first time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сейчас или никогда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сейчас или никогда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сейчас, или, никогда . Также, к фразе «сейчас или никогда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information