Суммы валентностей связей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: amount, sum, total, number, quantum, ante, tender, tot
списание суммы - writing down
суммы в размере - amounts of
известные суммы наличных денег - known amounts of cash
все суммы, подлежащие уплате - all amounts payable
возврат уплаченной суммы - refund of the amount paid
вокруг суммы - around the amount
за исключением суммы - save for the amount
такой суммы - of such amount
суммы в счет - amounts invoiced
от суммы счета - of the invoiced amount
Синонимы к суммы: итог, сумма, лесоучасток, результат, количество, величина, абсолютная величина, стоимость, кумуляция, накопление
Значение суммы: Итог, результат сложения.
валентная зона - valence band
нулевой валентности - zero valence
валентная возможность - valency
валентно-силовая модель - valence-force model
гибридная валентность - hybrid valence
влияние аннелирования на валентную изомерию бензола - annulation effects on the valence isomerism
орбиталь валентной электронной оболочки - valence orbital
спектры валентной полосы - valence band spectra
ограниченные переносимые валентные пространства - constrained transferable valence spaces
радиальная полносимметричная валентная мода - radial breathing mode
грамматика связей - link grammar
глава министерства экономического развития и внешнеэкономических связей - Minister of Economic Development and External Economic Relations
министерство инвестиций и внешних связей - Ministry of Investments and External Affairs
расширение связей - extension of contacts
синтаксический анализатор на основе грамматики связей - link grammar parser
Каналы эффективных связей - effective communications channels
коэффициент неполноты установления смысловых связей - omission ratio
разветвлённая система родственных связей - ramified kinship system
усиления связей - enhance ties
улучшение связей - improving the linkages
Фонд миростроительства стремится к налаживанию более широких партнерских связей за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
The Peacebuilding Fund seeks to expand partnerships beyond the United Nations system. |
У неё не было беспорядочных связей, и она никогда не снимала парней. |
She wasn't promiscuous, and she'd never pick up a guy. |
Кроме того, Комитет назначил докладчика, мандат которого предусматривает поддержание связей со специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций. |
The Committee also established a mandate for a rapporteur to liaise with United Nations specialized agencies and programmes. |
Категорически запрещаются половые акты и другие формы половых связей с ребенком, не достигшим 15-летнего возраста. |
There is an absolute prohibition against sexual intercourse and other sexual relations with a child under the age of 15. |
Другой вопрос, касающийся связей, - это водопользование. |
Another issue of linkage is water use. |
В этих условиях следует содействовать доступу к новым технологиям с целью исправления сложившегося положения с помощью установления связей с изолированными крупными районами в различных странах. |
In these conditions, access to new technologies should be facilitated to correct situations by linking isolated large areas in different countries. |
Самые широкие возможности для страховщиков в деле создания полезных альянсов открывает установление тесных рабочих связей с сельскими финансовыми учреждениями. |
The best opportunities for insurers to forge useful alliances may lie in teaming up with rural finance institutions. |
За последние десять лет Аргентина, Бразилия, Эквадор, Перу и Венесуэла - все сделали выбор в пользу более тесных торговых связей с Китаем в качестве быстрого избавления от высоких тарифов и неконкурентоспособной промышленности. |
Over the last decade, Argentina, Brazil, Ecuador, Peru and Venezuela all opted for closer trade ties to China as a quick fix to high tariffs and uncompetitive industry. |
Это имеет критическую важность, так как я твердо верю, что крепкие экономические связи — залог тесных связей в дипломатической сфере и в сфере безопасности. |
This was critical, as I firmly believe that strong economic ties are the ballast for close diplomatic and security ties. |
Франция почти перестала принимать беженцев из Сирии, избавив свои спецслужбы от необходимости проверять сотни тысяч людей на предмет их связей с террористическими группировками. |
France has also been accepting relatively few Syrian refugees, making it unnecessary for intelligence services to check hundreds of thousands of people for terrorist connections. |
Было бы лучше, если бы Джейми уже был детективом, и парни шептались бы за его спиной, что это было из-за родственных связей? |
Would it be better if Jamie was a detective already, and the guys were whispering behind his back that it was nepotism? |
Those former associations are exactly why we need him. |
|
Но, Джен, ваша жажда семейных связей и домашнего очага может быть удовлетворена и иначе, чем вы предполагаете: вы можете выйти замуж. |
But, Jane, your aspirations after family ties and domestic happiness may be realised otherwise than by the means you contemplate: you may marry. |
это основа их общественных связей. |
it's a major public relations effort. |
Caldecott Farms, я уверена, вы слышали, терпит кризис в сфере связей с общественностью, последовавшим за провальными продажами. |
Caldecott farms, I'm sure you've heard, Had a public relations crisis followed by disastrous sales. |
Отлично, отдел связей с общественностью на втором этаже. |
Great, public affairs, second floor. |
Это покажется тебе двумя несовместимыми вещами но на самом деле между ними много связей |
And although they seem like two different things, they actually have much in common. |
But he's certainly forming a lot of new partnerships. |
|
Среди сомалийских кланов в целях укрепления союзнических связей часто заключаются браки с другими этническими сомалийцами из другого клана. |
Among Somali clans, in order to strengthen alliance ties, marriage is often to another ethnic Somali from a different clan. |
Однако набор обратных связей, действующих во время LGM, может отличаться от обратных связей из-за удвоения CO2, что вносит дополнительную неопределенность. |
The set of feedbacks active during the LGM, however, may be different than the feedbacks due to doubling CO2, introducing additional uncertainty. |
Не было никакой попытки высказать свое мнение относительно американо-мексиканских связей. |
There was no attempt to voice an opinion regarding U.S.–Mexico ties. |
Эпидемия разводов и внебрачных связей создавала социальные трудности, когда советские лидеры хотели, чтобы люди сосредоточили свои усилия на росте экономики. |
The epidemic of divorces and extramarital affairs created social hardships when Soviet leaders wanted people to concentrate their efforts on growing the economy. |
Однако переходные металлы обычно образуют менее восьми координационных связей. |
Transition metals, however, usually form less than eight coordination bonds. |
Нуклеазы-это ферменты, которые разрезают нити ДНК, катализируя гидролиз фосфодиэфирных связей. |
Nucleases are enzymes that cut DNA strands by catalyzing the hydrolysis of the phosphodiester bonds. |
Раньше считалось, что зороастризм быстро рухнул после исламского завоевания Персии из-за его тесных связей с государственным устройством Сасанидов. |
It used to be argued that Zoroastrianism quickly collapsed in the wake of the Islamic conquest of Persia due to its intimate ties to the Sassanid state structure. |
Эти связи необходимы для социального развития, поскольку они отличаются от связей, образующихся с родителями и другими родственниками. |
These bonds are essential for social development because they differ from the bonds formed with parents and other kin. |
Полимеры с высокой плотностью поперечных связей проявляют более низкую абсорбирующую способность и набухают, но прочность геля более твердая и может поддерживать форму частиц даже при умеренном давлении. |
High cross-link density polymers exhibit lower absorbent capacity and swell, but the gel strength is firmer and can maintain particle shape even under modest pressure. |
В настоящее время предпринимаются усилия по налаживанию связей между микробиологами-экологами и учеными, изучающими воздух в помещениях, для разработки новых методов анализа и более точной интерпретации полученных результатов. |
Currently efforts are under way to link microbial ecologists and indoor air scientists to forge new methods for analysis and to better interpret the results. |
Научная литература - это место, где постоянство связей имеет решающее значение для общественного знания. |
The scientific literature is a place where link persistence is crucial to the public knowledge. |
Следственная работа Брауна выявляет множество запутанных связей между жертвами, подозреваемыми и полицией. |
Brown's investigative work reveals many tangled connections between victims, suspects, and the police. |
Поскольку ГХБД не содержит связей C-H, его можно использовать вместо этого для получения этой части ИК-спектра. |
Since HCBD contains no C-H bonds, it can be used instead to obtain this portion of the IR spectrum. |
Помимо связей с тем, что позже стало род-Айлендским колледжем, школа имела связи с Бейтс-колледжем в штате Мэн, еще одним свободным баптистским учреждением. |
In addition to its connections to what would later become Rhode Island College, the school had connections to Bates College in Maine, another Free Baptist institution. |
Некоторые из этих связей трудно проследить. |
Some of these connections are difficult to trace. |
В 2010 году Яир Голан, глава командования тыла армии обороны Израиля, посетил Китай с целью укрепления военных связей. |
In 2010 Yair Golan, head of IDF Home Front Command visited China to strengthen military ties. |
Штрейтман был в числе дипломатов, которые работали над укреплением связей Румынии с Польской Республикой в контексте польско–румынского Союза. |
Streitman was among the diplomats who worked at tightening Romania's links with the Polish Republic, in the context of the Polish–Romanian Alliance. |
Он использовал морфологию для реконструкции эволюционной истории жизни, в отсутствие ископаемых свидетельств используя эмбриологию как доказательство родственных связей. |
He used morphology to reconstruct the evolutionary history of life, in the absence of fossil evidence using embryology as evidence of ancestral relationships. |
Султанат имеет давнюю историю связей с британской военной и оборонной промышленностью. |
The sultanate has a long history of association with the British military and defence industry. |
Основная культура Бразилии происходит от португальской культуры, из-за ее сильных колониальных связей с португальской империей. |
The core culture of Brazil is derived from Portuguese culture, because of its strong colonial ties with the Portuguese Empire. |
Его публикации в течение следующих нескольких лет демонстрировали исследование связей между империализмом и международным конфликтом. |
His publications during the next few years demonstrated an exploration of the associations between imperialism and international conflict. |
Затем он находит свой путь в секретную исследовательскую лабораторию связей, где Лукас убил всех исследователей связей и планирует предать организацию. |
He then finds his way into a secret Connections research lab, where Lucas had killed all of the Connections researchers and plans to betray the organization. |
Вскоре после избрания президентом в 1980 году Рональд Рейган выступил с речью, критикующей КНР и приветствующей восстановление связей с Тайванем. |
Shortly after being elected president in 1980, Ronald Reagan made a speech criticizing the PRC and welcoming restoration of ties with Taiwan. |
Должно быть сочетание связей, включающих взгляды как Мешихистов, так и немешихистов. |
There should be a mix of links including the views of both Meshichist and non-Meshichist views. |
В современных языках шведского, норвежского, датского, Фарерского и исландского языков прослеживается множество древнескандинавских связей. |
A lot of Old Norse connections are evident in the modern-day languages of Swedish, Norwegian, Danish, Faroese and Icelandic. |
Я почти уверен, что консенсус заключается в том, что такого рода коррекции разрыва связей следует избегать. |
I'm pretty sure that consensus is that this sort of link-breaking correction should be avoided. |
Я не впечатлен тем, что большинство из вас, возражающих, настолько невежественны, как вы показываете в отношении связей. |
I am not impressed that most of you objecting are as ignorant as you let on in regards to the connections. |
Также можно построить систему связей таким образом, чтобы все тела двигались по концентрическим сферам, образуя сферическую связь. |
It is also possible to construct the linkage system so that all of the bodies move on concentric spheres, forming a spherical linkage. |
Шотландским инженером для крыши был Джон Скотт Рассел, который использовал 4000 тонн стали без каких-либо связей. |
The Scottish engineer for the roof was John Scott Russell who used 4,000 tons of steel with no ties. |
Он сыграл ключевую роль в укреплении связей между Сингапуром и сиамом. |
He played a key role in strengthening ties between Singapore and Siam. |
Операция Сатаник была катастрофой для связей с общественностью. |
Operation Satanic was a public relations disaster. |
Последняя представляет собой трансграничную инициативу по налаживанию связей между специалистами в области психического здоровья индийской и пакистанской провинций Пенджаб. |
During that period, national health indicators generally worsened as economic crises substantially decreased health funding. |
В течение последнего десятилетия правительство предпринимало усилия по развитию связей между наукой и промышленностью. |
Over the past decade, the government has made an effort to encourage science–industry linkages. |
Несколько цифр после одного атома указывают на множество замыкающих кольцо связей. |
Multiple digits after a single atom indicate multiple ring-closing bonds. |
Однако это исследование рассматривалось только в рамках наблюдательных исследований и поэтому не может быть использовано для определения причинно-следственных связей. |
However, this study only looked at observational studies, and can therefore not be used to determine cause and effect. |
Окисление липоксигеназы не удаляет двойных связей C=C и приводит к образованию LK. |
Lipoxygenase oxidation removes no C=C double bonds, and leads to the LK. |
Отсюда проистекает идея сильных и слабых связей, где сильные связи индивида-это те, с которыми он часто контактирует. |
From this comes the idea of strong and weak ties, where an individual's strong ties are those she has come into frequent contact with. |
Хлорамины относятся к производным аммиака и органических Аминов, в которых одна или несколько связей N-H были заменены связями N-Cl. |
Chloramines refer to derivatives of ammonia and organic amines wherein one or more N-H bonds have been replaced by N-Cl bonds. |
Other chieftains, however, did not have subordinate ties with them. |
|
Разведенные люди могут страдать от проблем эмоциональной адаптации из-за потери близости и социальных связей. |
Divorcees may suffer from emotional adjustment problems due to a loss of intimacy and social connections. |
Инфракрасные спектры, например, имеют характерные полосы поглощения, которые указывают на наличие связей углерод-водород или углерод-кислород. |
Infrared spectra, for instance, have characteristics absorption bands that indicate if carbon-hydrogen or carbon-oxygen bonds are present. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «суммы валентностей связей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «суммы валентностей связей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: суммы, валентностей, связей . Также, к фразе «суммы валентностей связей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.