Торговое сословие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Торговое сословие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tradespeople
Translate
торговое сословие -

- торговый

имя прилагательное: trade, trading, commercial, sales, merchant, mercantile, shoppy

- сословие [имя существительное]

имя существительное: estate



С этой точки зрения средства массовой информации представляют собой четвертое сословие, которое служит для контроля и сбалансирования деятельности правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, the news media constitute a fourth estate which serves to check and balance the operations of government.

У меня торговое образование, почему бы Альберту не превратить свой талант в деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a background in marketing; why shouldn't Albert capitalize on his talent?

Это не было средневековой практикой, и сомнительно, чтобы когда-либо издавался какой-либо приказ с намерением создать такое сословие пэров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not medieval practice, and it is doubtful whether any writ was ever issued with the intent of creating such a peerage.

По его инициативе в апреле 1922 года Польша и Клайпеда подписали торговое соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to his initiative, Poland and Klaipėda signed a trade agreement in April 1922.

Но главный американский проект в его повестке — торговое соглашение, которое, как считает ЕС, добавит его полусонной экономике 120 миллиардов евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal American project on his agenda, however, is a trade deal that the EU figures would add 120 billion euros ($150 billion) to its slumbering economy.

В будущем он планирует исследовать французское торговое судно затонувшее у берегов Британской Колумбии и пригласил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's planning to salvage a French trader off the coast of British Columbia next, and he's invited me along.

Когда при администрации Джорджа Буша-младшего начались требования к Китаю отрегулировать его обменный курс, его многостороннее активное торговое сальдо было небольшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When demands for China to adjust its exchange rate began during George W. Bush's administration, its multilateral trade surplus was small.

После того, как дипломатические протесты и торговое эмбарго не смогли положить конец британским нападениям на американское судоходство, он привел Соединенные Штаты в войну 1812 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After diplomatic protests and a trade embargo failed to end British attacks against American shipping, he led the United States into the War of 1812.

4 августа 1789 года Национальное Собрание отменило феодализм, уничтожив как сеньориальные права второго сословия, так и десятину, собранную первым сословием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 4, 1789, the National Assembly abolished feudalism, sweeping away both the seigneurial rights of the Second Estate and the tithes gathered by the First Estate.

До поступления на торговое судно он служил во флоте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before he entered the merchant service, had he ever served in the marines?

Я оплатил свое лечение, после чего купил билет на торговое речное судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I paid myself to health, bought passage on a merchant ship.

С большой радостью мы хотели бы представить Вам торговое предложение нашего предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are pleased to invite you to get acquainted with a detailed offer of our plant.

Никарагуа принципиально отвергает экономическое и торговое эмбарго как форму оказания политического давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicaragua rejects as a matter of principle economic and commercial embargoes as a means of applying political pressure.

Очевидно, что торговое судно Ференги вошло в их систему и кто-то запаниковал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Ferengi trading ship entered their system and they panicked.

Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed?

Важное торговое соглашение между Евросоюзом и Украиной, необходимое для восстановления экономики этой страны, вступит в силу уже в феврале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important trade deal between the European Union and Ukraine, which is essential for revitalizing the country's economy, will be effective next month.

Торговое время для всех фьючерсов CFD точно такое же, как и торговое время основных бирж, на которых торгуются фьючерсные контракты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trading times for all futures CFDs are exactly the same as the trading times of the underlying exchange on which futures contracts are traded.

Духовенство, знать и третье сословие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clergy, nobility, third estate.

Да, Американское торговое эмбарго требует использование посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the American trade embargo required using a middleman.

И мы подумали, что торговое соглашение было бы взаимовыгодным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we thought that a trading agreement would be mutually beneficial.

Это китайское торговое судно, зарегистрированное в Гонконге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a Chinese merchant ship registered in Hong Kong.

Это торговое судно под названием Пандар, Ходит между Антверпеном и Мельбурном через Красное море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a merchant ship called the Pandarus, on a run between Antwerp and Melbourne via the Red Sea.

Это Эспирито Санто - торговое судно с богатой историей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it's the espirito santo,a merchant sailing vessel. quite a colorful history.

Теперь я преподаю торговое право в общинном колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I teach business law at community college.

Разве они в состоянии отдать сына в казенную школу, купить ему должность или торговое дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would they ever have the means to send him to a public school, to buy him a practice, or start him in business?

К чертям торговое судно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merchant service be damned.

Да, он посадил меня на французское торговое судно - оно шло в Смирну, а там прямо на пристани меня уже ждал зять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's so, and he saw me on board a French Messageries boat for Smyrna, and my daughter's husband was waiting right on the quay.

В 1977 году FPI получила торговое название UNICOR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1977, FPI gained the trade name UNICOR.

Это предприятие было описано как публичное торговое учреждение, предлагающее широкий ассортимент потребительских товаров в различных отделах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This venture was described as being a public retail establishment offering a wide range of consumer goods in different departments.

Фармацевтическая корпорация Eli Lilly and Company дала тиомерсалу торговое название Merthiolate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pharmaceutical corporation Eli Lilly and Company gave thiomersal the trade name Merthiolate.

Воздушный прыжок-это торговое название норвежский виртуальной авиакомпании Air вскочит, как и шведские авиакомпании Air крупной европейской авиации проект АБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air Leap is the trading name of the Norwegian Virtual airline Air Leap AS and the Swedish airline Air Large European Aviation Project AB.

В августе 1788 года король согласился созвать Генеральное сословие в мае 1789 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1788, the King agreed to convene the Estates-General in May 1789.

Лондонские юго-восточные колледжи-это торговое название Бромлейского колледжа дополнительного и высшего образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

London South East Colleges is the trading name of Bromley College of Further and Higher Education.

В этот период самурайское сословие играло центральную роль в полицейском управлении и управлении страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, the samurai class played a central role in the policing and administration of the country.

Торговое эмбарго ООН во время изгнания Аристида, призванное вынудить лидеров переворота уйти в отставку, стало сильным ударом по и без того слабой экономике Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A United Nations trade embargo during Aristide's exile, intended to force the coup leaders to step down, was a strong blow to Haiti's already weak economy.

Торговое эмбарго США является барьером, ограничивающим доступ к Интернету на Кубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. trade embargo is a barrier limiting Internet access in Cuba.

Было решено использовать торговое название Salmons & Son, их собственного тренера, Тикфорда, который Aston Martin купил в 1955 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was decided to use a trade name of Salmons & Son, their in-house coachbuilder, Tickford which Aston Martin had bought in 1955.

HMS Thunder - 8-пушечное бомбовое судно Королевского флота, ранее торговое Dasher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMS Thunder was an 8-gun bomb vessel of the Royal Navy, previously the mercantile Dasher.

Это предусматривало конфискацию имущества и изгнание за любое торговое объединение или совместное действие монополий частных или пожалованных императором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provided for confiscation of property and banishment for any trade combination or joint action of monopolies private or granted by the Emperor.

Их положение ухудшилось в октябре 1747 года, когда британская морская победа у второго мыса Финистерре лишила их возможности защищать свое торговое судоходство и торговые пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their position worsened in October 1747, when the British naval victory of Second Cape Finisterre left them unable to defend their merchant shipping or trade routes.

Соединенные Штаты ввели торговое эмбарго против Кубы, и в сочетании с экспроприацией Кастро частных предприятий это нанесло ущерб кубинской экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States imposed a trade embargo on Cuba, and combined with Castro's expropriation of private enterprises, this was detrimental to the Cuban economy.

Затем Неккер заявил, что каждое сословие должно проверять полномочия своих членов и что король должен выступать в качестве арбитра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Necker then stated that each estate should verify its own members' credentials and that the king should act as arbitrator.

Кароль Андерс был студентом реального училища в Варшаве, прежде чем перевестись в торговое училище в Каунасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karol Anders was a student at a Realschule in Warsaw before transferring to the Trade School in Kaunas.

Компания была основана в 1981 году как торговое предприятие, импортирующее сахар, цемент, рис, рыбное хозяйство и другие потребительские товары для распространения на рынке Нигерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company was founded in 1981 as a trading enterprise, importing sugar, cement, rice, fisheries and other consumer goods for distribution in the Nigeria market.

Я не уверен, кому принадлежит это торговое название сейчас или если оно применяется, ниже приведены некоторые ссылки на некоторые крупные производители и то, как они их называют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure who owns the tradename now or if it is enforced, below are some links to some major manufactures and what they call them.

Дворянство и третье сословие рождались в своем классе, и изменение социального положения происходило медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nobility and the third estate were born into their class, and change in social position was slow.

До Реформации духовенство было первым сословием, но в протестантской Северной Европе оно было отнесено к светскому сословию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the Reformation, the clergy was the first estate but was relegated to the secular estate in the Protestant North Europe.

Территория, уступленная иностранной державе, перестала быть сословием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A territory ceded to a foreign power ceased to be an Estate.

Одна секунда после была выпущена 17 марта 2009 года, а торговое издание в мягкой обложке было выпущено 24 ноября 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Second After was released on March 17, 2009, and a trade paperback edition was released on November 24, 2009.

Прошло еще семь недель, прежде чем лодки достигли Кольского полуострова, где их спасло русское торговое судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took seven more weeks for the boats to reach Kola where they were rescued by a Russian merchant vessel.

Когда она затонула 1 октября 2015 года, торговое судно El Faro должно было вернуться в Такому, чтобы сменить другое судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she sank on October 1, 2015, the Merchant Vessel El Faro was scheduled to return to Tacoma to relieve another vessel.

Торговое судно чаще всего нацеливалось на более крупную цель-мачты и снасти в надежде спастись от преследующего врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A merchant ship would more often aim at the bigger target of the masts and rigging in the hope of escaping a pursuing enemy.

Когда Хусейн посетил Советский Союз, ему удалось получить торговое соглашение и договор о дружбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Hussein visited the Soviet Union, he managed to get a trade agreement and a treaty of friendship.

Однако торговое название осталось неизменным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the trading name remained unchanged.

Однако третье сословие отказалось голосовать за необходимые налоги для финансирования этой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, the Third Estate refused to vote for the necessary taxes to fund this war.

Никколо и его брат Маффео отправились в торговое путешествие еще до рождения Марко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Niccolò and his brother Maffeo set off on a trading voyage before Marco's birth.

Было нанято 100 новых полицейских, и для патрулирования вод, окружающих Гонконг, было заказано торговое судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

100 new police officers were hired and a merchant ship was commissioned to patrol the waters surrounding Hong Kong.

Обама заявил, что он открыт для диалога с Кубой, но что он снимет торговое эмбарго только в том случае, если Куба претерпит политические изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama stated that he was open to dialogue with Cuba, but that he would only lift the trade embargo if Cuba underwent political change.

На Эвклид-авеню рядом со зданием Кливленд Траст Компани было возведено офисное и торговое здание Светланд Билдинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases the animators came from outside of the video game industry from companies such as Disney and Nickelodeon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «торговое сословие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «торговое сословие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: торговое, сословие . Также, к фразе «торговое сословие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information