Что уж греха таить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что уж греха таить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to tell the truth
Translate
что уж греха таить -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- уж [частица]

наречие: really, so, indeed

частица: well

имя существительное: adder

- грех [имя существительное]

имя существительное: sin, evil, transgression, guilt, error, wrongdoing, trespass, peccancy

- таить

глагол: conceal, hide, nurse



Ты простоишь здесь до полуночи и ты не будешь ни есть, ни пить и склонишься перед Господом с мольбой о прощении твоего греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will stay there until midnight and you will not eat or drink, but bow to beg god's forgiveness for your sin.

Не знаю, как это сработает с традицией семьи Лэнс долго таить злобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know how well that works with the Lance family tradition of holding grudges forever.

Точно так же индульгенция-это не разрешение совершить грех, не прощение будущего греха, не гарантия спасения для себя или для другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, an indulgence is not a permit to commit sin, a pardon of future sin, nor a guarantee of salvation for oneself or for another.

ужасная ирония атомной бомбы то, что из-за греха ученых, из-за этого знание, которое не может быть потеряно кое-что большого значения, действительно появлялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terrible irony of the atomic bomb is that because of the scientists' sin, because of that knowledge that cannot be lost, something of great significance did emerge.

Однако это также тот случай, когда те, кто крещен в церковь и переживает миропомазание, считаются очищенными от греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is also the case that those who are baptized into the church and experience Chrismation are considered to be cleansed of sin.

Видимо, это делает нас уязвимыми для греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, it makes us vulnerable to sin.

Но я пришла в этот суд, чтобы обелить моего мужа от твоего греха, чтобы вернуть моего мужа в свое владение, чтобы он не достался тебе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have come to this court to have my husband reclaimed from your sin, to have my husband back as my own and never yours again!

Ни один мужчина или женщина не был столь скор на осуждение греха или нравственного проступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No woman or man was swifter to condemn sin, or pass comment on a moral failing.

Автомобиль не должен быть способом показать силу, власть или поводом для греха. Водители любого возраста не должны садиться за руль, если этого не позволяет их состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban areas roads may pass through a city or village and be named as streets, serving a dual function as urban space easement and route.

Благословенна женщина, которой Господь не вменит греха, и в чьей вере нет сомнения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blessed is the woman to whom the Lord does not impute iniquity and in whose spirit there is no deceit!

Все мы повинны в жестоких ошибках. Я сам был слеп и неблагодарен, и слишком нуждаюсь в прощении и добром совете, чтобы таить на вас злобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been sore mistakes; and my life has been a blind and thankless one; and I want forgiveness and direction far too much, to be bitter with you.

Вместо того, чтобы возиться с засовами и решетками для своего жилья, красные марсиане просто поднимали его от греха вверх на всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of bothering with bolts and bars for their dwellings, the red Martians simply run them up out of harm's way during the night.

Как рано мог он лицемерить, Таить надежду, ревновать,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From early times he was dissembling, Some hidden hope he could leave,

Думают, что могут нами воспользоваться, но они просто не знают, что я работаю на... чего уж греха таить... на самого крутого адвоката в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, they think that they can take advantage of us, but they don't know that I work for the- Well, I'll just say it- the toughest litigator in New York City.

Ты избавил меня от греха отцеубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spared me the sin of patricide.

Раз убил кого-то, надо совершить акт искупления греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kill someone, you make an act of contrition.

Нет, отнюдь не сознание содеянного зла или греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sense of wrong or sin; he was troubled by no conscience in that respect.

Приятно узнать, что и ты не без греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And nice to know you've hit rock-bottom.

Невероятно, какой ужас может таиться за белым заборчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's amazing what horrors can lie behind a white picket fence.

Я не могу быть так близко к исполнению моей мечты только для того, чтоб они рассыпались из-за одного греха на чужом бар-мицва

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't be this close to having all my dreams come true only to have them yanked away by one transgression at a stranger's Bar Mitzvah.

Если мы будем верить Учителю, следовать его учению ...и уже в этом мире освобождаться от оков греха, мы все снова возродимся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we follow the Master and practice, and seek salvation in this life, we will all be reincarnated together again

Да поддержит нас милость твоя, чтобы отныне были мы свободны от греха, и охранены ото зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

grant peace in our day, so that, with thy merciful help, we may be ever free from sin and safe from all disquietude.

Отрекшись от греха, она перестала заботиться о своей внешности и теперь бродила по комнате в пестром халате, неумытая и растрепанная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her sins she had put aside all personal vanity, and she slopped about her room, unkempt and dishevelled, in her tawdry dressing-gown.

Но любопытство может таиться под самым безупречным обликом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But inquisitiveness can drape itself in a mantle of rectitude.

Иуэлеи, это скопище греха и позора, перестал существовать в день нашего прибытия туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iwelei, with its sin and shame, ceased to exist on the very day we arrived.

Да, но у тебя нет греха на душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but you ain't got a sin on your soul like me.

Я не говорю, что я без греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying I'm without fault here.

Как, по-твоему, тут нет греха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is they any part of it you might call a sin?

Сомневаетесь, что Иисус может идти по морю греха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you doubt that Jesus walks over the waters of sin...

Горе мужу, полному сил, что связал свою жизнь с напитком греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woe to them that are mighty men of strength to mingle with strong drink.

Но, правда, и беды всякой много, и греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, true, there was all sorts of trouble and sin.

Разве не правильнее было бы, святой отец, самой совершить маленький грех и тем уберечь его от большого греха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But surely Father, it can't be wrong to commit a small sin myself in order to keep him from a far worse one?

Я не думаю, что Дэниэл чательно продумывал совершение греха и затем, действительно совершал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think Daniel ever carefully considered committing a sin and then actually committed it.

Вот уж не взял бы на душу греха этого злодея, даже чтобы сесть в кресло и повыше того, в котором он сидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I would not have so much to answer for, as that wicked man there hath, to sit upon a much higher chair than he sits upon.

Только смерть может освободить меня от моего ужасного греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only death can free me from my great sin.

Восемьсот людей, свободных от греха лени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight hundred men free from the sin of sloth.

Самая тяжелая ложь не та, что мы говорим себе, но та, что мы говорим людям, которых любим, чтобы уберечь их от греха подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The toughest lies are not the ones we tell ourselves, but the ones we tell those we love to keep them out of harm's way.

Могущественный человек становится таковым не без греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A powerful man does not become so weak on incurring sins.

Нет греха в том, чтобы истратить даже все свои деньги на эксперименты во имя общего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not a sin to make yourself poor in performing experiments for the good of all.

Господи, прости им! Вот уж ни за что на свете не взяла бы такого греха на душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laud have mercy upon 'um; I would not have such a sin to answer for, for the whole world.

И хоть он и не без греха свой прожил век, но был, как-никак, лабазник, почтенный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And wotsume'er the failings on his part, he were a corn and seedsman in his hart.

Коты и собаки по природе своей враги, так что не вижу здесь греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's just cats' and dogs' nature, to fight, so I don't see a problem with that.

Тебе не приходило в голову... что, даже если мы избегаем греха, нас настигает наказание за чужие грехи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think... even if we avoid sin ourselves, that we are punished for the sins of others?

Смерть посетит армию греха и смерть придёт к посланцам дьявола!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death will visit the armies of evil and death will come to those agents of the devil!

В католической теологии все рождаются в состоянии первородного греха, что означает, что греховная природа Адама наследуется всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Catholic theology, all are born in a state of original sin, meaning that the sinful nature of Adam is inherited by all.

Никто не вверил себя Христу для освобождения от вины греха, кто не вверил себя ему также для освобождения от власти греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has entrusted himself to Christ for deliverance from the guilt of sin who has not also entrusted himself to him for deliverance from the power of sin.

Читая книгу I, слушатели сначала сталкиваются с первородным грехом, оправданием и природой греха, прежде чем анализировать церковь и таинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While reading Book I, audiences first encounter original sin, justification and the nature of sin before analysing the church and the sacraments.

Часто люди утверждают, что зло существует потому, что Бог допустил его в мир, однако “Бог не является автором греха”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often times, humans make the claim that evil exists because God allowed it into the world, however, “God is not the author of sin”.

Конференция Католических Епископов Филиппин решительно выступает против распространения поддельных новостей как греха и опубликовала список поддельных новостных сайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Catholic Bishops Conference of the Philippines strongly opposes the spread of fake news as a sin, and published a list of fake news websites.

- Отречение от греха-исповедание католической веры Катехуменами и кандидатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Renunciation of Sin- Profession of the Catholic Faith by the Catechumens and Candidates.

Свободная воля не была предназначена для греха, то есть она не одинаково предрасположена и к добру, и ко злу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free will was not intended for sin, meaning it is not equally predisposed to both good and evil.

Грех ослабляет свободную волю, а благодать восстанавливает ее. Только воля, которая когда-то была свободна, может быть подвержена порче греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sin impairs free will, while grace restores it. Only a will that was once free can be subjected to sin's corruption.

Озаренные Богом данной благодатью, они стали неспособны чувствовать какое-либо желание греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illuminated by God-given grace, they became incapable of feeling any desire for sin.

12 дюймов греха была основана в 2010 году сексологом и галеристом Лаурой Хенкель в ее галерее Sin City Gallery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 Inches of Sin was founded in 2010 by the sexologist and gallerist Laura Henkel in her Sin City Gallery.

Она охватывает всех медиумов и включает в себя экспонаты 12 дюймов греха и обскуры приглашенных художников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It embraces all mediums and includes exhibits of 12 Inches of Sin and Obscura invited artists.

Кроме покаяния, никакие другие действия, такие как жертвоприношения или религиозные церемонии, не могут обеспечить прощение и прощение греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from repentance, no other activities, such as sacrifices or religious ceremonies can secure pardon and forgiveness of sin.

Это позволяет Богу спасти своих детей от греха, не посягая при этом на их свободу воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows God to rescue his children from sin while not infringing on their agency.

В религии спасение - это спасение души от греха и его последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In religion, salvation is the saving of the soul from sin and its consequences.

Этот аспект, опять же, имел резкий антиномический подтекст и был использован Саббатианами для оправдания чрезмерного греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aspect, once more, had sharp antinomian implications and was used by the Sabbateans to justify excessive sinning.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что уж греха таить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что уж греха таить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, уж, греха, таить . Также, к фразе «что уж греха таить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information