Это было похоже, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это не так - this is not true
сделаю это - will do it
это не на долго - it's not for long
это поможет - it will help
это говорит о том, что - it means that
правильно это или нет - is it right or wrong
неужели это так сложно - is it really that difficult
обычно это - usually this
плевать мне на это - I don't care about that
законно ли это - is this legal
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
всегда было - always been
был (была, было) да сплыл (сплыла, сплыло) - was (had been) yes splyl (splyl, splyl)
было не по нутру - it was against the grain
было такое - it was so
было предложено добавить - it was suggested to add
было созвано - has been convened
i`d как знать, если это было - i`d like to know if it was
бы хотелось, чтобы было - would have liked to have had
было бы трагичным - would be tragic
было бы хорошо, чтобы сделать - it would be good to do
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
похоже на это - looks like this
Вы, похоже, не - you didn't seem
очень похоже на - very much like to
похоже, они были - it looks like they were
это было похоже на - it was like for
похожее имя - similar name
похоже, готовы - appear ready
похоже, что это может - looks like it might
похоже, что она была - looked like she was
Похоже, что он - it looks like he
Синонимы к похоже: может быть, должно быть, скорее всего, как будто, что ли, знать, судя по всему, как видно, вроде бы
что-либо отборное - selective
готовность сделать что-л. - willingness to do smth.
то, что отвлекает внимание - that distracts
только что выловленная рыба - newly caught fish
и то что - and what
класть голову на что-л. - put her head on smth.
получить что-л. благодаря счастливой случайности - get smth. thanks to a fluke
Что вы видите - What you see
что эти - what these
что это - what is it
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Выступление президента Линкольна в Спрингфилде было похоже на пророчество. |
President Lincoln's speech in Springfield was like a prophecy. |
И... хотя было и не похоже, будто я смотрю в точности на свое отражение... Нельзя отрицать, что у нас вами есть некое видимое сходство. |
And, uh... though it wasn't exactly like looking in the mirror, you can't deny that there's a certain commonality in our visages. |
Также, похоже, не было ни геноцида, ни этнической чистки; если были совершены военные преступления, то они не оправдывают военного вторжения. |
Nor do genocide or ethnic cleansing seem to have occurred; if war crimes were perpetrated, they do not justify a military invasion. |
Все это было совсем не похоже на то, как представляла себе ситуацию корпорация BNP Paribas после победы Моди на выборах в 2014 году. По ее мнению, он должен был начать процесс либерализации банковской системы, как это было в США при Рональде Рейгане и в Великобритании при Маргарет Тэтчер. |
It has been a far cry from the liberalizing “Reagan-Thatcher” moment banks like BNP Paribas had predicted after Modi's election. |
Скорее это было похоже, как будто я пытался проникнуть сквозь выставленный против меня экран. |
It was not the painful, shocking task it had been when I had brushed against the broadcast of the alien or faced the crowned one; rather it was like testing a complete shield. |
It was like dissecting that frog in high school. |
|
Так что, это было не совсем Скольжение Эскимо, это было больше похоже на Скольжение Inuit ! |
So it wasn't so much an Eskimo roll, it was more a case of rolling right Inuit ! |
Может и нет - у машины, на которой они уехали, было повреждение кузова сзади, значит, водитель или тот, кому принадледит машина, похоже побывал в аварии. |
Maybe not - the van that they were driving had some rear-end damage, which means that our driver or whoever owns that car probably got into a traffic accident. |
Но это не было похоже на машинальное. |
It didn't look like doodling to me. |
«Это было похоже на маленькие взрывы в моей голове», сказала она мне. |
“Little explosions were going off in my head,” she told me. |
Среди них почти не было женщин и детей, и от этого не похоже было, что они собрались на праздник, как другие. |
There were few women and children among them, which seemed to dispel the holiday mood. |
It was like junior high debating.” |
|
Похоже, что для Обамы было гораздо важнее к концу своего президентского срока вернуть домой все войска из Афганистана, как он сделал это в Ираке. |
Far more important, it seemed, was the fact that Obama was determined to end his presidency by bringing all troops home from Afghanistan, just as he had once done in Iraq. |
Но пока он, похоже, не теряет своих позиций — и так было даже в тот момент, когда Ле Пен устроила для него ловушку на закрытии фабрики Whirlpool в Амьене, однако он смог получить некоторую поддержку недовольных рабочих. |
So far, he appears to be holding his own – even when Le Pen ambushed him at a closing Whirlpool factory in Amiens, he managed to win some supporters among the disgruntled workers. |
По мнению Попова, руководители EMC, похоже, хотели сделать вид, что всей этой истории вообще не было. |
To Popov, it looked like EMC executives wanted to pretend that the whole thing had never happened. |
It was more like a savory pastry. |
|
Наверное, единственная излучающая свет, чистая форма, которую только можно себе представить, — купольная, поэтому всё, что мы придумывали, было очень похоже на яйцо. |
Maybe a pure form, a single form of emanation that you could imagine would be all dome and everything we kept making was looking too much like an egg. |
Это было похоже на бесшумную вспышку света, которая уничтожила мир. |
It was like a silent explosion of light that obliterated the world. |
Было довольно похоже на военных, превращавшихся в этаких племенных вождей, представляя себя таким образом. |
It was enough like people in war who get set up like little tribal chieftains to stimulate the imagination along those lines. |
Для разжигания аппетита он лепит маленькие грибные деревья потом вырезает фигуры из редиса чтобы было похоже, будто трюфельные свиньи рыскают вокруг корней. |
For the appetizer he sculpts tiny mushroom trees, then he carves radishes to look like truffle pigs snuffling around the roots. |
Это было похоже на проектирование одной из первых христианских церквей или одной из первых мусульманских мечетей. |
It was like designing one of the first churches for Christianity or one of the first mosques for Islam. |
Это было похоже на гейзер, но только взлетающие глыбы не падали обратно на землю. |
It was like a geyser, save for the fact that the chunks of rock didn't fall back to earth. |
Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело... |
When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb... |
There were differences between this meeting and the one held in the morning. |
|
Их клочья пролетали так низко, что почти задевали за деревья, клонившиеся в ту же сторону, так что похоже было, будто ими, как гнущимися вениками, подметают небо. |
Their tatters flew so low that they almost caught in the trees leaning in the same direction, so that it looked as if someone were sweeping the sky with them, as if with bending besoms. |
Помимо этого, для моих родителей и родителей моих друзей, работавших таксистами и уборщиками, это, похоже, было нормально. |
Besides, my parents and my friends' parents seemed to be doing just fine driving taxis and working as janitors. |
Похоже было на то, сэр, как капризный малыш сражается со своей мамашей. |
It was for all the world, sir, like a naughty youngster fighting with his mother. |
У Штормовой Песни, похоже, было обыкновение переходить к сути с прямотой кузнечного молота. |
Stormsong had a way of driving the point home with a sledgehammer. |
Похоже, с ним можно было отлично покувыркаться. |
Looks like he could use a good roll in the sack. |
Тело у него было похоже на мачту, а на верхушке, как воронье гнездо, раскачивалась голова. |
His head swayed like a crow's nest on top of his mastlike spine. |
Однако ВВС приобрели лишь несколько образцов Sea Avenger для проведения испытаний, и было похоже, что проект нового беспилотника попал в полосу полного забвения на стадии проектирования, пока инициатива ВМС UCLASS не дала ему возможность для продвижения вперед. |
But the Air Force acquired just a handful of Avengers for testing, seemingly leaving the new drone in development limbo until the Navy's UCLASS initiative offered a way forward. |
Being with her was in some ways like being with the wolf. |
|
Так или иначе... сначала было весело, но потом веселье этих людей стало больше похоже на попытки прикрыть внутреннюю пустоту. |
Anyway... it was fun for a while, but the fun just started to seem like everyone was covering up the empty feelings. |
Подозреваемый целился в меня из игрушечного оружия. Оно было похоже на настоящее. |
The suspect turned, and the replica gun he pointed at me looked real. |
Твоё недавнее появление Отверженных было больше похоже на то куда ты стремился. |
Your recent appearance in Les Miserables was more where you wanted to go. |
Это было похоже, как если бы яркий прожектор направили на что-то, что всегда было в полумраке. |
It was like you suddenly turned a blinding light... on something that had always been half in shadow. |
И это действительно было похоже на воду. |
And it really did look like water. |
По ее рассказу было похоже, что речь шла... о породистом эрдель-терьере. |
The way she described it, it sounded like this... the airedale terrier pedigree. |
“It would be like a bomb going off.” |
|
А потом мы разговорились и всё это было похоже на сон. |
And then we talked and the whole thing just seemed like a dream. |
It appeared things were going smoothly on the ship. |
|
Her will looked like the manifest from Noah's ark. |
|
Похоже, облучение было внутренним. Они ели зараженную рыбу. |
It looks like the radiation is internal, ingested from irradiate fish. |
Это было похоже на погоню за невидимкой. |
It was like following an invisible man. |
Когда Трамп в начале июля скрепя сердце подписал законопроект о введении новых санкций против России, это, похоже, было воспринято на последняя соломинка. |
When Trump begrudgingly signed a bill imposing new sanctions against Russia at the beginning of the month, it felt like something of a final straw. |
Похоже было, что он предназначен для долгого путешествия. |
It seemed he was slated for a long trip. |
Наполеон схемами не занимался, но спокойно сказал, что Сноуболл увлекается пустяками. Похоже было, что Наполеон ждет своего часа. |
Napoleon produced no schemes of his own, but said quietly that Snowball's would come to nothing, and seemed to be biding his time. |
Пол шутил, что это не похоже на беседу с родителями о пестиках и тычинках, где все всё понимают, а потом притворяются, что этого никогда не было. |
Paul joked that it's not like that birds and bees talk you have with your parents, where you all get it over with as quickly as possible, and then pretend it never happened. |
Ибо диводрево, похоже, было единственным веществом, не боявшимся едкой и ядовитой воды. |
It was the only substance the Rain Wilders had ever discovered that seemed impervious to the acid water of the river. |
Однако их методы и возможности сегодня подвергаются тщательному анализу, чего не было со времен холодной войны, а в США, похоже, обретает свои очертания новая стратегия возмездия. |
However, their methods and capabilities are now coming under a scrutiny unseen since the Cold War, and a new U.S. retaliatory strategy seems to be taking shape. |
Сегодня по разным причинам многие, похоже, перестали верить в возможность счастливого будущего. |
Many of us, nowadays, seem to believe that a happy future is something impossible to achieve. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль. |
They had eighteen pedigreed cows and their own automobile. |
Похоже, вы вдвоем вспоминали старые добрые времена. |
Sounds like you two were having a swell old time. |
Похоже на эмбрион, в том смысле что он недоразвит. |
That feels like an embryo, In the sense that it's not fully developed. |
The Highlanders seem to delight in ribald language. |
|
That looks like a gnarled root. |
|
Видите ли, доктор Сароян, кости мне как-то ближе, а это больше похоже на шашлык. |
You see, what it is, Dr. Saroyan, is that I'm a basically a bones kind of fella, and this is more like a barbecue. |
Много брызгов крови, похоже на огнестрельное ранение. |
Blood's high velocity, consistent of a gunshot wound. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это было похоже, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это было похоже, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, было, похоже,, что . Также, к фразе «это было похоже, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.