Это было похоже на те, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где же это видано - have you ever seen anything like it
да это он - yes he is
об это - about it
это только начало - this is just the beginning
это и ежу понятно - it's a no-brainer
забавно слышать это от тебя - funny to hear that from you
ей это нравится - she likes it
никого это не волнует - no one cares
поглядите на это - look at this
держите это - keep it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
у меня было - I have had
и был (была, было) таков - and was (was there) is as follows
пока тебя не было - while you were away
иначе меня бы здесь не было - otherwise I wouldn't be here
... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад ... - if we go back a few years
было бы безумием - it would be madness
было бы весело, чтобы быть - it would be fun to be
было бы лучше поместить - would be better placed
было бы очень - it would be very
было бы сказать, - it would tell
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
похоже на кровь - looks like blood
интрузивное тело, похожее по форме на бисмалит - bell-jar intrusion
Похоже, что мы можем - looks like we can
что-то похожее - what looked like
разве похоже, что меня это волнует - do i look like i care
то это было похоже - then it was like
похоже это - similar it
это так на тебя похоже - потерять ключи - that's exactly like you - you would loose the keys
похоже расходы - similar expenditure
похоже на то, что пойдёт дождь - it looks as though it may rain
Синонимы к похоже: может быть, должно быть, скорее всего, как будто, что ли, знать, судя по всему, как видно, вроде бы
плавать на судне - navigate
преимущественное право на оплату - preference
деление на категории - categorization
карты на руках у игрока - hand
ссылка на каторгу - transportation
похожий на проволоку - wiry
быть на мели - be broke
быть на седьмом небе - to be in the seventh heaven
позывы на рвоту - the urge to vomit
кольца на хвосте гремучей змеи - rattle
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
более благоприятными, чем те, - more favourable than those
инвалиды и те, - with disabilities and those
таких, как те, которые изложены - such as those outlined
рассмотрены и те, которые используются - reviewed and those used
спасибо за те - thank you for those
Те же действия - same conduct
не то же самое, как те, - not the same as those
меньше, чем те, - less than those
те, кто считает, что - those who believe that
те, которые до сих пор были - those that were still
Синонимы к те: та, те
It was like dissecting that frog in high school. |
|
Хорошо было бы впрыснуть немного этой крови в ту тощую сыворотку,.. которая, похоже, теперь течет в жилах Вустеров. |
An injection of it might fortify the jejune concoction which seems to run through the veins of the Woosters these days. |
Это было похоже на гейзер, но только взлетающие глыбы не падали обратно на землю. |
It was like a geyser, save for the fact that the chunks of rock didn't fall back to earth. |
Пропустить игру было на них не похоже. |
It wasn't like them to miss practice. |
Для разжигания аппетита он лепит маленькие грибные деревья потом вырезает фигуры из редиса чтобы было похоже, будто трюфельные свиньи рыскают вокруг корней. |
For the appetizer he sculpts tiny mushroom trees, then he carves radishes to look like truffle pigs snuffling around the roots. |
Ветер разогнал туман, и небо было похоже на огромный павлиний хвост, усеянный мириадами золотых глаз. |
The wind had blown the fog away, and the sky was like a monstrous peacock's tail, starred with myriads of golden eyes. |
Это первое прикосновение было похоже на искру, которая в конце концов воспламеняет трут. |
That first touch was like the spark that finally kindles the tinder. |
Было довольно похоже на военных, превращавшихся в этаких племенных вождей, представляя себя таким образом. |
It was enough like people in war who get set up like little tribal chieftains to stimulate the imagination along those lines. |
Her will looked like the manifest from Noah's ark. |
|
Похоже надо было потеряться , чтоб найти настоящего друга. |
I guess I had to get lost to find a true friend. |
There were differences between this meeting and the one held in the morning. |
|
Похоже, она была обижена на сестру, сказала, что та скупилась, но у меня было чувство, что она и впрямь расстроена её гибелью. |
She seemed to resent her sister, said she wasn't generous with money, but I had the feeling she was really sorry she was dead. |
Скорее это было похоже, как будто я пытался проникнуть сквозь выставленный против меня экран. |
It was not the painful, shocking task it had been when I had brushed against the broadcast of the alien or faced the crowned one; rather it was like testing a complete shield. |
«Это было похоже на маленькие взрывы в моей голове», сказала она мне. |
“Little explosions were going off in my head,” she told me. |
Было похоже на подогретые одея-ла, в которые заворачивала его любимая массажистка в Мензоберранзане. |
It was similar to the warmed blankets his favorite masseuse used to drape on him in Menzoberranzan. |
Похоже, выйти можно было лишь через дверь, в которую он вошел. |
The only exit appeared to be the way he came in. |
Знаешь, если бы мы пили каждый раз когда они мели какую-то чепуху, это было бы похоже на игру в алкоголь. |
You know, if we did a shot every time they said something embarrassing, this would be one hell of a drinking game. |
It appeared things were going smoothly on the ship. |
|
It was like the waiting room in the doctor's office. |
|
Ощущение было похоже на ныряние в совершенно чистую воду. |
The sensation was like diving through perfectly clear water. |
Похоже было, что он предназначен для долгого путешествия. |
It seemed he was slated for a long trip. |
Тело у него было похоже на мачту, а на верхушке, как воронье гнездо, раскачивалась голова. |
His head swayed like a crow's nest on top of his mastlike spine. |
Похоже, облучение было внутренним. Они ели зараженную рыбу. |
It looks like the radiation is internal, ingested from irradiate fish. |
Это было не похоже на другой мир или другую планету; это было похоже на другую галактику». |
It wasn't like another world or another planet; it was like another galaxy. |
Похоже было, что никогда ранее они не видели всего этого и сейчас с трудом верили, что все принадлежит им. |
It was as though they had never seen these things before, and even now they could hardly believe that it was all their own. |
Было не похоже на то, что ты был честен со мной. |
It didn't really sound like you were sincere to me. |
Наполеон схемами не занимался, но спокойно сказал, что Сноуболл увлекается пустяками. Похоже было, что Наполеон ждет своего часа. |
Napoleon produced no schemes of his own, but said quietly that Snowball's would come to nothing, and seemed to be biding his time. |
Это было похоже, как если бы яркий прожектор направили на что-то, что всегда было в полумраке. |
It was like you suddenly turned a blinding light... on something that had always been half in shadow. |
Похоже, не беспокоило ее и то, что платье ее уже нельзя было назвать модным. |
She didn't seem to care that her clothing wasn't considered fashionable either. |
И не похоже, что решение Стэнтона нанять своего племянничка было блестящей идеей руководства. |
And it's not like stanton hiring his inbred nephew Was brilliant leadership. |
Частое четкое постукавание мундштука о его передние зубы было похоже на постукивание телеграфного ключа. |
The tapping of the black holder against his teeth had a sharp quick sound, like a telegraph key. |
Это было как полный мешок котят, двухнедельной давности, искалеченных палящим солнцем...вот на что это было похоже. |
That was a sack full of mangled kittens in the hot sun two weeks old... that's what that was. |
«Это было похоже на бессвязный набор фактов. |
“It seemed to be a disconnected collection of facts. |
Она говорила, что взросление в вашей семье было похоже на борьбу за выживание. |
She said growing up was like a fight to survive. |
It sounded like you did skate him a little. |
|
Однако их методы и возможности сегодня подвергаются тщательному анализу, чего не было со времен холодной войны, а в США, похоже, обретает свои очертания новая стратегия возмездия. |
However, their methods and capabilities are now coming under a scrutiny unseen since the Cold War, and a new U.S. retaliatory strategy seems to be taking shape. |
Ее мурлыканье было похоже на колыбельную песню. |
Its purr was like a cradle song. |
Помимо этого, для моих родителей и родителей моих друзей, работавших таксистами и уборщиками, это, похоже, было нормально. |
Besides, my parents and my friends' parents seemed to be doing just fine driving taxis and working as janitors. |
Being with her was in some ways like being with the wolf. |
|
Но пока он, похоже, не теряет своих позиций — и так было даже в тот момент, когда Ле Пен устроила для него ловушку на закрытии фабрики Whirlpool в Амьене, однако он смог получить некоторую поддержку недовольных рабочих. |
So far, he appears to be holding his own – even when Le Pen ambushed him at a closing Whirlpool factory in Amiens, he managed to win some supporters among the disgruntled workers. |
Крошечное пятнышко очень яркого света было похоже на бриллиант, плывущий на фоне холодных звезд. |
The tiny speck of brilliant light was like a lost diamond floating against the background of icy-cold stars. |
А потом мы разговорились и всё это было похоже на сон. |
And then we talked and the whole thing just seemed like a dream. |
Ибо диводрево, похоже, было единственным веществом, не боявшимся едкой и ядовитой воды. |
It was the only substance the Rain Wilders had ever discovered that seemed impervious to the acid water of the river. |
Похоже, с ним можно было отлично покувыркаться. |
Looks like he could use a good roll in the sack. |
Все это было совсем не похоже на то, как представляла себе ситуацию корпорация BNP Paribas после победы Моди на выборах в 2014 году. По ее мнению, он должен был начать процесс либерализации банковской системы, как это было в США при Рональде Рейгане и в Великобритании при Маргарет Тэтчер. |
It has been a far cry from the liberalizing “Reagan-Thatcher” moment banks like BNP Paribas had predicted after Modi's election. |
Это было больше похоже на ужасный ночной кошмар, который меня постоянно преследует. |
It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. |
Это было похоже на проектирование одной из первых христианских церквей или одной из первых мусульманских мечетей. |
It was like designing one of the first churches for Christianity or one of the first mosques for Islam. |
Это было похоже на коттедж из детской книжки, одновременно пугающий и чарующий, с полным тайн садом. |
It was like a children's story cottage, threatening and enchanting at the same time, the garden full of secrets. |
Это было бы больше похоже на то, что Китай теряет долину реки Хуанхэ или провинцию Шэньси, являющуюся колыбелью его культуры». |
This would be more akin to China losing the Yellow River Valley, or to losing Shaanxi Province – such a well-spring of culture.” |
It was like junior high debating.” |
|
Сегодня по разным причинам многие, похоже, перестали верить в возможность счастливого будущего. |
Many of us, nowadays, seem to believe that a happy future is something impossible to achieve. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль. |
They had eighteen pedigreed cows and their own automobile. |
Похоже, вы вдвоем вспоминали старые добрые времена. |
Sounds like you two were having a swell old time. |
Похоже на эмбрион, в том смысле что он недоразвит. |
That feels like an embryo, In the sense that it's not fully developed. |
The Highlanders seem to delight in ribald language. |
|
That looks like a gnarled root. |
|
Видите ли, доктор Сароян, кости мне как-то ближе, а это больше похоже на шашлык. |
You see, what it is, Dr. Saroyan, is that I'm a basically a bones kind of fella, and this is more like a barbecue. |
Много брызгов крови, похоже на огнестрельное ранение. |
Blood's high velocity, consistent of a gunshot wound. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это было похоже на те,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это было похоже на те,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, было, похоже, на, те, . Также, к фразе «это было похоже на те,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.