Является открытым исходным кодом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
азия является - Asia is
Боль является общей - pain is common
действовать, не является - act which is not
каждый, кто не является - everyone who is not
держатель которого является - whose holder is
его краткое является - its brief is to
единственным ограничением является - the only limitation is
Китай является - the china is
знаю, является ли это - know whether it is
конкуренция является здоровой - competition is healthy
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
Закон о регулировании разработок металлических руд шахтным и открытым способами - metal mines and quarries regulations act
Музей под открытым небом Beamish - beamish open air museum
ворота были открыты - the gate was open
Большой открытый - spacious outdoor
открытый торг - public auction process
открытый вход, свободный вход - patent entrance
открытые беспроводные - public wireless
позиции открыты - positions are open
открытым обществом - by the open society
открытый беспроводной - outdoor wireless
исходный пакет загрузки - original download package
проверка исходных данных - checking the source data
исходный каталог пакета - package source directory
исходный сайт - original site
весь исходный код - all source code
видео с открытым исходным кодом - open source video
Исходный мотив - original motivation
четкий исходный уровень - clear baseline
по сравнению с исходным - relative to baseline
морских миль от исходных линий, - nautical miles from the baselines
Синонимы к исходным: начально, первичный, первоначальный, материнский, стартовый
замок с кодом - combination lock
работа с временным кодом - time-code operation
дельта-модуляция с одноразрядным кодом - single-bit delta modulation
владение кодом - code ownership
лицензии с открытым исходным кодом - open source license
носитель с исходным программным кодом - source code media
реализация с открытым исходным кодом - open-source implementation
под нашим кодом - under our code
с кодом - with your code
работать над кодом - working on the code
Он является одной из их самых почитаемых личностей он победил Теней, создал Серый Совет. |
He's one of their holiest figures defeated the Shadows, formed the Grey Council. |
Истиной является то, что с одной стороны компьютер вносит предложения в систему, а с другой действуют физические законы природы. |
The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world. |
Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. |
So pity in this case is a completely senseless emotion. |
Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе. |
Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe. |
Фактическая дата строительства и открытия театра Свон является неопределенной, но, вероятно, это около 1596. |
The actual date of the building and opening of the Swan Theatre is uncertain, but it was probably about 1596. |
По моему мнению, именно здоровье является основателем нашей счастливой, успешной, а главное долгой жизни. |
In my mind, just health makes the base of our happy, successful, and the moreover long life. |
Глобализация является спорным вопросом в основном потому, что различные группы интерпретируют её по-разному. |
Globalization is a controversial issue mainly because different groups interpret it in different ways. |
Конечно, не все то, что мы видим, слышим и читаем, является объективным. |
Of course, not all that we see, hear or read is objective. |
Одежда является важной составляющей современной жизни. |
Clothes are an important part of modern life. |
Что обычно в одном измерении, часто является редкостью в другом. |
What is common in one dimension is frequently rare in another. |
Не исключена возможность, что весь этот эпизод является галлюцинацией. |
And it's always possible that he hallucinated the entire episode. |
Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению. |
We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation. |
Сексуальное поведение кажется открытым ценой абсолютного контроля общества над его репродуктивными последствиями. |
Sexual behavior seems open at the price of absolute social control on its reproductive consequences. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Теперь работники могут открыто обсуждать свою заработную плату и выяснять, не является ли ее уровень дискриминационным. |
Employees can now discuss their own pay freely to discover whether their pay is discriminatory. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Потенциал и правительства, и частного сектора в этой области является ограниченным. |
Both the Government and the private sector suffer from limited capacity. |
Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения. |
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance. |
Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом. |
The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Плодородная земля является базовым природным ресурсом, за счет которого жители сельских районов обеспечивают себя средствами к существованию. |
Productive land is the basic natural resource with which rural populations sustain their existence. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них. |
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. |
Правительство Республики Македонии является носителем исполнительной власти. |
The Government is comprised of a president and ministers. |
Отправной точкой для этих мер является понимание важности комплексного подхода к каждой конкретной ситуации. |
These steps take as their starting point the importance of a comprehensive approach to each specific conflict situation. |
Значение TextRange нулевой длины является недопустимым для данного обработчика. |
Zero-length TextRange is not valid for this processor. |
Смерть от бешенства является чрезвычайно редким явлением. |
Deaths from rabies are an extremely rare occurrence. |
Область окружения дополняет эту важнейшую часть и является зависимой. |
The area of surroundings complements this major part and is dependent. |
If your anger towards me has caused you to do this... |
|
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Среди мужчин рак предстательной железы является основным видом рака репродуктивной системы, и он возникает в более пожилом возрасте, причем большинство смертных случаев происходит в возрасте старше 70 лет. |
Among men, prostate cancer is the major cancer of the reproductive system and it develops at older ages, with most deaths occurring after age 70. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь. |
The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary. |
Основным автомобильным узлом является Кишинев, где пересекаются все автотрассы республики. |
The main highway center is Chisinau where all highways intercross. From here highways go to all nooks of the country. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Для Фронта ПОЛИСАРИО вопрос о референдуме является решенным. |
For the Frente POLISARIO, that self-determination referendum was non-negotiable. |
Заседание Совета оставалось открытым до получения результатов голосования в Ассамблее. |
The Council remained in session, pending the result of the vote in the Assembly. |
Это действительно так, военная служба является обязательной для каждого гражданина Щвейцарии. |
It's true, military service is compulsory for every man in Switzerland. |
Климатизированный бассейн является главным бассейном Резорта, он находится прямо напротив ресторана «Sol y Sombra», напротив главного здания. |
The heated pool is the Resort's main pool. It is located just in front the Sol y Sombra restaurant, opposite the main building. |
Разработка баз выходных данных и хранилищ данных может привести к изменению парадигмы процесса статистического производства, которая является традиционно тематически ориентированной. |
The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-oriented. |
Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово. |
The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Предоставление секретариатских услуг в связи с различными аспектами оказания технической помощи является частью основного бюджета секретариата. |
A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention. |
Одним из главных стимулов для руководителей, внедряющих программы ВД в своих департаментах, является желание повысить производительность своих подчиненных. |
One of the driving motivations of the managers who initiated RM programmes in their own departments was to increase the productivity of their substantive teams. |
Есть пластиковые бутылки из-коричневая жидкость, ЕМ является жидким удобрением. |
Is the plastic bottle of brown liquid, EM is a liquid fertilizer. |
Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность. |
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. |
И сделал его крупнейшей технологической компанией с открытым акционерным входом. |
And built it into the largest publicly traded technology company in the world. |
К счастью, у меня есть старый друг в этой индустрии, который может быть окажется более открытым. |
Luckily I've got an old friend in the industry who might be a bit more receptive. |
Автобусы с открытым верхом ездят по Вест Виладж объезжают все места и обувные магазины из сериала. |
Open-air buses that drive around the West Village and go to all the locations and shoe stores in the show. |
Ваше лицо выдает вас, и я не хочу, чтобы вы уставились на всех гостей с открытым ртом и, как говорится, сдали игру. |
You have the speaking countenance and I do not wish you to stare at all the guests with your mouth wide open and give, as you say, the game away. |
В других местах задержанные спали вповалку под открытым небом, во внутренних дворах тюрем. |
Elsewhere prisoners slept in the open air in the meadows, piled on top of each other. |
Это был простой человек с открытым, умным лицом и весьма почтительными манерами. |
He was a common man, but he had an open, intelligent countenance, and his manner was most respectful. |
Знаете, это очень важный вопрос, и для меня очень важно тут быть полностью открытым. |
You know, I think this is a really important question, and it's very important for me that I be transparent. |
Слушание по делу Её Величества против Уилла Бёртона считается открытым. |
Call the diet of Her Majesty's advocate against William Burton. |
Электролитические конденсаторы с открытым вентилем находятся в процессе высыхания, независимо от того, имеют ли они хороший или плохой электролит. |
Electrolytic capacitors with an open vent are in the process of drying out, regardless of whether they have good or bad electrolyte. |
Allied Nevada Gold Corporation управляет золотым рудником Хайкрофт, открытым рудником в горах Камма. |
Allied Nevada Gold Corporation operates the Hycroft Gold Mine, a strip mine in the Kamma Mountains. |
Летом 1997 года он дал 22 концерта под открытым небом в Германии, а 31 августа-закрытый концерт в Оберхаузене. |
In the summer of 1997 he gave 22 open-air concerts in Germany, and an indoor concert in Oberhausen on 31 August. |
Его можно было использовать сложенным или открытым и применять тридцатью двумя различными способами. |
It could be used folded or open, and applied in thirty-two different ways. |
Ядро Linux, разработанное авторами по всему миру, является ярким примером свободного программного обеспечения с открытым исходным кодом. |
The Linux kernel, developed by contributors worldwide, is a prominent example of free and open source software. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является открытым исходным кодом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является открытым исходным кодом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, открытым, исходным, кодом . Также, к фразе «является открытым исходным кодом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.