Сбитый с толку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
disoriented | дезориентированный, сбитый с толку | ||
misled | введенный в заблуждение, сбитый с толку, сбившийся с пути | ||
raddled | меченый охрой, сбитый с толку, изношенный | ||
muzzy | одуревший, расплывчатый, сбитый с толку, окосевший, неясный, подвыпивший | ||
disorientated | сбитый с толку, потерявший ориентацию | ||
deceived | обманутый, сбитый с толку | ||
slewed | сбитый с толку, пьяный | ||
deluded | сбитый с толку |
сбить человека с его окуня - knock a person off his perch
сбить кого с ног - to knock anyone off their feet
сбить рынок, выбросить на продажу большое количество акций - to bring down the market, throw on sale a large number of shares
сбить с ног - knock off
сбить с толку - to confuse
сбить самолет - bring down a plane
сбить со следа - off the scent
сбить спесь с кого - down a peg with anyone
сбить спесь с кого-л. - down a peg smb.
сбить температуру - bring down temperature
Синонимы к сбить: сшибить, свалить, снять, ссадить, скучить, сгрудить, сколотить, уменьшать, собрать, опрокинуть
помощь (выход) с - help (out) with
миссия с ограниченными полномочиями - limited mission
автопилот с инерциальными датчиками - inertial-type autopilot
припой с высоким содержанием олова - rich solder
камера хранения с температурой ниже нуля - subzero holding room
льнотрепальная машина с билами конусной формы - flax cone blades scutcher
в соответствии с планом - in accordance with a plan
голосование символической суммы ассигнования с последующим ее уточнением - token vote
с тем условием, что - on condition that
приставать с ножом к горлу - pester
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
понимающий толк - understanding
видеть толк - be an expert
брать в толк - taking in the sense
знавший толк - who knew a lot about
знать (или понимать) толк - know (or understand) a lot about
знать толк в и знать прок в - know a lot about and know in proc
знающий толк - who knows a lot about
практический толк - practical sense
взять в толк - grasp
понимать толк - be an expert
Синонимы к толк: смысл, чувство, ощущение, ум, здравый смысл, толк, использование, применение, употребление, пользование
Значение толк: Смысл, разумное содержание чего-н..
стыдно, смущенный, неудобный
Сбитый с толку, Петр наблюдает, как женщина крадет несколько предметов, пряча их в сумку, а затем покидает магазин, но он не останавливает ее. |
Confused, Petr watches a woman steal several items by hiding them in her bag and then leaving the store but he does not stop her. |
Сбитый с толку ожесточенным сопротивлением и понеся значительный урон, японский флот в конце концов вышел из боя. |
Confused by the fierce resistance, and having suffered significant damage, the Japanese fleet eventually withdrew from the battle. |
Сбитый с толку, он повернул домой, но умер на Оркнейских островах 15 декабря 1263 года. |
Baffled, he turned homewards, but died in Orkney on 15 December 1263. |
Этот грустный, сбитый с толку мужчина находится в нескольких шагах от угрызений совести, но он не жестокий человек. |
This is a sad, confused man just moments away from remorse, but he's not a violent man. |
В середине 1940-х годов Теджада вновь приблизился к Карлизму, в то время еще без короля, разделенный на несколько фракций и политически сбитый с толку. |
In the mid 1940s Tejada again neared Carlism, at that time with no king, divided into few factions and politically bewildered. |
Сбитый с толку доктор Комаровский решает поставить диагноз малярии с церебральными осложнениями. |
The baffled Dr. Komarowsky decides on the diagnosis of a malaria with cerebral complications. |
Когда ночью сбитый с толку проводник покинул седьмое купе, Волька обратился к Хоттабычу: -Можно ли так сделать, чтобы проводник все забыл? |
When the completely confused conductor left Compartment 7 the previous night, Volka said to Hottabych, Can you do something to make him forget what's happened? |
Дроздов, сэр? - переспросил сержант Хей, совершенно сбитый с толку. |
Blackbirds, sir? Sergeant Hay repeated, thoroughly mystified. |
Ариман устает и, сбитый с толку Как наслаждением, так и добычей, снова спускается в ад. |
Ahriman tires and, baulked of both pleasure and prey, descends once more into hell. |
Сбитый с толку Прахов вынужден был объяснить ему, что исчезновение Врубеля произошло из-за его увлечения английской певицей из кафе-шантан. |
Confused Prakhov had to explain to him that Vrubel’s disappearance was due to his infatuation with an English singer from the café-chantant. |
Confused, Holmes loses interest in the case. |
|
Вернувшись на Землю, сбитый с толку Фаддей устраивает сцену, в результате чего автомобиль разбивается и калечит его отца, а Сид обвиняет его. |
Upon returning to Earth, the confused Thaddeus makes a scene, causing the car to crash and cripple his father, with Sid blaming him. |
He's just one deluded junkie, man. |
|
Сбитый с толку, Марк говорит об их лучших друзьях Серже и Наде, на что Аньес отвечает, что она не знает, кто они такие, и что Марк, должно быть, бредит. |
Confused, Marc speaks of their best friends Serge and Nadia, to which Agnès replies that she doesn't know who they are and that Marc must be delusional. |
Не знаю, -ответил Баск, испуганный и сбитый с толку видом своего хозяина, - сам я его не видел. |
I don't know, replied Basque, intimidated and put out of countenance by his master's air; I have not seen him. |
Сбитый с толку Джим издали его окликнул, чтобы узнать, что ему, черт подери, нужно. |
Very puzzled, Jim called out to him from the distance to know what the devil he meant. |
Разум, сам по себе сбитый с толку, видел, как деление растет вместе, Феникс и Черепаха. |
Reason, in itself confounded, Saw division grow together, The Phoenix and the Turtle. |
Я ушел от нее, сбитый с толку и удрученный своей неудачей. |
I came away baffled and disheartened. |
Вы действительно кажетесь отшельником, но не одобряете никакого вероучения, так зачем же блуждать, словно сбитый с толку? |
You do appear to be a recluse, Yet you don't approve of any creed, So why wander as if bewildered? |
Сбитый с толку, лорд Джордж всю ночь бродит по улицам с разбитым сердцем. |
Confused, Lord George spends the night wandering the streets, heartbroken. |
Я ничего не понял, кроме того, что мне не хотели ничего разъяснить, и отправился домой, совершенно сбитый с толку. |
I could make nothing of this, except that it was meant that I should make nothing of it, and I went home again in complete discomfiture. |
Сбитый с толку, Филип признал, что он удовлетворен. |
Philip, somewhat bewildered, confessed that he was. |
Сбитый с толку тем, почему его новая тактика работает, он продолжает это делать, чтобы заинтересовать Лизу. |
Confused as to why his new tactic works, he continues this to keep Lisa interested in him. |
Последний год своего заключения в Алькатрасе он провел в больничной палате, сбитый с толку и дезориентированный. |
He spent the last year of his Alcatraz sentence in the hospital section, confused and disoriented. |
Благородная дама и сбитый с толку доктор уходят, понимая, что это симптомы сознания, обуреваемого чувством вины. |
The Gentlewoman and the bewildered Doctor exeunt, realizing these are the symptoms of a guilt-ridden mind. |
будто я израильтянка, это может сбить с толку. |
like I'm Israeli or something and it can be completely disorienting. |
Это действительно могло бы быть совершенно понятным, если ты чувствуешь себя сбитым с толку. |
It really would be totally understandable if you were feeling confused. |
Это собьет пилота с толку и создаст у вас небольшое преимущество. |
It will mislead the driver enough that you'll have a slight added edge. |
Что толку в музыке, которая не учит, не воодушевляет массы? |
What good is making music... except to teach and inspire the people? |
Я не могу пойти на риск, чтобы меня обвинили в том, что я подстроил обман, чтобы сбить с толку наш народ. |
I cannot risk being accused of orchestrating a fraud to deceive our nation. |
У неё свои представления о том, что правильно, а что неправильно и иногда она сама себя сбивает с толку, но в общем она альтруистка |
She has her own ideas about what's right and wrong, and sometimes she gets confused, but she's an altruistic person in the end. |
Нет, нет, вас этот бред определённо не собьёт с толку. |
Surely you've seen through that particular stupidity. |
Его физическая двойственность сбивает с толку. Но, в итоге, операция всё исправит. |
I understand the physical ambiguity is, uh, off-putting, Mr. Bombeck, but eventually, the surgery will take care of that. |
Хотя подкрепление нам совершенно необходимо, от новобранцев толку мало; наоборот, с их приходом у нас скорее даже прибавилось работы. |
Although we need reinforcement, the recruits give us almost more trouble than they are worth. |
Проверяю местные ориентировки, но без толку. |
I'm checking local APBs, pointlessly. |
Яркий дневной свет совсем сбил меня с толку, и у меня было ощущение, будто в странной комнате, освещенной свечами, я провел безвыходно много часов. |
The rush of the daylight quite confounded me, and made me feel as if I had been in the candlelight of the strange room many hours. |
Что толку было пугать до смерти всех этих людей, которых я один не мог спасти, - которых ничто не могло спасти? |
Where was the kindness in making crazy with fright all those people I could not save single-handed-that nothing could save? |
Нужна больница этого района, настаивала мисс Сомерс, иначе толку не будет. |
It has to be the right hospital, Miss Somers insisted, or else they won't come. |
Похоже сейчас она сбита с толку. |
Looks like now she's spinning out. |
На самом дальнем поле у ручья осталось еще немного - тюка на три, может, наберется, не больше, а что толку? |
I don't imagine there's more than three bales left standing, in the far field in the creek bottom, and what earthly good will it do? |
Тебе нужно отдохнуть, или завтра в офисе от тебя не будет толку. |
You need your rest. You won't be any good at the office tomorrow. |
Ладно, да, тот факт, что она играла это, немного сбивал с толку. |
Okay, yeah, well, her playing that was pretty on the beat. |
Ты совершенно сбил с толку четверых ученых, мой друг. |
You've got... four men of science completely baffled, my friend. |
Впрочем, мы полагаем, что Вашингтон Ирвинг и Ирвинг Вашингтон - одно лицо, но оно пользуется двумя фамилиями, чтобы сбить нас с толку. |
We figure that Washington Irving and Irving Washington are one man and that he's using two names just to throw us off the track. |
Ну а ты... сбиваешь меня с толку. |
Well, you're... confusing. |
Я создал запись, потому что слова часто сбивают меня с толку, и думал, что другие оценят некоторую проницательность. |
I created the entry because the words often confuse me and thought others would appreciate some insight. |
Текущая структура статьи, по-видимому, включает разделы, которые не принадлежат и сбивают читателей с толку. |
The current article structure seems to include sections that don't belong and is confusing for readers. |
Я также остро осознаю, насколько глупо напрасно сбивать читателей с толку. |
I am also keenly aware of how utterly stupid it is to needlessly confuse readers. |
Это сбивает с толку, потому что набоковская Лолита-постпубертатная, а готическая Лолита-нечто совершенно иное. |
It is confusing because Nabokovs lolita is post pubescent and gothic lolita is something else entirely. |
The article as it stands is simply confusing. |
|
Пользователи программы чтения с экрана не ожидают никакого текста между ТОС и первым заголовком, и отсутствие текста над ТОС сбивает с толку. |
Users of screen readers do not expect any text between the TOC and the first heading, and having no text above the TOC is confusing. |
Это также сбивает с толку, потому что его цель-это другой шаблон, отличный от {{Crw}}. |
It's also confusing because its target is a different template from {{Crw}}. |
Я считаю, что на самом деле это была рекомендация ввести плату за адвоката, которая не является штрафом как таковым, и называть ее штрафом-это сбивает с толку. |
I believe it was actually a recommendation to impose attorney fees which is not a fine per-se and calling it a fine is confusing. |
Даже тот факт, что название Homeri Opera написано на латыни, потенциально сбивает с толку. |
Even the fact that the title Homeri Opera is in Latin is potentially confusing. |
As Hentai Kamen, he was confused what has happened. |
|
Использование здесь, таким образом, сбивает с толку и вводит в заблуждение. |
The use here is thus confusing and misleading. |
Я нашел это сбивающим с толку, так как мое имя пользователя не было в коде ни одной из последних редакций этой страницы. |
I found it confusing, since my username wasn't on the code of any recent revisions of that page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сбитый с толку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сбитый с толку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сбитый, с, толку . Также, к фразе «сбитый с толку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.