1348 title - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: звание, титул, название, заглавие, право, право собственности, титр, надпись, звание чемпиона
adjective: титульный, заглавный
verb: называть, давать заглавие, присваивать титул, снабжать титрами
take title - выигрывать титул
tentative title - предварительное название
title grade - название сорта
goods under retention of title - товары под сохранением титула
abbreviated title - сокращенное название
in accordance with title - в соответствии с названием
title of the new - Название нового
what is your title - что ваше название
right or title - право или название
title guaranty company - компания по обеспечению гарантиями правового титула
Синонимы к title: caption, inscription, legend, heading, label, name, magazine, paper, work, book
Антонимы к title: cashier, ban, banning, bar, christian name, denial, disadvantage, disallowance, disapproval, disfavor
Значение title: the name of a book, composition, or other artistic work.
My father inherited the title of baron and the sign of the ruler from his father, Bertrand. |
Мой отец унаследовал титул барона и регалии правителя от своего отца, Бертранда. |
Book III, Title 2, Chapter 1 on intentional wounding and assault not characterized as murder and other intentional crimes and offences. |
Том III, часть вторая, глава I, раздел II, посвященный умышленному причинению ранений и побоев в случаях, когда они не квалифицируются как умышленное убийство, и других осознанно совершаемых преступлений и деликтов. |
We're trying to sell the above-the-title sponsorship, the naming rights for a million dollars. |
Мы хотим продать место над заголовком фильма за миллион долларов. |
Actually, I was going to say that maybe women are born with a cooking gene, until I remember that the majority of the famous cooks in the world, whom we give the fancy title of chefs, are men. |
Честно, я думала, может быть, у женщин и правда есть ген готовки, пока не вспомнила, что большинство знаменитых на весь мир поваров, которым мы даём звание шеф-повар, мужчины. |
If your character has earned a title, you can select to display it from a drop-down menu on your character screen. |
Если вашему персонажу присваивается титул или звание, вы можете настроить его отображение с помощью выпадающего меню в окне персонажа. |
Through these acts of religious tolerance, the Persian king became the only Gentile ever to be honoured with the title messiah. |
Благодаря этим проявлениям религиозной терпимости персидский царь стал единственным человеком, удостоенным титула мессии. |
Это могут быть документы на собственность. |
|
A private man without wealth without property without official title or office. |
Простой человек, не имеющий ни состояния ни собственности ни официального титула или поста. |
It's like gaining title to a piece of land, in reward for service to the Crown. |
Все равно, что получаешь титул и землю в награду за верную службу короне. |
That is a title I shall dispute most vigorously. |
Вот название, которое мне очень хотелось бы обсудить. |
The phrase of the title of this article would not stop giving me round the head. |
Формулировка названия этой статьи не перестанут давать меня за голову. |
There were no major variations by region, office size or job title. |
Сколь-либо значительных различий в зависимости от региона, размера организационного подразделения или названия должности отмечено не было. |
It gave these warriors strength over others so they couldn't be defeated, earning them the title of the immortals. |
От них воины становились сильнее других, и их не могли победить, поэтому их называли бессмертными. |
And you are walking away from real money and real power for pretend profits and a made-up title. |
А ты уходишь от денег и настоящей власти ради выдуманной прибыли и должности. |
Today, there is a variety of approaches that States take to the transfer of title for security purposes. |
Сегодня государства применяют различные подходы к передаче правового титула для целей обеспечения. |
He set forth these conclusions in a remarkable book bearing the triumphant title The Celestial Worlds Discovered. |
Эти умозаключения он изложил в выдающейся книге с победоносным названием Открытие небесных миров |
The premise of the title was that the underwater world was a quiet world. |
Предпосылка названия была в том, что подводный мир — это молчаливый мир. |
And under its innocuous title does it conceal its most revolutionary intent. |
И под этим невинным названием кроется страшный революционный умысел. |
In many countries, it is customary for sellers of goods to retain title to the goods until the purchase price is paid in full. |
Во многих странах обычным является такой порядок, при котором продавцы товаров сохраняют правовой титул на них до полной уплаты покупной цены. |
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love. |
И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь. |
You can't get this city's savior title by letting innocent people die on your shift. |
Нельзя считаться спасителем города, если в твою смену люди гибнут. |
She's now up for the national title among 5th graders from all US States. |
Она теперь для национального названия среди 5-ых классников из всех Американских штатов. |
Five blademasters had sat in judgment of his skills and voted unanimously to grant him the title. |
Пять мастеров меча обсуждали его навыки и единодушно проголосовали дать ему звание мастера. |
Limited administrative capacity of local governments meant that registering formal title might be extremely difficult and lengthy. |
Ограниченные административные возможности местных органов управления приводят к тому, что процесс официальной регистрации права собственности может носить чрезвычайно сложный характер и быть весьма длительным. |
The Committee is thus responsible for legal title, cadastral boundaries, land use and land valuation. |
Таким образом, к сфере его ведения относятся права собственности, границы кадастровых зон, вопросы землепользования и оценка земель. |
The title has been changed to reflect more accurately the scope of the model provision. |
Его название было изменено с тем, чтобы более четко отразить содержание этого типового положения. |
In some jurisdictions, assets in which a creditor retains legal title or ownership may be separated from the insolvency estate. |
В некоторых правовых системах активы, на которые кредитор сохраняет правовой титул или право собственности, могут быть отделены от имущественной массы в делах о несостоятельности. |
You can keep them here with a salary and title bump. |
Ты можешь удержать их подняв зарплату и включив их фамилии в титры. |
The title seems to be passed from father to son, like an inheritance. |
Видимо, этот титул передаётся от отца к сыну, будто по наследству. |
It is not at all clear on what grounds the confiscating State acquires title to the confiscated property. |
Не совсем понятно, на каком основании конфискующее государство приобретает право на конфискуемую собственность. |
I'm gonna kick your ass in the backyard and defend my title. |
Я собираюсь надрать твой зад и отстоять свой чемпионский титул. |
You can enter title of the your widget, and HTML-code to display. |
Вы можете ввести заголовок Вашего виджета и HTML-код. |
Specifies additional text to appear on the title page. |
Дополнительный текст для отображения на титульной странице. |
I see here, although it's written in the margins, the title of the book. |
Я вижу здесь название книги, хотя оно написано на полях. |
Yet another option might be to place the retention of title fully on a par with any other non-possessory security. |
Еще один из вариантов может заключаться в придании удержанию правового титула в полной мере и на равной основе статуса любого другого непосессорного обеспечения. |
He asked how many indigenous people and Maroons owned a title to land. |
Г-н Мурильо Мартинес спрашивает, каким образом многочисленные коренные народы и мароны приобретают право собственности. |
But it's almost exactly like the title song from my seventh album. |
Но она практически идентична заглавной песне из моего седьмого альбома. |
You will need a title of nobility, that only I can get through a wedding with an aristocrat. |
Для этого мне нужен титул, который я могу получить только через брак с дворянином. |
Dorian Wimpole had first become famous outside his own class under the fanciful title of the Poet of the Birds. |
Дориан Уимпол стал известен миру вне своего круга под необычным прозвищем Птичьего Поэта. |
Listen if this house's reputation is ruined then the title of Great Printer will pass to me |
Послушай как только репутация этого дома будет погублена титул Великого Печатника перейдет ко мне. |
During 2010, it received a status of an intra-state CIS technical committee with the same title. |
В 2010 году он получил статус Межгосударственного технического комитета СНГ, имеющего такое же название. |
У нас глава государства получает свой титул по наследству. |
|
And then on the screen the picture came on, but there was no title and no credits. |
На экране возникло изображение, не предваренное ни названием, ни указанием на изготовившую фильм киностудию. |
The retention-of-title seller or lessor effectively prevails with respect to the property sold over all other competing claimants. |
Продавец, удерживающий правовой титул, или арендатор действительно имеют преимущество в отношении проданного имущества перед всеми другими конкурирующими заявителями требования. |
The title was meaningless, though the characters were clearly related to the alphabet of the Tongue of the Books. |
Рамаррен не смог прочитать название книги, хотя отдельные буквы напоминали буквы алфавита Языка Книг. |
In the case of movable property the act may only be annulled if rights over them have been conferred by gratuitous title. |
В отношении движимой собственности такое действие может быть аннулировано, если права на него были переданы по дарственной. |
The question of parental authority is covered in the Civil Code, in particular in Book I, Title IX, of the Code. |
Вопросы родительских прав и обязанностей регулируются Гражданским кодексом, в частности в главе IX первого тома Кодекса. |
My title will make it all right with the locksmith, and with any policeman that may come along. |
Мой титул поможет нам при переговорах со слесарем и при вмешательстве какого-нибудь полисмена. |
Some jurisdictions have established title certificate systems to evidence the acquisition and transfer of title in specific items of movable property. |
В некоторых правовых системах созданы системы сертификации правовых титулов для подтверждения приобретения и передачи правового титула в движимом имуществе. |
This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title. |
В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение. |
A private man without wealth... without property... without official title or office. |
Простой человек, не имеющий ни состояния ни собственности ни официального титула или поста. |
My father grants you title of Vilica to oversee all who serve me beneath storied roof. |
Отец назначает тебя виликой, чтобы ты управляла теми, кто будет служить мне под этой крышей. |
If it were, I could understand the title popping into their heads automatically. |
Если бы это было так, я мог бы понять, ведь тогда название книги автоматически запало бы в голову. |
Most educated and respected scholars were selected and given the title xueshi. |
Наиболее образованные и уважаемые ученые были отобраны и получили титул сюэси. |
In the chorus the band chants the song's title while Roy persuades them to stop. |
В припеве группа поет название песни, а Рой уговаривает их остановиться. |
She also sang the title role in a condensed version of Gounod’s Sapho. |
Она также исполнила заглавную партию в сокращенной версии Сафо Гуно. |
The head of DPE holds the title of Master of the Sword, dating back to the 19th century when DPE taught swordsmanship as part of the curriculum. |
Глава DPE носит титул мастера меча, начиная с 19-го века, когда DPE преподавал фехтование в рамках учебной программы. |
At the 2019 U.S. Championships, she and LeDuc won their first US pairs title after placing second in the short program and first in the free skate. |
На чемпионате США 2019 года она и Ледюк выиграли свой первый парный титул в США, заняв второе место в короткой программе и первое место в произвольной программе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «1348 title».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «1348 title» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 1348, title , а также произношение и транскрипцию к «1348 title». Также, к фразе «1348 title» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.