CASE range - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
objective case - объективный случай
cigarette case - портсигар
bring criminal case - возбуждать уголовное дело
as the case may be - в зависимости от обстоятельств
herbert libel case - дело Герберта о клевете
decide case - выносить решение по делу
depressed case - шоковое состояние
case sensitive search - поиск с учетом регистра
solved case - решенное дело
interesting case study - интересный пример
Синонимы к CASE: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к CASE: unprecedented, regularity
Значение CASE: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия
verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать
adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный
low-range dosimeter - дозиметр излучений малой мощности
range kerning - групповой автоматический кернинг
long range arms - оружие дальнего радиуса действия
long range investment - долгосрочные инвестиции
corrected range - исчисленная дальность
age strengthening range - интервал синеломкости
tropic range - величина тропического прилива
long-range paging speaker - пригласительный громкоговоритель с большой зоной озвучивания
range percentage corrector - прибор для определения поправок в процентах дальности
main range - основная номенклатура
Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area
Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct
Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.
The behavior of the terminal is undefined in the case where a CSI sequence contains any character outside of the range 0x20–0x7E. |
Поведение терминала не определено в случае, когда последовательность CSI содержит любой символ вне диапазона 0x20-0x7E. |
Regardless of the engine, a 5-speed manual transmission delivers power to a part-time four-wheel-drive transfer case with high and low range. |
Независимо от двигателя, 5-ступенчатая механическая коробка передач обеспечивает питание для неполного полного привода раздаточной коробки с высоким и низким диапазоном. |
Our overall [situational awareness in beyond visual range] setups was in the map case.” |
Владение ситуацией за пределами прямой видимости ограничивается картой». |
This transfer case is unique in that its low-range reduction portion can be replicated, using what some refer to as a dual or triple transfer case. |
Эта раздаточная коробка уникальна тем, что ее низкодиапазонная редукционная часть может быть воспроизведена, используя то, что некоторые называют двойной или тройной раздаточной коробкой. |
This wide age range is derived from case studies, and therefore may not be an accurate estimate. |
Этот широкий возрастной диапазон получен из тематических исследований, и поэтому может не быть точной оценкой. |
As in the radio range, absorption spectroscopy is used to stabilize an oscillator—in this case a laser. |
Как и в радиочастотном диапазоне, спектроскопия поглощения используется для стабилизации генератора-в данном случае лазера. |
There is a good case for substantial cooperation on the whole range of foreign-policy issues and a technical agenda that includes infrastructure and education. |
Есть все основания для содержательного сотрудничества по целому комплексу внешнеполитических вопросов и вопросов технического плана, включая инфраструктуру и образование. |
In this case, the range of delays, where the precedence effect works, is reduced to delays between 10 and 30 ms. |
В этом случае диапазон задержек, где работает эффект приоритета, сводится к задержкам между 10 и 30 мс. |
However, and unlike the Jeep, the Jeep BJ had no low-range transfer case. |
Однако, в отличие от джипа, у джипа BJ не было раздаточной коробки низкого радиуса действия. |
In this case, the finiteness of the frequency range comes from the finiteness of the range over which a material can have a refractive index greater than unity. |
В этом случае конечность частотного диапазона определяется конечностью диапазона, в котором материал может иметь показатель преломления больше единицы. |
There was a wide range of reactions to the case from politicians, academics, attorneys, advocacy groups and journalists. |
На это дело отреагировали самые разные политики, ученые, адвокаты, правозащитные группы и журналисты. |
In this approach one considers a range of models and minimizes the loss encountered in the worst-case scenario. |
При таком подходе рассматривается целый ряд моделей и минимизируются потери, возникающие при наихудшем сценарии развития событий. |
In the case of antiques, a range of views are held on the value of patination and its replacement if damaged, known as repatination. |
В случае с антиквариатом существует целый ряд мнений относительно ценности патинирования и его замены в случае повреждения, известного как репатинирование. |
Except in the case of blacksmithing, this range is usually avoided. |
За исключением случая кузнечного дела, этого диапазона обычно избегают. |
English courts subsequently decided a range of cases which gradually developed competition related case law, which eventually were transformed into statute law. |
Впоследствии английские суды рассмотрели целый ряд дел, которые постепенно развили прецедентное право, связанное с конкуренцией, которое в конечном итоге было преобразовано в статутное право. |
The administration is not known for its long-range strategy — Obama has all but derided the term — but in the case of Russia it certainly needs one. |
У администрации вряд ли имеется долгосрочная стратегия — ведь Обама едва ли не смеется над этим термином. Но что касается России, такая долгосрочная стратегия определенно нужна. |
We also tested tissue and environmental samples for a wide range of toxins, as well as other disease-causing agents, in case some underlying infection was involved. |
Мы также проверили ткани животных и образцы почвы и растительности на наличие различных токсинов и других болезнетворных веществ, чтобы понять, нет ли здесь какого-то более глубинного заражения. |
In the case of citric acid, the overlap is extensive and solutions of citric acid are buffered over the whole range of pH 2.5 to 7.5. |
В случае лимонной кислоты перекрытие является обширным, и растворы лимонной кислоты буферизуются во всем диапазоне рН от 2,5 до 7,5. |
This is not generally the case, and most models are limited to a part of the possible range of depths and times. |
Как правило, это не так, и большинство моделей ограничены частью возможного диапазона глубин и времен. |
In this case, only healthy twin pairs were studied, but a wide range of ages was represented, between 3 and 74 years. |
В этом случае были изучены только здоровые пары близнецов, но был представлен широкий диапазон возрастов-от 3 до 74 лет. |
In the case of male victims, the figures range from a high of 4.5% in 2007/2008 to a low of 3.1% in 2009/2010. |
Что касается жертв мужского пола, то эти цифры варьируются от максимума в 4,5 процента в 2007/2008 году до минимума в 3,1 процента в 2009/2010 году. |
I let my senses range out around me, tensed this time in case of another onslaught of the delicious taboo scent. |
Отпустила свои чувства на волю, но все-таки приготовилась к очередной атаке дивного запретного запаха. |
In this case the missile had a range of just under 2,000 km. |
При этом дальность полета ракеты составляла чуть менее 2000 км. |
His works range from syntheses to monographs, biographies and case studies. |
Его работы варьируются от обобщений до монографий, биографий и тематических исследований. |
In this case it is normally quantified by comparing the assays response to a range of similar analytes and expressed as a percentage. |
В этом случае он обычно количественно определяется путем сравнения реакции анализов с рядом аналогичных аналитов и выражается в процентах. |
This is not the same as the low-range power option found in a truck or conventional SUV, as the Tercel lacks a high-range-low-range transfer case. |
Это не то же самое, что вариант с низким диапазоном мощности, который можно найти в грузовике или обычном внедорожнике, поскольку у Tercel отсутствует раздаточная коробка высокого диапазона-низкого диапазона. |
In the case of the Nimitz-class carrier, two naval reactors give the ship almost unlimited range and provide enough electrical energy to power a city of 100,000 people. |
В случае авианосца класса Нимиц два корабельных реактора дают кораблю практически неограниченную дальность полета и обеспечивают электроэнергией город с населением в 100 000 человек. |
Диапазон а часто рассматривается как особый случай. |
|
Нормальная энергоотдача плазмы - в пределах тераваттного диапазона. |
|
Once we broke back to the westward, crossing a range of mountains and coming down to the coast. |
Затем мы повернули на запад, пересекли горный хребет и спустились к побережью. |
The problem is that when our range narrows, that produces something called the low-power double bind. |
Проблема в том, что сужение нашей зоны вызывает так называемую двойную связь слабой стороны. |
You got the only genetic case of bullet in the brain I've ever seen. |
Первый раз вижу, чтобы пуля в голове была наследственной болезнью. |
If that is the case, then not even Ferraro's high and mighty friends will be able to protect him. |
В таком случае, даже высокопоставленные и всемогущие друзья Ферраро не смогут его защитить. |
Моя машина жрала больше топлива, но я только что ее заправил. |
|
Caracas satellite station has the transmitter in range and is homing in. |
Передатчик в зоне действия станции спутниковой связи в Каракасе и цель захвачена. |
Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence. |
Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена. |
Reasons given for refusing permits range from security to failure to establish land ownership. |
Причины отказа в выдаче разрешений могут быть различными - от соображений безопасности до неспособности установить право собственности на землю. |
The enjoyment of this right is evidenced by the diverse range of religious practices in the country. |
Пользование данным правом предусмотрено широким кругом практикуемых в стране религий. |
In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case. |
В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство. |
We should have a chopper on standby in case we need to pursue. |
Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать. |
From now on, each country office and, in the case of intercountry projects, concerned divisions at headquarters will prepare annual audit plans. |
Отныне каждое страновое отделение, а в случае межстрановых проектов - соответствующие отделы в штаб-квартире будут готовить ежегодные планы ревизий. |
So, Artie is looking for a sharp pointy dagger and an impenetrable case. |
Арти ищет заостренный кинжал и непроницаемый ящик. |
Excel will do this for all functions, unless the referenced range is on a different worksheet or in a different workbook. |
Excel делает это для всех функций, если только диапазон, на который указывает ссылка, не находится на другом листе или в другой книге. |
The Stukas were joined by armadas of Junkers Ju 88 and Heinkel He 111 medium bombers, all acting as long-range artillery. |
К «Штукам» присоединились армады Юнкерсов Ю-88 и средних бомбардировщиков Хейнкель He-111. Все они выступали в роли артиллерии большой дальности. |
Sadly, much of the case against China is true; no one here should ignore this, or pretend the facts are otherwise. |
К сожалению, во многом обвинения против Китая справедливы, и китайцам не следует их игнорировать или же представлять факты в ином свете. |
I can tell you the stippling and slight star shape around the wound suggests that she was shot at close range. |
Судя по еле заметной звёздочке вокруг раны, она была застрелена с близкого расстояния. |
Our intelligence suggests that Ramsey will be transported... by an armed motorcade through the Caucasus mountain range. |
Разведка считает, что Рамси будут перевозить... через Кавказские горы в составе вооружённой колонны. |
What weapon, aside from a shotgun, fired at very close range, could cause this type of fragmentation? |
Какое оружие, кроме дробовика, после выстрела с близкого расстояния, может привести к такой фрагментации? |
My long-range transmitter has been knocked out. |
Мой передатчик дальнего действия вышел из строя. |
Better warm up the shuttle's long-range transmitter. |
Надо разогреть на челноке длинноволновый передатчик. |
We're preparing a UAV for a long-range search around the pyramid. |
Мы готовим беспилотник для дальнего поиска в районе пирамиды. |
Both hit in the early morning hours at close range with a nine millimeter. |
Оба ранним утром, с близкого расстояния из девяти миллиметрового оружия. |
Tlm, firing these guns at such close range ls very dangerous. |
Тим, стрелять на таком близком расстоянии очень опасно. |
That is not out of range for the Fiat in that little tank if they have come up to the bridge. |
Это еще раз в радиусе действия пулемета, если танк успел подойти к самому мосту. |
The tanks maneuvered out of range and went on shooting. |
Танки вышли из-под обстрела и продолжали вести огонь. |
What? What's the range on this thing? |
А какая у неё дальность? |
But it occurred to me that, possibly, there might be cemeteries (or crematoria) somewhere beyond the range of my explorings. |
Однако было весьма возможно, что кладбища (или крематории) были где-нибудь за пределами моих странствий. |
In stagnant water, colonies may range from 5–10 cm in length, while in flowing water, colonies may reach lengths up to 50 cm. |
В стоячей воде колонии могут колебаться от 5-10 см в длину, в то время как в проточной воде колонии могут достигать длины до 50 см. |
These presently include short-range regional forecasting, medium-range global forecasting, and data assimilation. |
В настоящее время они включают краткосрочное региональное прогнозирование, среднесрочное глобальное прогнозирование и ассимиляцию данных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «CASE range».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «CASE range» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: CASE, range , а также произношение и транскрипцию к «CASE range». Также, к фразе «CASE range» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.