They are scarcely discernible - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
they abstain from - они воздерживаются от
they soon began - они вскоре стали
they did not speak - они не говорят
they did not enjoy - они не пользовались
they own - они владеют
they found guilty - они признаны виновными
which they believe to - которые они считают
they are forecasted - они прогнозируются
they are encouraged - они поощряются
they are folded - они сложены
Синонимы к They: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к They: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение They: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
Diamonds Are Forever - Бриллианты навсегда
are often challenged - часто оспаривается
changes are under way - изменения ведутся
are not incurred - не понесены
are sustained - выдержаны
are similar for - одинаковы для
are configured - настроены
are spread - являются распространение
what are your plans - Каковы ваши планы
are to be effected - которые должны быть произведены
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
adverb: едва, едва ли, вряд ли, с трудом, еле, только что, не совсем, как только, еле-еле
scarcely when - вряд ли когда
has scarcely begun - почти не началась
scarcely known - малоизвестный
scarcely explored - малоисследованный
could scarcely - едва
there is scarcely - едва ли есть
to deserve hardly / scarcely - едва ли заслуживать
the oscillations are scarcely distinguishable - едва различим
scarcely ... when corr - лишь только ... как
I can scarcely accept the offer - Я едва могу принять предложение
Синонимы к scarcely: barely, only just, hardly, almost not, seldom, hardly ever, every once in a while, not often, infrequently, on rare occasions
Антонимы к scarcely: sufficiently, adequately, commonly
Значение scarcely: only just; almost not.
minimum discernible signal - минимально различимый сигнал
discernible difference - заметное различие
easily discernible - легко различимы
discernible improvement - различима улучшение
discernible effect - различимый эффект
discernible trend - заметная тенденция
no discernible - нет различимы
there should be a discernible - должно быть различимо
discernible / noticeable trend - заметная тенденция
There's no discernible reaction - Нет заметной реакции
Синонимы к discernible: evident, noticeable, manifest, clear, distinct, recognizable, perceptible, distinguishable, apparent, observable
Антонимы к discernible: unrecognizable, indiscernible, indistinct, invisible, unnoticeable, obscured
Значение discernible: able to be discerned; perceptible.
They are scarcely discernible. |
Они едва заметны. |
In fact, I believe that this church offers the carefully discerning such cause for admiration that its inspection can scarcely sate the soul. |
На самом деле, я считаю, что эта церковь предлагает тщательно различающим такую причину для восхищения, что ее осмотр едва ли может насытить душу. |
She appeared to be young, though it was scarcely discernible in her distorted and emaciated features. |
Казалось, она была еще молода, хотя в искаженных, изможденных чертах ее нельзя было того видеть. |
But when he complied, I scarcely knew how to begin; such horror had I of the possible answers. |
Но когда он присел к моему столу, я не знала, с чего начать, - с таким ужасом ждала я его ответов. |
После трех дней я едва ли произнес хоть слово. |
|
The gloom was so intense that we could scarcely see the way to cut our food and convey it to our mouths. |
Мрак, окружавший нас, был так глубок, что мы едва видели пищу, которую подносили ко рту. |
During the day one can scarcely look upon it, for the heats and reflections. |
В течение дня на пустыню трудно смотреть из-за палящего солнца и зноя. |
She scarcely managed to turn away, when the bull pushed her several times with a powerful sideswipe. |
Она не успевала увертываться, и бык несколько раз толкнул ее своим сильным боком. |
Sea Dragon is a vessel for those with a discerning taste for water sports. |
SeaDragon - это судно для настоящих знатоков и ценителей водного экстрима. Силовая установка мощностью 500 или 600 л.с. |
Break silence, and see more discerning mind gauge worth of it. |
Говори, и более проницательный ум оценит важность сказанного. |
After that, as time went on and she began to know his habits, she became more bold-although bold is scarcely the word to use in connection with Jennie. |
Время шло, Дженни изучила привычки Лестера и понемногу становилась все более дерзкой, - хотя едва ли слово дерзкая применимо к Дженни. |
The scene could scarcely have been more sinister had it been built at Hollywood itself for some orgiastic incident of the Reign of Terror. |
Декорации вряд ли могли бы быть более зловещими, даже если бы их смастерили в Голливуде, чтобы отснять сцены беспощадного якобинского террора. |
She is the kind that any shopkeeper on the Riviera will give credit to - they are very discerning, our shopkeepers. |
Она относится к тому типу, представительницы которого пользуются абсолютным доверием лавочников с Ривьеры. |
We knew that there was scarcely a chance for anything like complete success, and could not avoid hideous fears at possible grotesque results of partial animation. |
Не рассчитывая на полный успех, мы опасались непредсказуемых последствий неполного оживления. |
Scarcely had the thought crossed his mind than the lane took a sudden turning; and he found himself hidden from his enemies. |
Едва у него мелькнула эта мысль, как переулок вдруг круто завернул и поворот скрыл Гарри от врагов. |
Scarcely a moment had passed before the pair were plunged in slumber and emitting the most raucous snores; to which their master (next door) responded with snores of a whistling and nasal order. |
Оба заснули в ту же минуту, поднявши храп неслыханной густоты, на который барин из другой комнаты отвечал тонким, носовым свистом. |
Natasha, not stirring and scarcely breathing, watched from her ambush with sparkling eyes. |
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. |
Lord Steyne was her slave, followed her everywhere, and scarcely spoke to any one in the room beside, and paid her the most marked compliments and attention. |
Лорд Стайн был ее рабом; он ходил за нею по пятам и почти ни с кем, кроме нее, не разговаривал, оказывая ей самое явное предпочтение. |
Лошади едва ли лучше - они забрызганы по самые наглазники. |
|
The smaller americano seemed scarcely to move but the gun was in his hand, smoke rising from its barrel, the echo of a shot fading away in the rafters of the cantina. |
Казалось, что Макс не шевельнулся, но в его руке появился револьвер. Тишину разорвал звук выстрела. |
Frankly, whispered Dors, I can scarcely believe I'm on Trantor. |
Честно говоря,- шептала Дорс,- мне не верится, что мы на Майкогене... |
A livid bruise, moreover, encircled her left arm, as if the tender limb, scarcely larger than a lucifer, had been crushed in a vise. |
На левой руке выше локтя темным обручем выделялось лиловатое пятно, как бы след от тисков, сжимавших эту нежную, тонкую ручку -не толще спички. |
Mr. Chase and his wife had scarcely walked a block towards home when he was stopped and made to return to the Maritime office. |
Мистер Чейз с женой не успели пройти и квартала в сторону дома, когда его остановили и велели вернуться в судоходную компанию. |
She pictured her husband emaciated from starvation, with a barely discernible pulse and cold extremities. |
Ей представился муж, иссохший от голода, с затихшими пульсами и холодными конечностями. |
Fidgeting with his fingers, and scarcely knowing what he was doing, the young politician held it out. |
Молодой государственный муж невольно повиновался; при этом рука его дрожала. |
This atmosphere into which Jennie was now plunged was so wonderful, so illuminating, that she could scarcely believe this was the same world that she had inhabited before. |
Обстановка, в которую теперь попала Дженни, была столь необычна, столь ослепительна, что ей казалось, будто она перенеслась в какой-то иной мир. |
The eyes made two solid white ovals, faintly discernible in the angular shadows of the face. |
На месте глаз виднелись два слабо различимых белых овала. |
How do you open a hatch that has no handle, no latch, and no discernible way of opening it? |
Как открыть люк, без ручки, без задвижки, и без видимого способа его открыть? |
Майя ненавидит меня по очевидным причинам. |
|
Max felt a tiny prick in his arm-barely discernible through the pain. |
Макс почувствовал легкий укол. За раздирающей тело болью он был почти незаметен. |
Haguenin, a man of insufficient worldliness in spite of his journalistic profession, scarcely believed it. |
Хейгенин, человек простой и, несмотря на свою профессию, недостаточно хорошо знавший жизнь, отказывался верить своим ушам. |
The story of Ophir was told over again and sensationalized until even Daylight scarcely recognized it. |
Историю прииска Офир извлекли из архива и повторяли на все лады, прибавляя все новые сенсационные подробности, так что под конец Харниш сам едва мог узнать ее. |
Фирма, за которой скрывался Каупервуд, располагала не очень большим количеством этих акций. |
|
He sprang down from the platform and grasped her roughly by the arm, but scarcely had he touched her than I leaped between them. |
Он спрыгнул с платформы и грубо схватил ее за руку, но едва он дотронулся до нее, как я оказался между ними. |
During his long years of freedom he had scarcely allowed a day to pass without reading fairly fully from at least two newspapers, always pressing on with a series of events which never came to an end. |
На свободе и дня не проходило, чтобы Поль не прочел самым внимательным образом двух газет кряду, следя за бесконечным потоком событий и происшествий. |
Silently, except for a scarcely perceptible jingling of keys, another woman had entered the room. |
Бесшумно - только чуть слышно позвякивали ключи - вошла еще одна женщина. |
And in the end, when the bath-tub and the stationary tubs were installed and in working order, he could scarcely tear himself away from the contemplation of what his hands had wrought. |
И когда наконец вода была подведена к ванне и раковинам, Харниш налюбоваться не мог на дело рук своих. |
I had scarcely thought it a reservation a few hours ago, but now that it was gone I felt as if I understood its nature better. |
Всего несколько часов назад я не думала, что скрываю свою помолвку умышленно, но теперь, когда высказалась, почувствовала, что ясней понимаю, почему молчала так долго. |
Gervaise limped with her right leg, though it was scarcely noticeable except when she was tired. |
Жервеза прихрамывала на правую ногу, но это было заметно только, когда она особенно уставала и уже не в состоянии была следить за собой. |
These two words had scarcely been pronounced when a blond head appeared from behind Rolling's shoulder, looked him in the face as though photographing him, and then disappeared in the crowd. |
Едва была произнесена эта фраза, из-за плеча Роллинга появилась светловолосая голова, взглянула ему в лицо, точно сфотографировала, и скрылась в толпе. |
Ada's colour had entirely left her, and Richard was scarcely less pale. |
Румянец сошел с лица Ады, а Ричард побледнел не меньше, чем она. |
Definitely for the more discerning. |
Безусловно, для более взыскательных. |
Вряд ли это произошло в течение одной ночи! |
|
With Neferneferuaten scarcely attested outside Amarna and Tutankaten scarcely attested at Amarna, a coregency or regency seems unlikely. |
С Нефернефератен вряд ли свидетельствует снаружи Амарны и Tutankaten вряд ли свидетельствуют в Амарне, а coregency или регентство кажется маловероятным. |
He knows scarcely more than a single time of day, the morning, and a single color, pale grey. |
Он знает лишь одно время дня, одно утро и один цвет-бледно-серый. |
Trusts first appeared in the US railroads, where the capital requirement of railroad construction precluded competitive services in then scarcely settled territories. |
Тресты впервые появились на железных дорогах США, где потребность в капитале для строительства железных дорог исключала конкурентные услуги на едва заселенных тогда территориях. |
Arab women are scarcely less distinguished for their bravery than the men. |
Арабские женщины едва ли менее известны своей храбростью, чем мужчины. |
For a discerning audiophile, that's a negative factor. |
Для искушенного аудиофила это негативный фактор. |
Over time a series of Muslim port villages emerged on the scarcely populated coast. |
Со временем на малонаселенном побережье появились мусульманские портовые деревни. |
I scarcely have the spare time to read through the one or two discussions I follow on wiki, let alone glance over anything beyond, such as meta. |
У меня едва ли есть свободное время, чтобы прочитать одну или две дискуссии, которые я отслеживаю на wiki, не говоря уже о том, чтобы заглянуть за что-то еще, например, meta. |
We ran the car with no front wing at all and scarcely any at the back. |
Мы управляли машиной без переднего крыла и почти без заднего. |
Identification and the origin of these objects is not discernible to this Headquarters. |
Идентификация и происхождение этих объектов не различимы для этой штаб-квартиры. |
The means of discerning the god's will gave great influence to the priests who spoke and interpreted the god's message. |
Средства различения Божьей воли оказали большое влияние на священников, которые говорили и толковали Божью весть. |
It can be scarcely expected to tap all the relevant qualities of a child's attachment relationships. |
Вряд ли можно ожидать, что она задействует все соответствующие качества отношений привязанности ребенка. |
It also requires peptide amounts of 1 picomole or above for discernible results. |
Он также требует количества пептида в 1 пикомоле или выше для заметных результатов. |
И я с трудом нахожу слова, чтобы подойти к нему. . |
|
For this reason, a study of publishing would be much more fruitful for discerning reading habits. |
По этой причине изучение издательского дела было бы гораздо более плодотворным для выявления читательских привычек. |
It's scarcely the entire show, but might lead to something of value to a daughter article as a jump off point to further investigation. |
Только после того, как склонные к математике Редакторы сверху терпеливо провели меня через него, я начал видеть рассуждения. |
The implication is that facilities for blood transfusion didn't exist in Greece in 1975, which seems scarcely credible. |
Отсюда следует, что в 1975 году в Греции не существовало учреждений для переливания крови, что представляется маловероятным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «They are scarcely discernible».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «They are scarcely discernible» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: They, are, scarcely, discernible , а также произношение и транскрипцию к «They are scarcely discernible». Также, к фразе «They are scarcely discernible» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.