Adapted to reflect - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
revised and adapted - пересмотрены и адаптированы
more adapted - более приспособленной
adapted to specific problems - адаптированы к конкретным задачам
anatomically adapted - анатомически адаптированный
cannot be adapted - не может быть адаптирован
adapted to one another - адаптированы друг к другу
badly adapted - плохо приспособлены
models adapted - модели адаптированы
adapted to the challenges - адаптировано к вызовам
adapted military service - адаптированная военная служба
Синонимы к adapted: altered, reshape, readjust, revamp, redesign, redo, alter, refashion, rejig, rework
Антонимы к adapted: move, leave
Значение adapted: make (something) suitable for a new use or purpose; modify.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to go to the wall - идти к стене
to take to heart - принимать близко к сердцу
have to get to - должны добраться до
why i want to talk to you - почему я хочу поговорить с вами
i have got to go to work - я должен идти на работу
i want to go to bed - Я хочу лечь спать
you got to go to school - вы должны пойти в школу
blessed to give than to receive - блаженнее давать, нежели получать
to be able to tell - чтобы быть в состоянии сказать,
ready to go to work - готов идти на работу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: отражать, размышлять, отображать, отражаться, раздумывать, изображать, давать отражение
reflect badly on - плохо отражать
needs to reflect - должен отражать
reflect upon the past - размышлять над прошлым
reflect strategic - отражают стратегические
reflect calmly - отражают спокойно
in order to better reflect - для того, чтобы лучше отразить
reflect the extent to which - отражает степень, в которой
important to reflect on - важно, чтобы отразить на
reflect on the situation - поразмышлять о ситуации
they also reflect - они также отражают
Синонимы к reflect: throw back, send back, cast back, display, betray, communicate, show, demonstrate, reveal, register
Антонимы к reflect: ignore, absorb, disregard, disturb, shut one's eyes to, besiege, depend, divulge, overlook, turn a deaf ear to
Значение reflect: (of a surface or body) throw back (heat, light, or sound) without absorbing it.
This may be explained by each State's aspiration to see the adapted Treaty reflect its national interests to the greatest possible extent. |
Это можно объяснить стремлением каждого государства к тому, чтобы адаптированный текст отражал его национальные интересы в максимальной степени. |
It needed to be adapted so as to reflect the wording that had been approved during the previous week. |
Это предложение необходимо изменить таким образом, чтобы отразить в нем формулировку, принятую на предыдущей неделе. |
Later Irish Americans adapted the lyrics and the songs to reflect the discrimination they felt in America. |
Позже ирландские американцы адаптировали тексты песен и песни, чтобы отразить дискриминацию, которую они чувствовали в Америке. |
While success may have been limited, Richard Brinsley Sheridan adapted the plot in his School for Scandal. |
Хотя успех, возможно, был ограничен, Ричард Бринсли Шеридан адаптировал сюжет в своей школе для скандала. |
Оно не передаёт то, какими мы были в течение нашей жизни. |
|
Let him feel the sting of his wounds, and reflect upon the mind that inflicts them. |
Пусть прочувствуют боль своих ран и поразмыслят о том, кто их нанёс. |
The variety and size of second generation populations reflect past migration and intermarriage patterns. |
Разнообразие и численность населения второго поколения отражает тенденции миграции в прошлом и структуру смешанных браков. |
As no further information was provided on this subject, experts were invited to reflect on the need to elaborate a concrete proposal for amendments to Rule No. 1. |
Поскольку никакой дополнительной информации не было представлено, экспертам было предложено изучить необходимость разработки конкретного предложения по поправкам к Предписанию Nº 1. |
Fourthly, private sector management tools should be adapted for public administration and use. |
В-четвертых, методы управления, применяемые в частном секторе, следует приспособить к сфере государственного управления и применять их. |
However, we must also acknowledge that the system we invented 50 years ago must be adapted to current realities. |
Однако мы должны признать, что система, которую мы основали 50 лет назад, должна быть приспособлена к сегодняшним реалиям. |
The resolution does not reflect the grave threat to international and regional peace and security represented by that situation. |
Эта резолюция не отражает ту огромную угрозу международному и региональному миру и безопасности, которую представляет собой сложившаяся ситуация. |
The recent adverse developments reflect a failure to give these matters sufficient attention in the past. |
Неблагоприятное развитие недавних событий является следствием недостаточного внимания этим вопросам в прошлом. |
...into public disrepute, contempt, scandal, or ridicule, which might tend to reflect unfavorably on the network... |
..граничащего с общественным порицанием, скандалом, насмешливым отношением которые могут отразиться неблагоприятно на телекомпании... |
Сделанная по специальному заказу, она была вполне универсальна. |
|
Хочу сказать, что он мог приспосабливаться к текущей ситуации. |
|
On awaking I was able to reflect. |
Когда я очнулся, то мог уже обдумать свое положение. |
This shouldn't reflect badly on me in school, 'cause I worked hard for that C-minus. |
Это не должно плохо отразиться на моих оценках, потому что я столько вкалывала ради этой тройки с минусом. |
His situation was too precarious to allow him even time to reflect on any thought but one. |
Положение его было так опасно, что он не имел времени сосредоточиться ни на чем другом. |
Reiner, who had previously adapted King's 1982 novella The Body into the 1986 film Stand by Me, planned to cast Tom Cruise as Andy and Harrison Ford as Red. |
Райнер, который ранее адаптировал новеллу Кинга 1982 года The Body в фильме 1986 года Stand by Me, планировал сыграть Тома Круза в роли Энди и Харрисона Форда в роли Рэда. |
Furthermore, articles should reflect the entire history of a series, and as such actors remain on the list even after their departure from the series. |
Кроме того, статьи должны отражать всю историю сериала, и как таковые актеры остаются в списке даже после их ухода из сериала. |
Male astronauts then adapted the MAG as well. |
Мужчины-астронавты также адаптировали маг. |
The first is the idea of Eastern Origins, which shows how Western states have adapted and implemented learned principles from the East. |
Первая-это идея восточного происхождения, которая показывает, как западные государства адаптировали и реализовали усвоенные с Востока принципы. |
Ethan Green has also been adapted into a live-action feature film. |
Итан Грин также был адаптирован в полнометражном игровом фильме. |
Draft emerged in the 16th century to reflect the change in pronunciation. |
Проект появился в 16 веке, чтобы отразить изменения в произношении. |
Returning to the article of Prophet Mohamed, I am fully aware of the Western perceptions about Prophet Mohamed and I this is what you reflect in the article. |
Возвращаясь к статье пророка Мухаммеда, я полностью осознаю западные представления о пророке Мухаммеде и я это то, что вы отражаете в статье. |
In the span of a few months, the fan demographic changed dramatically and as their interests diversified, so did the titles adapted into English. |
В течение нескольких месяцев демография фанатов резко изменилась, и по мере того, как их интересы менялись, названия адаптировались к английскому языку. |
Advertisements in Australia for tobacco smoking reflect the negative outcomes associated, through the use of graphic and gruesome images. |
Реклама табака в Австралии отражает негативные последствия, связанные с этим, посредством использования графических и ужасных изображений. |
Fletcher now has several books out, including the Christmasuras which has been adapted to the stage and Fletcher is now working on the film version. |
Сейчас у Флетчера вышло несколько книг, в том числе Рождественская сказка, которая была адаптирована для сцены, и Флетчер сейчас работает над киноверсией. |
The eggs of sexually reproducing organisms are adapted to avoid this situation. |
Яйца организмов, размножающихся половым путем, приспособлены к тому, чтобы избежать этой ситуации. |
It may be used to reflect or affect strong feelings or a strong impression. |
Он может использоваться для отражения или воздействия сильных чувств или сильного впечатления. |
The Hippopotamus was later adapted into a 2017 film. |
Гиппопотам был позже адаптирован в фильме 2017 года. |
But when rewards do reflect competence, higher rewards lead to greater intrinsic motivation. |
Но когда награды действительно отражают компетентность, более высокие награды приводят к большей внутренней мотивации. |
Adding your wording 'restricts' what is being said, and does not accurately reflect the entire array of recommendations being cited. |
Добавление вашей формулировки ограничивает то, что говорится, и не точно отражает весь массив цитируемых рекомендаций. |
How about we change the wording to reflect the notability of the urban area concept. |
Как насчет того, чтобы изменить формулировку, чтобы отразить заметность концепции городской территории? |
It was adapted as a film of the same name in 1951. |
В 1951 году он был экранизирован как одноименный фильм. |
Кредиты адаптированы из вкладышей Аврил Лавин. |
|
A fundamental objection is that ANNs do not sufficiently reflect neuronal function. |
Фундаментальное возражение состоит в том, что Энн недостаточно отражают функцию нейронов. |
Она была вольно адаптирована из романа Эмиля Золя Земля. |
|
The cold boot attack can be adapted and carried out in a similar manner on Android smartphones. |
Холодная загрузочная атака может быть адаптирована и выполнена аналогичным образом на Android-смартфонах. |
His works reflect his character, ambitions, and beliefs, so that in many ways they are a mirror of his time and circumstances. |
Его произведения отражают его характер, амбиции и убеждения, так что во многих отношениях они являются зеркалом его времени и обстоятельств. |
The name of the country as well as the design of the flag reflect this central importance of the sun. |
Название страны, а также дизайн флага отражают это центральное значение солнца. |
Six Ukridge stories were adapted for radio and aired on BBC Radio 4 between 1992 and 1993, dramatised by Julian Dutton and produced by Sarah Smith. |
Шесть рассказов Укриджа были адаптированы для радио и транслировались на BBC Radio 4 между 1992 и 1993 годами, драматизированы Джулианом Даттоном и спродюсированы Сарой Смит. |
The mouthparts are adapted for chewing with powerful mandibles and a pair of maxillae, each with a segmented palp. |
Ротовые части приспособлены для жевания с мощными жвалами и парой челюстей, каждая с сегментированным пальпатором. |
Three of them, Angels & Demons, The Da Vinci Code, and Inferno, have been adapted into films. |
Три из них - Ангелы и демоны, Код Да Винчи и Инферно - были экранизированы. |
The presence of the value may reflect an integer overflow, or error. |
Наличие значения может отражать переполнение целого числа или ошибку. |
Perfume types reflect the concentration of aromatic compounds in a solvent, which in fine fragrance is typically ethanol or a mix of water and ethanol. |
Типы духов отражают концентрацию ароматических соединений в растворителе, который в тонком аромате обычно представляет собой этанол или смесь воды и этанола. |
Spraying was used in early rotary furnaces and with some success adapted to stationary furnace by H. K. Moore. |
Распыление использовалось в ранних вращающихся печах и с некоторым успехом адаптировалось к стационарной печи Х. К. Муром. |
His writings during this period reflect his passion for civic and social engagement. |
Его труды в этот период отражают его страсть к гражданской и общественной деятельности. |
In 1967, the book was adapted into the fifth film in the Eon Productions series, starring Sean Connery as Bond. |
В 1967 году книга была адаптирована в пятый фильм серии Eon Productions, в главной роли Шон Коннери в роли Бонда. |
Sherwood's story was adapted for Cry Witch, a courtroom drama at Colonial Williamsburg, the restored early capital of Virginia. |
Рассказ Шервуда был адаптирован для крик ведьмы, драмы в зале суда в колониальном Уильямсбурге, восстановленной ранней столице Вирджинии. |
Dunk types reflect the various motions performed on the way to the basket. |
Типы Dunk отражают различные движения, выполняемые на пути к корзине. |
It was also adapted into a YouTube webseries of the same name beginning in 2014. |
Он также был адаптирован в веб-сериале YouTube с тем же названием, начиная с 2014 года. |
In 1985, Shelley Duvall's Faerie Tale Theatre adapted the fairy tale starring Dick Shawn as the Emperor while Alan Arkin and Art Carney starred as the con artists. |
В 1985 году театр сказок Шелли Дюваль адаптировал сказку с участием Дика Шона в роли императора, а Алан Аркин и арт Карни снялись в роли мошенников. |
Her novel Nine Perfect Strangers is being adapted into a television series by Hulu, starring and produced by Nicole Kidman. |
Ее роман Девять идеальных незнакомцев адаптируется в телевизионном сериале Hulu, в главной роли и продюсером которого является Николь Кидман. |
The feet are adapted to perching rather than walking, and the front toes are partially joined at the base. |
Ступни приспособлены скорее к сидению, чем к ходьбе, а передние пальцы ног частично соединены у основания. |
I have edited Legazpi's income classification to reflect the latest NSCB data. |
Я отредактировал классификацию доходов Legazpi, чтобы отразить последние данные NSCB. |
The current version does not accurately reflect their position. |
Нынешняя версия не совсем точно отражает их позицию. |
Other aspects of the print reflect the traditional symbolism of melancholy, such as the bat, emaciated dog, purse and keys. |
Другие аспекты гравюры отражают традиционную символику меланхолии, такие как летучая мышь, истощенная собака, кошелек и ключи. |
Attempts to distort this don't accurately reflect what the sources say on the matter. |
Попытки исказить это не совсем точно отражают то, что говорят источники по этому вопросу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adapted to reflect».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adapted to reflect» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adapted, to, reflect , а также произношение и транскрипцию к «adapted to reflect». Также, к фразе «adapted to reflect» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.