Administrative attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: административный, управленческий, исполнительный, тыловой, административно-хозяйственный
administrative case - административное дело
administrative type duties - административно-хозяйственные обязанности
formal administrative proceedings - формальные административные процедуры
administrative approach - административный подход
administrative training - административное обучение
administrative system - административная система
administrative vice-minister - административный вице-министр
administrative site - административный сайт
reduce administrative costs - сократить административные расходы
administrative law enforcement - административное правоприменение
Синонимы к administrative: directorial, bureaucratic, regulatory, supervisory, executive, managerial, management, organizational
Антонимы к administrative: nonmanagerial, nonsupervisory
Значение administrative: of or relating to the running of a business, organization, etc..
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
closest attention - пристальное внимание
attention is distracted - внимание отвлекается
let me draw your attention - Позвольте обратить ваше внимание
would like to draw special attention - хотел бы обратить особое внимание
draw attention on - обратить внимание на
to draw your attention - Обращаем Ваше внимание
detailed attention - подробное внимание
i have brought to the attention - я доведен до сведения
due attention must be paid - должное внимание должно быть уделено
bringing to his attention - доведения до его сведения
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
Between 1996 and 1999, the administration added crucifixes to many classroom walls, a change that attracted national attention. |
В период с 1996 по 1999 год администрация добавила распятия на стены многих классов, что привлекло внимание всей страны. |
We tried to administer medical attention, but the boys hauled the bodies away, took 'em home. |
Мы хотели оказать им медицинскую помощь, ...но парни забрали тела с собой, в дом. |
Second, Obama’s administration pays less attention to the post-Soviet neighbors... |
Во-вторых, администрация Обамы обращает меньше внимания на постсоветских соседей России... |
Kennedy drew attention to his administration's budgetary difficulties, and asked what the relationship was between Project Rover and Apollo. |
Кеннеди обратил внимание на бюджетные трудности своей администрации и спросил, каковы отношения между проектом Ровер и Аполлоном. |
Then, having founded an administrative center called Parakramapura, he turned his attention on Polonnaruwa. |
Затем, основав административный центр под названием Паракрамапура, он обратил свое внимание на Полоннаруву. |
I imagine that this would not be looked upon favorably should it be brought to the attention of administrators. |
Я полагаю,что это не будет воспринято благосклонно, если оно будет доведено до сведения администраторов. |
I enclose for your attention the list of our last offers regarding the participation of UNITA in the central and local administration of the Angolan State. |
В приложении предлагаю Вашему вниманию перечень наших последних предложений относительно участия УНИТА в работе центральных и местных органов управления ангольского государства. |
After the video was uploaded on February 15, 2013, it gained media attention, causing the U.S. Federal Aviation Administration to launch an investigation. |
После того, как видео было загружено 15 февраля 2013 года, оно привлекло внимание СМИ, что заставило Федеральное управление гражданской авиации США начать расследование. |
In addition, improving administrative efficiency to increase revenue collection requires urgent attention. |
Кроме того, неотложного внимания заслуживает вопрос о повышении эффективности административного механизма для увеличения собираемых доходов. |
I am not flagging this for administrator attention yet because this is a controversial topic. |
Я пока не отмечаю это для внимания администратора, потому что это спорная тема. |
During the Johnson Administration the first lady, Lady Bird Johnson, worked to draw attention to Texas wildflowers. |
Во время администрации Джонсона первая леди, Леди Берд Джонсон, работала, чтобы привлечь внимание к Техасским полевым цветам. |
This caught the attention of the News media and the USA Food and Drug Administration leading to numerous ongoing lawsuits. |
Это привлекло внимание средств массовой информации и управления по контролю за продуктами и лекарствами США, что привело к многочисленным судебным процессам. |
Have you run across a problem that requires the attention of an Administrator? |
Сталкивались ли вы с проблемой, требующей внимания администратора? |
Administrators should never edit such articles directly, and not participate in talk page discussions except to call attention to uncontroversial factual errors. |
Администраторы никогда не должны редактировать такие статьи напрямую и не участвовать в обсуждениях на странице обсуждения, кроме как для привлечения внимания к неоспоримым фактологическим ошибкам. |
Scanning this page there are numerous instances of proposed fixes which got no administrator attention at all and passed into history unaddressed. |
Сканирование этой страницы есть множество примеров предлагаемых исправлений, которые не получили никакого внимания администратора вообще и прошли в историю без обращения. |
The child's mother untangled her, administered CPR and called for medical attention. |
Мать ребенка распутала ее, сделала искусственное дыхание и вызвала врача. |
To draw administrators' attention to a request for an edit to a protected page, place the {{editprotected}} template on the talk page. |
Чтобы привлечь внимание администраторов к запросу на редактирование защищенной страницы, поместите шаблон {{editprotected}} на странице обсуждения. |
Thus, the women's units received inadequate attention and assistance from the military administration. |
Таким образом, женские подразделения получали недостаточное внимание и помощь со стороны военной администрации. |
What the Obama administration can do will not require excessive resources or attention. |
То, что может сделать администрация Обамы, не потребует огромных ресурсов и внимания. |
If your problem concerns a content issue and does not need the attention of administrators, please follow the steps in dispute resolution. |
Если ваша проблема связана с проблемой контента и не требует внимания администраторов, пожалуйста, выполните действия, описанные в разделе разрешение споров. |
Placing the {{Edit protected}} template on the talk page will draw the attention of administrators for implementing uncontroversial changes. |
Размещение шаблона {{Edit protected}} на странице обсуждения привлечет внимание администраторов к реализации неоспоримых изменений. |
While Alexander III had concentrated on the formulation of general policy, Nicholas devoted much more attention to the details of administration. |
В то время как Александр III был сосредоточен на формулировании общей политики, Николай уделял гораздо больше внимания деталям управления. |
That's what medical attention administered in time can do! Zhenya said with satisfaction. Then and there he decided to be a doctor when he grew up. |
Вот что значит вовремя поданная медицинская помощь! - удовлетворенно сказал Женя Богорад и твердо решил по окончании школы поступить в медицинский институт. |
'After James's interesting lecture, I turned my attention back to the Mulsanne.' |
После интересной лекции Джеймса я обратил внимание обратно на Бентли. |
We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking. |
Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении. |
And we can't afford the luxury of paying attention to our delicate sensibilities. |
И еще мы не можем позволить себе роскоши носиться с нашей повышенной чувствительностью. |
The Resource Management Centre is effectively in place, giving no signal of moving towards a unified revenue administration. |
Центр управления ресурсами фактически продолжает действовать, не подавая никаких признаков движения в сторону совместного управления доходами. |
ONDCP’s drug strategy has also included more attention to treatment and prevention of overdose. |
Стратегия Управления государственной политики в сфере контроля над наркотиками также предусматривает усиление внимания к вопросам лечения и предотвращения передозировок. |
The war there dominated headlines throughout the year, and leaving it off the list could draw more attention than actually including it. |
Сирийская война была самым обсуждаемым событием на протяжении всего года, и если бы она не была включена в список госдепа, это привлекло бы еще больше внимания, чем то, что ее в этот список включили. |
Are Dow and the other outstanding companies in the chemical industry unique in this great attention paid to sales and distribution? |
Является ли Dow Chemical и другие выдающиеся компании химической промышленности единственными по части повышенного внимания к продажам и сети распределения? |
The girl, smiling, and looking arch and happy, made many trials to attract poor Emmy's attention, who, however, took no heed of her. |
Войдя с лукавым и радостным видом, служанка всячески старалась привлечь внимание Эмилии, но та не поднимала головы. |
Well, defacing an iconic American figure suggests that he craves attention, right? |
Порча знаковой американской фигуры предполагает, что он жаждет внимания, правильно? |
Sire, the taxation issue is a tedious mess and I would have your attention on other matters. |
Налоговые вопросы очень сложны. Я бы хотел обратить ваше внимание на более важные моменты. |
We're just suggesting that you pay a little more attention to the feedback you're getting from other people so that you can figure out what their boundaries are. |
Мы советуем тебе обращать больше внимания на ответную реакцию людей, чтобы ты мог понять границы. |
However, my chief of staff has brought my attention to a new contender. |
Однако, мой руководитель аппарата обратил мое внимание но нового кандидата. |
Strangely, it had escaped my attention. |
Как ни странно, это ускользнуло от моего внимания. |
Таков обычай при смене правительства. |
|
My Lady carelessly and scornfully abstracts her attention. |
Миледи с небрежным и презрительным видом перестает слушать. |
Shah-Shah-Mimi paid no attention to a restraining hand and jumped on the hall table. |
Шаша-Мими, проигнорировав хозяйкин жест, вспрыгнула на столик. |
Issue had been on sale half a lunar before Alvarez noticed it, or had it called to his attention; we were fretted, we wanted that by-line noticed. |
Номер был в продаже уже почти две лунные недели, когда Альварес заметил стихи или ему их показали. Мы нервничали - нам как раз очень хотелось, чтобы поэма была замечена. |
And using that search tool, CIA focused its attention on ports of entry. |
ЦРУ воспользовались данным инструментом для анализа вероятных точек въезда в каждую страну. |
Is that, uh, part of your hesitation... that fear that the administration... |
Из-за этого, вы мешкаете... боитесь что правительство... |
Здравствуйте, мэм. Мы из службы туалетной безопасности. |
|
Я прошел с ней путь к получению медицинской помощи, в которой она нуждалась. |
|
So, next time Mystery Man calls, he's got Spider's attention. |
Когда таинственный мужик позвонил снова, Паук был весь внимание. |
Ты разве не должен быть там, со своим исцеляющим прикосновением? |
|
Benzodiazepines can be detected in urine through the use of drug tests administered by medical officials or sold at pharmacies and performed at home. |
Бензодиазепины могут быть обнаружены в моче с помощью тестов на наркотики, назначаемых медицинскими работниками или продаваемых в аптеках и выполняемых в домашних условиях. |
Clinicly administered, alcohol is by far the the best antidote for alcohol withdrawl. |
При клиническом применении алкоголь является лучшим противоядием от алкогольной зависимости. |
Ideally, all green hunts involve a veterinarian to safely administer anesthesia and ensure procedures prioritize the well-being of the animal. |
В идеале, все зеленые охоты включают ветеринара, чтобы безопасно вводить анестезию и гарантировать, что процедуры ставят во главу угла благополучие животного. |
As a result, it serves as the residence of the presidential envoy, the highest official of the district and part of the administration of the President of Russia. |
В результате она служит резиденцией полпреда президента, высшего должностного лица округа и входит в состав Администрации Президента России. |
the territory of Mpala retained considerable autonomy through the first half of the 1890s, administered by the missionaries. |
территория Мпала сохраняла значительную автономию в течение первой половины 1890-х годов, управляемая миссионерами. |
In the 1820s, the Russian-American Company administered a large portion of the North Pacific during a Russian-led expansion of the fur trade. |
В 1820-х годах Русско-Американская компания управляла значительной частью северной части Тихого океана во время расширения торговли пушниной под руководством России. |
Additionally, he previously served as an Associate Professor of Business Administration at the Harvard Business School. |
Кроме того, ранее он занимал должность адъюнкт-профессора делового администрирования в Гарвардской школе бизнеса. |
The Atlantic Coast Pipeline originated in September 2013 when the Obama administration granted a request from Dominion Transmission to export gas to Japan and India. |
Трубопровод Атлантического побережья возник в сентябре 2013 года, когда администрация Обамы удовлетворила запрос Dominion Transmission на экспорт газа в Японию и Индию. |
An early effort to impeach Bush was begun by Lyndon Johnson administration Attorney General Ramsey Clark. |
Первые попытки импичмента Буша были предприняты Генеральным прокурором администрации Линдона Джонсона Рэмси Кларком. |
The web server may then be used as a part of a system for monitoring or administering the device in question. |
Затем веб-сервер может использоваться как часть системы для мониторинга или администрирования соответствующего устройства. |
In fasting volunteers, blood levels of ethanol increase proportionally with the dose of ethanol administered. |
У добровольцев натощак уровень этанола в крови повышается пропорционально введенной дозе этанола. |
They may apply to the FAA to take a specialized test, administered by the FAA. |
Они могут обратиться в FAA для прохождения специализированного теста, проводимого FAA. |
Otherwise, it should only be administered by a team of highly skilled doctors who can accurately assess the fetus’ needs. |
В противном случае она должна назначаться только командой высококвалифицированных врачей, которые могут точно оценить потребности плода. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «administrative attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «administrative attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: administrative, attention , а также произношение и транскрипцию к «administrative attention». Также, к фразе «administrative attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.