Air draught - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: воздух, атмосфера, вид, ария, дуновение, внешний вид, мотив, напев, аффектация, важничанье
adjective: воздушный, пневматический, авиационный, самолетный, военно-воздушный
verb: проветривать, сушить, вентилировать, просушивать, выставлять напоказ, обнародовать
air operated valve - пневматический клапан
entrapped air - захваченный воздух
air of mystery - таинственный вид
air drying - естественная сушка
air cooled graphite reactor - графитовый реактор с воздушным охлаждением
compressed air energy station - воздушно-аккумулирующая электростанция
air sparger - воздухораспределитель
antitank guided air-craft rocket - авиационная противотанковая управляемая ракета
destined air-field - аэропорт назначения
air pollution dispersion model - модель рассеивания загрязнения воздуха
Синонимы к air: sky, atmosphere, ether, heavens, breath/blast of air, wind, gust of wind, draft, breeze, manner
Антонимы к air: stifle, suppress
Значение air: the invisible gaseous substance surrounding the earth, a mixture mainly of oxygen and nitrogen.
noun: проект, черновик, осадка, тяга, набросок, сквозняк, призыв, эскиз, тратта, чертеж
adjective: тяговый, тягловый
verb: призывать, выделять, делать чертеж, чертить, составлять план, набрасывать черновик, набрасывать, составлять законопроект, отцеживать, производить отбор
scantling draught - конструктивная осадка
drink at a draught - выпивать залпом
draught indicating system - система индикации осадки
aft draught - осадка кормой
elbow draught tube - изогнутая отсасывающая труба
black draught - слабительное
after draught - осадка кормой
back draught - обратная тяга
bow draught - осадка носом
critical docking draught - предельная осадка для постановки в док
Синонимы к draught: preliminary version, rough outline, main points, bare bones, plan, abstract, skeleton, layout, blueprint, sketch
Антонимы к draught: expound, calm, final draft, aloneness, detachment, discharge, disconnection, dismissal, dissociation, division
Значение draught: a preliminary version of a piece of writing.
air draft, vertical clearance, draft, draught, air stream, air flow, air current, current of air, air communication, air circulation
I don't like that bed - there's a draught. |
Мне не нравится эта кровать, тут сквозит. |
Unconsciously, I shivered as though someone had opened the door behind me and let a draught into the room. |
Меня пронзила невольная дрожь, словно у меня за спиной открыли дверь и впустили струю холодного воздуха. |
Dear Mrs. Reed, said I, as I offered her the draught she required, think no more of all this, let it pass away from your mind. |
Дорогая миссис Рид, - сказала я, поднося к ее губам воду, - забудьте обо всем этом, изгоните все из своей памяти. |
He thought there was a draught across his bed and asked Maddox to change rooms with him last night. |
Вообразил, что над его кроватью гуляет сквозняк, и попросил Мэддокса поменяться комнатами прошлой ночью. |
When winds are offshore, vessels may stand at anchor at any point, depending upon their draught. |
При ветрах с берега можно отстаиваться в любом месте в зависимости от осадки судна. |
На остальных участках максимальная проходная осадка 3,50 м. |
|
During warmer months, the Hotel Herzog Wilhelm's traditional beer garden is an ideal place to relax with a refreshing draught beer. |
В теплые месяцы Вы сможете расслабиться и насладиться освежающим разливным пивом в традиционном биргартене отеля. |
They shall be provided with means of closing that limit draught and the passage of smoke . |
Должны быть предусмотрены средства для закрытия, ограничивающие тягу и проникновения дыма . |
Прекратите сквозняк, а то ребенка простудите. |
|
Я бы не хотел, чтобы тебя продуло. |
|
Тогда этим вечером Сеппия отведает чего-то погорше. |
|
Please tell me that this letter is just a draught. |
Пожалуста, скажи мне, что это письмо - только черновик. |
Ты берёшь разливное пиво, с большим удовольствием. |
|
The reason lies in the basic parameters coupled with severe draught restrictions on the free-flowing rivers. |
Причина заключается в базовых параметрах наряду с жесткими ограничениями по глубине на реках со свободным течением. |
They viewed with serious concern the severe draught which has decimated a large number of livestock and caused widespread famine in Somalia. |
Они с серьезной озабоченностью отметили серьезную засуху, которая привела к значительному уничтожению поголовья скота и вызвала повсеместный голод в Сомали. |
Vessel air draught In case somewhere a smaller maximum height for passing vessels is allowed. |
Надводный габарит судна Когда в том или ином месте допускается плавание судов меньшей максимальной высоты. |
Это не влияет на максимальную осадку. |
|
Верблюды, ослы и ламы являются основным рабочим скотом. |
|
In South America, camelids provide the bulk of draught power. |
В Южной Америке основной тягловой силой служат верблюдовые. |
A draught mark shall be placed on each side of the vessel in accordance with article 4.04. |
Марка осадки должна наноситься на оба борта судна в соответствии со статей 4.04. |
A cargo heating system with artificial draught shall be ignited electrically. |
9.3.3.42.2 Система подогрева груза должна быть сконструирована таким образом, чтобы в случае течи в нагревательной спирали груз не мог проникнуть в котел. |
If so, no Lethean draught could ever efface from your memory the bar-room of the hotel or tavern in which you have had the unhappiness to sojourn. |
В этом случае ничто не изгладит из вашей памяти бара гостиницы, в которой вы имели несчастье остановиться. |
From time to time he coughed; then he raised the goblet to his lips and drank a draught with a grimace. |
Иногда он покашливал Тогда он подносил кубок к губам и, морщась, отпивал глоток. |
The door could have closed in a draught and expanded and jammed cos of the moisture. |
Дверь могла закрыться сквозняком, размокнуть и заклиниться. |
With your permission, sir, I think the doctor should administer Lydia a calming draught. |
С вашего позволения, сэр, думаю, доктору нужно взять с собой успокоительное для Лидии. |
BOOK SEVENTH.-THE LAST DRAUGHT FROM THE CUP |
Книга седьмая ПОСЛЕДНИЙ ГЛОТОК ИЗ ЧАШИ СТРАДАНИЯ |
Bob is a drunkard, said the soft, remote voice slowly; and now I must sleep-I've taken a sleeping draught and my head is singing already. |
Робби пьяница... - медленно произнес далекий тихий голос. - А теперь мне надо спать. Я приняла снотворное, и голова гудит... |
You medical gentlemen must consult which sort of black draught you will prescribe, eh, Mr. Lydgate? |
Вам, господа лекари, придется провести консультацию, какое черное питье вы пропишете, э, мистер Лидгейт? |
Or perhaps at some time a famous queen of the air felt a draught and the closed doors are merely a repercussion of the scene she caused. |
А может быть, когда-то сквозняком прохватило знаменитого короля воздуха, и закрытые двери есть только отголосок учиненного королем скандала... |
My object here is simply to project the draught of a systematization of cetology. |
Моя цель - просто набросать здесь проект систематики китообразных. |
It was as if she had drunk a great draught of scorn that stimulated her beyond the susceptibility to other feelings. |
Презрение всецело завладело ею, оно заглушило остальные чувства. |
After it he was given a sleeping draught, so he didn't wake up but kept restlessly tossing and turning, twitching and groaning. |
Вслед за уколом он получил снотворное и не просыпался, но беспокойно ворочался, дёргался, стонал. |
Amyas drank it down the way he always drank beer -just pouring it down his throat in one draught. Then he made a face and said it tasted foul; but, at any rate, it was cold. |
Эмиас по привычке опрокинул одним духом стакан, сморщился и пожаловался, что у пива противный привкус, но, во всяком случае, оно хоть холодное. |
Svejk took a deep draught of beer and continued: 'Do you really think His Imperial Majesty is going to put up with this sort of thing? |
Швейк основательно хлебнул пива и продолжал:- Вы думаете, что государь император все это так оставит? |
Только утром меня обеспокоил сквозняк. |
|
Under ordinary circumstances, after I had lain quietly in the darkness for half an hour, the draught that I had taken would have sent me to sleep. |
При обычных обстоятельствах, после того как я спокойно пролежал в темноте полчаса, лекарство, принятое мной, вызвало бы у меня сон. |
It was cold, and he was coughing. A fine cold draught blew over the knoll. |
Ворохнул холодный ветерок по пригорку, и егерь закашлялся. |
Holding them before me, in such a way that I was still covered, I allowed the draught of warmth to blow over them. |
Держа брюки перед собой как завесу, я придвинулся к потоку тепла с таким расчетом, чтобы он обдувал их. |
They kept the door shut, because Lorilleux caught cold from the least draught. |
Дверь все время была заперта, так как Лорилле простуживались от малейшего сквозняка. |
Minute by minute, the composing influence of the draught began at last to strengthen its hold on my brain. |
Постепенно успокаивающее влияние лекарства начало, наконец, оказывать свое действие на мой мозг. |
All that rage you felt? That wasn't Mr Turner, that was Mr Draught. |
Вся эта ярость это не мистер Тернер, а мистер сквозняк. |
Not wishing to enter New York Bay over Sandy Hook bar due to the ship's deep draught, the captain decided to steam up Long Island Sound and moor at Flushing Bay. |
Не желая заходить в Нью-Йоркскую бухту через Сэнди-Хук-бар из-за большой осадки, капитан решил пропариться через пролив Лонг-Айленд и причалить в заливе Флашинг. |
Heavy volcanic loam soils, such as are found in New Zealand, require the use of four heavy draught horses to pull a double-furrow plough. |
Тяжелые вулканические суглинки, такие как встречаются в Новой Зеландии, требуют использования четырех тяжелых тягловых лошадей, чтобы тянуть плуг с двойной бороздой. |
The spelling draught reflects the older pronunciation, /drɑːxt/. |
Написание Черновика отражает более старое произношение, / drɑːxt/. |
English breweries continued to brew a range of bottled, and sometimes draught, stouts until the Second World War and beyond. |
Английские пивоварни продолжали варить различные бутылочные, а иногда и разливные, стауты вплоть до Второй Мировой Войны и после нее. |
Goose rumps are also valued in the Irish Sports Horse which is progeny of an Irish Draught and a Thoroughbred. |
Гусиные крупы также ценятся в Ирландской спортивной лошади, которая является потомком Ирландской тягловой и чистокровной породы. |
There are several beers produced under the DB brand, including DB Draught, a 4% amber coloured lager; Export Gold a 4% pale lager. |
Есть несколько сортов пива, производимых под брендом DB, в том числе DB Draught, 4% янтарного цвета; Export Gold-4% светлого пива. |
Draught beer and cider MUST be served by a third of a pint, half a pint, or multiples thereof. |
Разливное пиво и сидр должны подаваться на треть пинты, полпинты или кратно им. |
Once she has repaid all her debts, Lily takes an overdose of the sleeping draught and dies; perhaps it is suicide, perhaps an accident. |
Расплатившись со всеми долгами, Лили принимает слишком большую дозу снотворного и умирает; возможно, это самоубийство, возможно, несчастный случай. |
When entertainment work was slow he sold toys in a Sheffield store and also worked as a door-to-door draught-excluder salesman. |
Когда развлекательная работа была медленной, он продавал игрушки в магазине Шеффилда, а также работал продавцом сквозняков от двери до двери. |
It was formerly used mainly as a draught animal, but in modern times is reared for beef. |
Раньше его использовали в основном как тягловое животное, но в наше время выращивают для говядины. |
The longship had a long, narrow hull and shallow draught to facilitate landings and troop deployments in shallow water. |
Используя алгоритм Гровера на квантовом компьютере, поиск ключа с помощью грубой силы можно сделать квадратично быстрее. |
One example is the Irish Sport Horse, a cross between the Thoroughbred and Irish Draught breeds. |
Один из примеров-ирландская спортивная лошадь, помесь чистокровной и Ирландской тягловой пород. |
A cart is a vehicle designed for transport, using two wheels and normally pulled by one or a pair of draught animals. |
Тележка-это транспортное средство, предназначенное для перевозки, использующее два колеса и обычно запряженное одним или парой тягловых животных. |
The draught animals used for carts may be horses, donkeys or mules, oxen, and even smaller animals such as goats or large dogs. |
Тягловыми животными, используемыми для телег, могут быть лошади, ослы или мулы, волы и даже более мелкие животные, такие как козы или большие собаки. |
The draught traces attach to the axle of the vehicle or to the shafts. |
Следы тяги прикрепляются к оси транспортного средства или к валам. |
The Casta was originally a triple-purpose breed, kept for meat, for milk, and for draught work. |
Каста изначально была трехцелевой породой, которую держали для мяса, молока и работы на тягле. |
Camille Saint-Saëns took some inspiration from Voltaire's Samson when working on the first draught of his opera Samson et Dalila. |
Камиль Сен-Санс черпал некоторое вдохновение в вольтеровском Самсоне, когда работал над первым наброском его оперы Самсон и Далила. |
The Balanovo also used draught cattle and two wheeled wagons. |
В Баланово также использовали тягловой скот и двухколесные повозки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «air draught».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «air draught» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: air, draught , а также произношение и транскрипцию к «air draught». Также, к фразе «air draught» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.