Are held in trust - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
while things are being decided - пока суд да дело
are neutralizing - являются нейтрализующим
are partly a function - частично функция
fees are charged only - плата взимается только
there are a large number - Есть большое количество
are defined identically - определяются одинаково
interests are calculated - проценты вычисляются
which are needed - которые необходимы
are quick to point - быстро до точки
arguments are considered - аргументы считаются
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
hand-held interface - Ручной интерфейс
can be held responsible - могут быть привлечены к ответственности
fashion show held in - показ мод состоялся в
class held - класс провел
held prisoner - пленник
development was held at - разработка была проведена в
those items was held - эти пункты были проведены
held at the same - состоявшийся в том же
held at manila from - состоявшийся в Маниле из
held their first meeting - провел свое первое заседание
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in set terms - в установленный срок
be in dispute - спорить
in detail - в деталях
hold in demesne - владеть
cause confusion/turmoil in - причиной путаницы / неурядицы в
confine in - ограничиться
in a quandary - в затруднительном положении
in a class of its own - в собственном классе
in contempt of - в неуважении к
in diagram form - в виде диаграммы
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
verb: доверять, верить, полагаться, надеяться, доверяться, вверять, полагать, вверять попечению, ввериться, поручать попечению
noun: доверие, траст, трест, вера, надежда, доверительная собственность, долг, опека, кредит, концерн
adjective: доверенный, управляемый по доверенности
a corporate, trust - корпоративное, доверие
trust me i know - поверьте мне, я знаю,
merit the trust - заслуживают доверия
of any trust - любое доверие
requires trust - требует доверия
deutsche bank trust company americas - Deutsche Bank Америк доверие компании
who we can trust - которые мы можем доверять
can trust them - может им доверять
sense of trust - чувство доверия
i fully trust - я полностью доверяю
Синонимы к trust: certainty, confidence, credence, assurance, faith, reliance, conviction, belief, responsibility, duty
Антонимы к trust: distrust, mistrust
Значение trust: firm belief in the reliability, truth, ability, or strength of someone or something.
Thus, because Bernard acted negligently when he was under a responsibility to use care, he was held to be in breach of a trust. |
Таким образом, из-за того, что Бернард действовал небрежно, когда на нем лежала ответственность за заботу, он был признан нарушителем Траста. |
Harold contended that the shares were held on trust for him, so that the transfer must be completed. |
Этот формат может быть полезен там, где данные должны быть отсортированы, например в таблице. |
A variant of Jugger is played within the UK’s Lorien Trust LARP system, the world championship being held at the system's sporting event the Great Edrejan Fayre. |
Вариант Джаггера разыгрывается в рамках британской системы Lorien Trust LARP, чемпионат мира проводится на спортивном мероприятии системы The Great Edrejan Fayre. |
It's held in trust for you; a certain amount is deducted each year from the income to pay for your maintenance and education. |
Каждый год из начисляемых процентов выплачивается определенная сумма в счет вашего образования и содержания. |
A later action seeking restoration of Ainu assets held in trust by the Japanese Government was dismissed in 2008. |
Более поздняя акция, направленная на восстановление активов айнов, находящихся в доверительном управлении японского правительства, была отклонена в 2008 году. |
Getty and Kitson maintained a platonic relationship and Getty held her in high respect and trust. |
Гетти и Китсон поддерживали платонические отношения, и Гетти относился к ней с большим уважением и доверием. |
They were made to believe that their property would be held in trust until they had resettled elsewhere in Canada. |
Их заставили поверить, что их собственность будет находиться в доверительном управлении до тех пор, пока они не переселятся в другое место в Канаде. |
All these years, I've put my trust in the system, my trust in the law, held myself back from doing what I really wanted to do. |
Все эти годы я доверял системе, доверял закону, сдерживал себя от того, что на самом деле хотел сделать. |
The Baptism Record is held in the archives of Ampleforth Abbey Trust. |
В седьмом веке ислам стал доминирующей религией на полуострове. |
By 2016, Musk's private trust held 54% of SpaceX stock, equivalent to 78% of voting shares. |
К 2016 году частный Траст Маска владел 54% акций SpaceX, что эквивалентно 78% голосующих акций. |
In accordance with a codicil to his will the capital sum he had bequeathed for the poor boys was held in trust until it had grown to £50,000. |
В соответствии с приложением к завещанию капитальная сумма, которую он завещал бедным мальчикам, находилась в доверительном управлении до тех пор, пока она не выросла до 50 000 фунтов стерлингов. |
If the husband dies with children, the property is held in trust by the wife for the children. |
Если муж умирает вместе с детьми, то имущество остается в доверительном управлении жены для детей. |
This organization has held that trust for a long, long time and we've held it in close honor. |
Наша организация всегда оправдывала это высокое доверие, и мы обязаны поддерживать свой престиж. |
Fiduciary funds are used to account for assets held in trust by the government for the benefit of individuals or other entities. |
Фидуциарные фонды используются для учета активов, находящихся в доверительном управлении правительства в интересах физических лиц или других организаций. |
Like the Crown Estate, the land and assets of the Duchy of Lancaster, a property portfolio valued at £383 million in 2011, are held in trust. |
Как и имущество короны, земля и активы герцогства Ланкастер, портфель недвижимости которого в 2011 году оценивался в 383 миллиона фунтов стерлингов, находятся в доверительном управлении. |
Unlike his predecessors, Aurangzeb considered the royal treasury to be held in trust for the citizens of his empire. |
В отличие от своих предшественников, Аурангзеб считал, что королевская казна находится в доверительном управлении граждан его империи. |
The House of Lords held Mr Cobbe had no proprietary estoppel claim, nor had he acquired an interest under a constructive trust. |
Палата лордов считала, что у Мистера Кобба нет права собственности на эстоппель, и он не приобрел доли участия в рамках конструктивного траста. |
Carre granted 100 acres of agricultural land in Gedney to these men, who held the land in trust as feoffees. |
Карре предоставил этим людям 100 акров сельскохозяйственных угодий в Гедни, которые держали землю в доверительном управлении как феоффы. |
One of the most important principles of Islam is that all things belong to God and, therefore, wealth is held by human beings in trust. |
Один из самых важных принципов Ислама состоит в том, что все вещи принадлежат Богу и, следовательно, богатство находится в доверии у людей. |
It is held in trust for us by the great artists, writers and musicians. |
Великие музыканты, художники и писатели... доносят этот дар до всех остальных. |
In this extremity, Charles seized the money held in trust at the mint of the Exchequer in the tower of London. |
В этой крайности Карл захватил деньги, находившиеся в доверительном управлении монетного двора казначейства в лондонском Тауэре. |
You will be held responsible for betraying my trust in you. |
Ли Чжон У... ты ответишь за то, что предал моё доверие. |
You see, her husband, Barton Russell, was a wealthy man in his own right, so her money was passed across to her sister, Pauline, to be held in trust until her 21st birthday. |
Знаете, ее муж Бартон Рассел тоже не бедный человек в своем роде. Но деньги перейдут к ее сестре Полин, когда ей исполнится 21 год. |
Принято было доверяться голосу разума. |
|
Unlike his predecessors, including his father Shah Jahan, Aurangzeb considered the royal treasury to be held in trust for the citizens of his empire. |
В отличие от своих предшественников, включая его отца Шах-Джахана, Аурангзеб считал, что королевская казна находится в доверительном управлении граждан его империи. |
Put the case that, at the same time he held a trust to find a child for an eccentric rich lady to adopt and bring up. |
Вообразите, что в это же время богатая и взбалмошная леди поручила ему найти ребенка, которого она могла бы усыновить и воспитать. |
I acquired it some years ago from a family who had held it in trust for over a century and a half. |
Я приобрёл его несколько лет назад у семьи, у которых она была в доверенном владении более полутора веков. |
Hastert's ownership interest in the tract was not a public record because the land was held by a blind land trust, Little Rock Trust No. 225. |
Право собственности Хастерта на этот участок не было официально зарегистрировано, потому что земля принадлежала слепому земельному тресту Литтл-Рок Траст № 225. |
Estimates of the Queen's wealth vary, depending on whether assets owned by her personally or held in trust for the nation are included. |
Оценки богатства королевы варьируются в зависимости от того, включены ли активы, принадлежащие ей лично или находящиеся в доверительном управлении для нации. |
The British Crown Estate—with holdings of £12 billion in 2016—is held in trust and cannot be sold or owned by her in a personal capacity. |
Имущество Британской Короны-с активами в размере £12 млрд в 2016 году-находится в доверительном управлении и не может быть продано или принадлежать ей в личном качестве. |
Cherney sought a declaration that he was the beneficial owner of 20% of RUSAL stock which, he claimed, Deripaska held in trust for him. |
Черней добивался заявления о том, что он является бенефициарным владельцем 20% акций Русала, которые, по его утверждению, Дерипаска держал в доверительном управлении. |
As a publicly held company, dependent upon the government for our operating capital, it is incumbent upon this board to restore public trust. |
Публичная компания, зависит от дотаций правительства, что требует восстановить общественное доверие. |
Murdoch's family trust controlled 39% of Fox due to shares it held with special voting rights. |
Семейный трест Мердока контролировал 39% акций Fox благодаря акциям, которые он держал с особыми правами голоса. |
So, including this estate and the house in Montauk and the stocks and bonds held in trust from my grandfather, the fortune left to me could easily sustain a small country. |
Поэтому, включая эту недвижимость, и дом в Мантоке, и акции и облигации, находящиеся в доверительном управлении от моего деда, удача, оставленная мне, могла бы легко поддерживать маленькую страну. |
It was given its name after the Rainforest Trust held an auction for the naming rights. |
Во всяком случае, я готов работать с администраторами, чтобы улучшить страницу. |
The mansion itself is held in a trust by an offshore corporation. |
Особняк находится под управлением оффшорной компании. |
A man's will and testament is held in sacred trust in the Temple of the Vestal Virgins. |
Последняя воля человека находится под священной опекой в храме весталок. |
The Trust was moving from an organisation which primarily provided bidding advice and support, to an organisation that held a much extended role. |
Траст перешел от организации, которая в основном предоставляла консультации и поддержку при проведении торгов, к организации, которая занимала гораздо более широкую роль. |
Theft of food held in reserve in a time such as this is a betrayal of trust of the most profound sort. |
Кража провизии в такое время, как сейчас, - это самое подлое предательство. |
The assets are typically held in the form of a trust, a legal instrument that spells out who the beneficiaries are and what the money can be spent for. |
Активы, как правило, хранятся в форме Траста, юридического инструмента, который определяет, кто является бенефициарами и на что могут быть потрачены деньги. |
You trust the girl you've held captive for three blood years? |
Ты доверяешь девушке, которую держала в заточении три чертовых года? |
Property of any sort may be held in a trust. |
Собственность любого рода может находиться в Трасте. |
The remainder of the estate, in excess of $50 million will be held in trust until you turn 35 years old. |
Остальная часть имущества в размере более 50 миллионов будет храниться в трастовом фонде, пока вам не исполнится 35. |
Though he had already established an independent trust fund for her, he would now cash an additional block of bonds and shares which he held in various corporations, and transfer the cash to her. |
Он уже открыл на ее имя счет в банке, а теперь еще превратит в наличные часть своих облигаций и акций и передаст деньги ей. |
Property held in a revocable or irrevocable trust created during the grantor's lifetime also avoids probate. |
Имущество, находящееся в отзывном или безотзывном трасте, созданном при жизни лица, предоставляющего право, также избегает завещания. |
The land in question would need to be held in a trust or similar body for taxation purposes. |
Земля, о которой идет речь, должна находиться в доверительном управлении или аналогичном органе для целей налогообложения. |
Everything that you handed over when you entered the Order was held in trust for your lifetime, or until such time as you renounced your vows. |
Всё, что принадлежало вам до вступления в Орден, сохраняется пожизненно или до момента отказа от обета. |
Trust is an elusive concept, and yet we depend on it for our lives to function. |
Доверие — иллюзорное понятие, однако наша жизнь построена на нём. |
But from studying hundreds of networks and marketplaces, there is a common pattern that people follow, and I call it climbing the trust stack. |
Но изучив сотни сетей и магазинов, я заметила, что люди следуют одному общему шаблону, который я называю подъём по лестнице доверия. |
The International Trust Fund has attracted generous donations from the United States and a large number of important European donors, including the European Union. |
Международный целевой фонд обеспечил сбор щедрых взносов от Соединенных Штатов и большого числа важных европейских доноров, включая Европейский союз. |
Don't trust, don't be afraid, don't ask! |
Не верь, не бойся, не проси! |
Тебе стоит её проведать, завоевать доверие. |
|
I'm supposed to trust you just because you're wearing normal clothes, not a bathrobe? |
А мне что, доверять тебе только потому, что ты одежду нормальную надел, а не халатик? |
And who else would I trust with my authentic, down-home holiday feast? |
А кому еще я могу доверить свой традиционный, домашний праздник? |
Я никогда не считал супружескую верность добродетелью. |
|
Convincing a general that he can't trust his soldiers is an ancient and time-honored strategy. |
Убедить генерала, в том, что он не может доверять своим солдатам, - старая и проверенная временем стратегия. |
Samuel leaned down and gathered up one of the boys and held him on his lap. |
Самюэл наклонился, посадил одного близнеца себе на колени. |
So you will not lack support. In short, you see, I put my trust in you, I need not say - you know - |
Таким образом, вы не окажетесь без поддержки... Ну вот, вы видите, как я вам доверяю, мне нет нужды вас учить... вы сами знаете!.. |
But this lack of trust, this doubt, it's... it's like a virus. |
Но это недоверие, это сомнение, это... это как вирус. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are held in trust».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are held in trust» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, held, in, trust , а также произношение и транскрипцию к «are held in trust». Также, к фразе «are held in trust» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.