Besides demonstrating - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
besides a large amount - кроме того, большое количество
besides i have - кроме того, у меня есть
besides dealing with - к тому же имеем дело с
besides the development - кроме развития
besides all this - кроме всего этого
besides providing - помимо обеспечения
besides himself - кроме него
besides higher - кроме того выше
besides the activities - кроме деятельности
besides these factors - кроме этих факторов
Синонимы к besides: also, to boot, therewithal, as well, in/into the bargain, in addition, too, on top of that, further, moreover
Антонимы к besides: along with, of, with
Значение besides: in addition; as well.
demonstrating an ability - демонстрируя способность
would be demonstrating - будет демонстрирующее
demonstrating performance - демонстрирующее производительность
demonstrating the power - демонстрируя силу
demonstrating skills - демонстрируя навыки
thereby demonstrating - демонстрируя тем самым
demonstrating how - демонстрируя, как
when demonstrating - при демонстрации
demonstrating the added value - демонстрируя добавленную стоимость
demonstrating their commitment - демонстрируя свою приверженность
Синонимы к demonstrating: show, showing, demonstrate, prove, proving, indicating, establishing, display, evidence, protest
Антонимы к demonstrating: hiding, caching, concealing, covering, disguising, masking, obscuring, stashing, suppressing, accept
Значение demonstrating: present participle of demonstrate.
Angiography also does not directly demonstrate the blood in the vessel wall, as opposed to more modern modalities. |
Ангиография также не показывает непосредственно кровь в стенке сосуда, в отличие от более современных методов. |
Besides, the distributions of wages in 1996 display peaks at that value. |
Кроме того, распределения заработной платы в 1996 году характеризуются пиками при данной величине. |
Кроме того, я почти ничего и не ввел. |
|
Besides, you shouldn't criticize the guy without knowing his origin story. |
Кроме того, ты не должен критиковать парня не зная истории его происхождения. |
And besides, who wouldn't want to live up here? |
И потом, кто бьы откязялся жить здесь! |
Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs. |
По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни. |
In return, villagers, men and women, demonstrated their eagerness to reverse the negative image of their village. |
В свою очередь жители деревни, мужчины и женщины, продемонстрировали свою готовность покончить с дурной славой своей деревни. |
This is further obscured by literature that demonstrates how elite and privileged women have gained these rights. |
Этот вопрос еще больше затемняется в литературных произведениях, показывающих, как элита и привилегированные женщины получили эти права. |
I demonstrated, quite cogently, I think, that of all the people in the house, only you, M. Mayfield, M. Carlile, and myself could possibly have stolen those papers, yes? |
Я продемонстрировал достаточно убедительно что из всех, кто находился в доме, только Вы, мистер Мэйфилд, мистер Карлайл и я могли украсть бумаги. |
It is most definitely relevant, your honor, as it demonstrates a pattern by which Mr. Darnell selected and gained access to his victims. |
Что наиболее важно, ваша честь, что это демонстрирует шаблон, по которому мистер Дарнелл выбирал и получал доступ к жертвам |
Can you please demonstrate for the court how science can prove this vial contains benzene? |
Не могли бы вы продемонстрировать суду, как наука может доказать, что в этом флаконе содержится бензол? |
К тому же фильм про Уотергейтское дело. |
|
Кроме того, что Папа осудил однополые браки. |
|
He knew everything and a great deal besides, about all the world-in a word, he made the most astounding revelations to the simple-hearted Major. |
Он знал все решительно - и даже больше - обо всем на свете! Словом, он сделал простодушному майору самые изумительные разоблачения. |
— Для того, чтобы продемонстрировать, как пиявки... |
|
Besides liquid nitrogen, they need large stainless steel dewars for body storage. |
Помимо жидкого азота, им нужны большие контейнеры из нержавеющей стали для хранения тел. |
Кроме того, он смотрит свою работу в действии. |
|
Are these fluorescent lights bothering anybody else besides me? |
Вот эти лампы дневного света одну меня раздражают? |
On the other hand, Toshoo has demonstrated of whom is he a son. |
Тосио же, продемонстрировал чьим сыном он является. |
Besides, radioisotope decay rates are too slow to measure anything under five hundred years. |
А кроме того, скорость распада изотопов слишком мала, чтобы можно было измерить возраст чего-то моложе пятисот лет. |
Can anyone besides Connor say for certain that Mike was at fault? |
Может ли кто-нибудь, кроме Конора, быть увереным в виновности Майка? |
You mean besides being locked in an 11x13 in Rikers and wearing a bomb vest around Manhattan? |
Ты имеешь ввиду, когда тебя запирают в тюремной камере в Райкерс, и ты носишь жилет с бомбой по Манхэттену? |
To demonstrate his commitment to the values of his adopted land. |
Дабы продемонстрировать приверженность идеалам своей новой страны. |
Besides, your little visit with Sabrina proved Incredibly profitable. |
К тому же, твой визит к Сабрине оказался невероятно продуктивным. |
Besides, school would be a complete change: it implied a long journey, an entire separation from Gateshead, an entrance into a new life. |
Кроме того, школа означала коренную перемену: с ней было связано далекое путешествие, полный разрыв с Гейтсхэдом, переход к новой жизни. |
Besides, his complaint came to nothing because I could show that he had had hardly anything but light duty. |
И все равно его жалобу оставили без последствий, потому что я сумел доказать, что почти всегда наряжаю его на легкие работы. |
The cat would eat it, said the youngest one; and besides, papa would not allow us to have it. |
Коска съест,- сказал младший.- И папа не позволит. |
К тому же, он не знает языков. |
|
Besides, I have taken measures to prevent it. You need not be alarmed. |
Я взяла меры, не беспокойся. |
Besides, I want to stay in the reserves when the war is over. |
А кроме того, мне хочется, чтобы после войны меня оставили в резерве. |
Besides, what am I gonna do, mooch off you two for the rest of my life? |
И кроме того, что я буду делать, быть вашим иждевенцeм до конца наших дней? |
Сверх всего этого мне нужны еще пятьдесят тысяч франков. |
|
Кроме того, так мы сможем объединить наши бюджеты. |
|
Besides, I thought we were past the age now where we take cheap shots at our parents. |
К тому же, я думала, что у тебя уже прошел тот возраст, когда хочется ударить родителей побольнее. |
There were supposed to be Italian troops concentrated in Soria, and at Siguenza again besides those operating in the North. |
По слухам, в Сории и под Сигуэнсой сосредоточены итальянские войска, это не считая тех, которые действуют на севере. |
Кроме того, я работал все время, как мог. |
|
It's over ... besides I got into a mess |
Всё закончилось. Ещё и в неприятности успела вляпаться. |
Besides, they've just signed a friendship treaty with us. |
Кроме того, они подписали мирный договор с нами. |
And besides, who is she hurting if she does? |
И к тому же, кому это может навредить? |
Those in the lowest wealth quintile and whose mothers have the least education demonstrate the highest rates of child mortality and stunting. |
Самые высокие показатели детской смертности и задержки роста демонстрируют те, кто находится в квинтиле с самым низким уровнем благосостояния и чьи матери имеют наименьшее образование. |
Part of the requirements for passing the driving test in some countries is to demonstrate understanding of parking signs. |
Часть требований, предъявляемых к сдаче экзамена по вождению в некоторых странах, заключается в том, чтобы продемонстрировать понимание знаков парковки. |
A non-reciprocal hug may demonstrate a relational problem. |
Невзаимное объятие может продемонстрировать проблему отношений. |
Human babies demonstrate an innate swimming or diving reflex from newborn until the age of approximately 6 months. |
Человеческие младенцы демонстрируют врожденный рефлекс плавания или ныряния от новорожденного до возраста приблизительно 6 месяцев. |
Besides football, Rio Negro also has other sports sections, such as basketball, volleyball, gymnastics, and futsal. |
Помимо футбола, в Рио-Негро есть и другие спортивные секции, такие как баскетбол, волейбол, гимнастика и футзал. |
Also, besides the obvious pronunciation and day-to-day seperateness of 2 nations, both everyday languages are relatively similar and mutually intelligible. |
Кроме того, помимо очевидного произношения и повседневной обособленности двух наций, оба повседневных языка относительно похожи и взаимопонятны. |
Tomboys have also been noted to demonstrate a stronger interest in science and technology. |
Было также отмечено, что ТОМБОИ проявляют более сильный интерес к науке и технике. |
One study in mice demonstrated dose-related carcinogenic potential at several different organ sites. |
Одно исследование на мышах продемонстрировало связанный с дозой канцерогенный потенциал в нескольких различных органах. |
Philo demonstrates that a distinction between ho theos and theos such as we find in John 1.1b-c, would be deliberate by the author and significant for the Greek reader. |
Филон показывает, что различие между Хо теосом и теосом, подобное тому, которое мы находим в Евангелии от Иоанна 1.1 до н. э., было бы преднамеренным автором и значительным для греческого читателя. |
Just a reminder that relisting should only be done when there are only one or two contributors to an AFD besides the author. |
Просто напоминаю, что повторный список должен быть сделан только тогда, когда есть только один или два участника AFD, кроме автора. |
Their study demonstrated a decrease ability of the growth hormone from children with the Kowarski syndrome to bind with living IM-9 cells. |
Их исследование продемонстрировало снижение способности гормона роста у детей с синдромом Коварского связываться с живыми клетками IM-9. |
The larger safety margins were permitted because of the improved reliability demonstrated by the twinjet and its turbofan engines. |
Более высокий запас прочности был допущен из-за повышенной надежности, продемонстрированной twinjet и его турбовентиляторными двигателями. |
In December 1815, Congreve demonstrated a new design of rocket that had the rocket stick screwing centrally into the base of the case. |
В декабре 1815 года Конгрив продемонстрировал новую конструкцию ракеты, в которой ракетная палочка была ввинчена в основание корпуса по центру. |
It demonstrates that considerable quantities of high-grade goldsmiths' work were in circulation among the elite during the 7th century. |
Это свидетельствует о том, что в течение VII века среди элиты находилось в обращении значительное количество высокосортных золотых дел мастеров. |
Rosling was a sword swallower, as demonstrated in the final moments of his second talk at the TED conference. |
Рослинг был шпагоглотателем, что было продемонстрировано в заключительные моменты его второго выступления на конференции TED. |
China further boosted LED research and development in 1995 and demonstrated its first LED Christmas tree in 1998. |
Китай еще больше усилил исследования и разработки светодиодов в 1995 году и продемонстрировал свою первую светодиодную рождественскую елку в 1998 году. |
However the use of herbicides is not strictly necessary, as demonstrated by Masanobu Fukuoka. |
Однако использование гербицидов не является строго необходимым, как это продемонстрировал Масанобу Фукуока. |
Not only do the parties hope to gain from the bet, they place the bet also to demonstrate their certainty about the issue. |
Стороны не только надеются выиграть от пари, но и делают ставку, чтобы продемонстрировать свою уверенность в этом вопросе. |
Bell Laboratories demonstrated the first transistor on December 23, 1947. |
Bell Laboratories продемонстрировала первый транзистор 23 декабря 1947 года. |
He gained a few investors but when the engine was publicly demonstrated, an explosion killed one of the observers and injured two others. |
Он получил несколько инвесторов, но когда двигатель был публично продемонстрирован, взрыв убил одного из наблюдателей и ранил двух других. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «besides demonstrating».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «besides demonstrating» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: besides, demonstrating , а также произношение и транскрипцию к «besides demonstrating». Также, к фразе «besides demonstrating» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.