Both in nominal and real terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
of both - обоих
both parties acknowledge - обе стороны признают,
both in regard - как в отношении
whilst both - в то время как
because we are both - потому что мы оба
for both kinds of - для обоих видов
are both well known - оба хорошо известны
both at home - как дома
emphasized that both - подчеркнул, что оба
from us both - от нас обоих
Синонимы к both: the-two, the pair, one as well as the other, both together, the couple, two, the one and the other, pair, tete-a-tete, couple
Антонимы к both: each, either, one, each alone
Значение both: used before the first of two alternatives to emphasize that the statement being made applies to each (the other alternative being introduced by “and”).
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in limbo - в подвешенном состоянии
in grants - в виде грантов
in sediments - в донных отложениях
hanging in - висит в
in punta - в Пунта
in sending - в посылке
discomfort in - дискомфорт в
tape in - ленты в
in exposing - в разоблачении
in the past or in the future - в прошлом или в будущем
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: номинальный, именной, условный, символический, нарицательный, поименный, незначительный, ничтожный
noun: имя
nominal yield - номинальный доход
nominal plaintiff - номинальный истец
drop nominal amount - снижать номинальную стоимость
nominal area - номинальная площадь
nominal rigidity - номинальная жесткость
nominal operating range - Номинальный рабочий диапазон
nominal compared - номинальная по сравнению
nominal exchange - номинальный курс
nominal settings - номинальные параметры
at nominal speed - при номинальной скорости
Синонимы к nominal: formal, official, ostensible, so-called, theoretical, supposed, titular, in name only, piddling, insignificant
Антонимы к nominal: obvious, genuine, significant, important, substantial, real, actual, true
Значение nominal: (of a role or status) existing in name only.
and playful - и игривый
and grave - и могила
and leaving - и оставляя
geological and - геологические и
remedy and - средство и
and firewood - и дрова
shrubs and - кустарников и
and blame - и вина
prophets and - пророки и
peace and security and that - мира и безопасности и что
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
adjective: реальный, настоящий, действительный, вещественный, недвижимый, объективно существующий
noun: реал, реальность, действительность
adverb: действительно, очень, совсем
real customer challenges - Проблемы реального клиента
real living - настоящий живой
real creative - настоящий творческий
real feelings - настоящие чувства
real justice - реальное правосудие
real decisions - реальные решения
providing real-time - предоставление в режиме реального времени
real loneliness - реальное одиночество
real estate consultants - консультанты по недвижимости
real money players - реальные деньги игроки
Синонимы к real: actual, real-life, historical, factual, palpable, tangible, physical, nonfictional, concrete, material
Антонимы к real: unreal, obvious, fictional, imaginary, apparent, fantastic, former, fabulous, fake, artificial
Значение real: actually existing as a thing or occurring in fact; not imagined or supposed.
additional terms - дополнительные условия
terms of satisfaction - условия удовлетворения
in money terms - в денежном выражении
in terms of logic - с точки зрения логики
fell in real terms - упал в реальном выражении
terms of the agreements - условия соглашений
in its terms - в его терминах
on terms specified - на условиях, предусмотренных
incorporation of terms - Включение терминов
terms of something - Условия чего-то
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
By January 2011, the renminbi had appreciated against the dollar by 3.7%, which means it's on track to appreciate in nominal terms by 6% per year. |
К январю 2011 года юань вырос по отношению к доллару на 3,7%, что означает, что он находится на пути к росту в номинальном выражении на 6% в год. |
Expenditure on major subsidies has increased in nominal terms from Rs. 95.81 billion in 1990-91 to Rs. 40, 4.16 billion in 2002-03. |
Расходы на основные субсидии увеличились в номинальном выражении с РС. 95,81 млрд в 1990-91 гг. 40, 4,16 миллиарда в 2002-03 годах. |
In the second version, the city was offered terms for a nominal surrender. |
Во втором варианте городу были предложены условия для номинальной сдачи. |
The width of the slide rule is quoted in terms of the nominal width of the scales. |
Ширина логарифмической линейки указывается в терминах номинальной ширины шкал. |
It is not just a nominal position in terms of the 2 percent, it is what the 2 percent buys. |
Это не просто номинальная позиция относительно 2% — речь идет о том, что на эти 2% можно купить. |
In fiscal year 2015–16, Uganda recorded gross domestic product growth of 4.6 percent in real terms and 11.6 percent in nominal terms. |
В 2015-16 финансовом году Уганда зафиксировала рост валового внутреннего продукта на 4,6 процента в реальном выражении и на 11,6 процента в номинальном выражении. |
A country whose economy is still contracting in nominal terms cannot possibly repay such a debt and there is no hope for it to continue financing itself when 10-year rates are 10.2%. |
Для страны нет возможности годового роста в 1,9% в годовом исчислении (в условиях дефляции 2,5%, что означает, что номинальный рост по-прежнему отрицательный), чтобы погасить свои кредиты, когда 10-летние ставки составляют 10,2%. |
The mechanisms currently on offer are treaty-based, constitutional, and statutory debt ceilings, pegged as a ratio of GDP, or, as in the US, established in nominal terms. |
Имеющиеся в настоящее время механизмы бывают договорными, конституциональными и установленными законом потолками задолженности, фиксируемые как соотношение к ВВП или, как в США, устанавливаемые в номинальном выражении. |
Those are my terms, Mr Wickers, should you wish to screw your way out of this. |
Это мои условия, мистер Викерс, попробуйте выкрутиться из этого. |
It's estimated at 500 billion dollars each year, in terms of higher health care spending, higher dropout rates, and more crime. |
Она оценивается в 500 миллиардов долларов, которые уходят ежегодно из-за повышенных расходов на здравоохранение, высокого уровня отсева из школ и большого числа преступлений. |
Просто используй вежливые формы при разговоре - этого достаточно. |
|
By constitutional limitation a President cannot retain office for more than two terms. |
Согласно ограничению, предусмотренному в Конституции, президент не может оставаться на своем посту более двух сроков. |
The volume component of UE activity is measured by dividing the nominal value of a given series by an appropriate price index. |
Компонент объема деятельности ТЭ измеряется путем деления номинального значения какого-то ряда на соответствующий индекс цен. |
We use this type of balancer when we want check whether at rotational speeds close to the nominal speed any additional dynamic phenomena will appear on the rotor. |
Этот тип балансировочной машины применяется тогда, когда следует проверить, выступают ли при вращательных скоростях близких к номинальным, дополнительные динамические явления на роторе. |
You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms. |
Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями. |
The real issue is that even in ruble terms Russian consumers are going through one of the toughest stretches of the past decade and a half. |
Настоящая проблема состоит в том, что даже если считать в рублях, российские потребители переживают сейчас один из самых тяжелых периодов за последние полторы сотни лет. |
An agreement specifies payment and delivery terms for a set of commitments. |
В договоре указываются условия платежа и поставки для определенного набора обязательств. |
You cannot build lasting future relations between countries that have each in their own way suffered so much, without coming to terms with the past. |
Нельзя построить устойчивые будущие отношения между странами, перенесшими, каждая по-своему, такие страдания, без примирения с прошлым. |
In terms of your own personal role going forward, Al, is there something more than that you would like to be doing? |
Что касается вашей личной роли в продвижении вперед, Эл, есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сделать? |
It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization. |
В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации. |
Должно быть, она обворожительна при ближайшем знакомстве. |
|
Waiting for his mother to come to terms with what's best for her and this grand lad of hers. |
Жду пока мы с его матерью придем к лучшим условиям для нее и для этого ее парня. |
I'm afraid then, he said, we can't come to terms. |
Боюсь, что мы с вами не сговоримся. |
Она всегда говорит о вас с точки зрения привязанности. |
|
I was describing it in simple terms. |
Я хотел объяснить все простыми словами. |
Два тюремных срока за хулиганства в состоянии алкогольного опьянения. |
|
He cultivated Madame de Serizy's circle, being, it was rumored, on the very best terms with that lady. |
Он усердно поддерживал знакомство с г-жой Серизи и, как говорили в салонах, был с нею в самых коротких отношениях. |
figure this out on our own terms. |
выяснить всё на собственных условиях. |
And this boat is cutting edge in terms of safety, technology. |
И эта лодка - свежайшая новинка по безопасности и технологичности. |
And if the secretary would check, he'll see that this appendix deals with his own account to the lord mayor of what he terms worrying conditions in Jens Holck's administration. |
А если секретарь хотел бы проверить, то он увидит, что это приложение запоминается своим текстом, чтобы мэр называет вызывающим беспокойство обстоятельства в управлении Йенса Холька. |
These new terms... the white for immortality... do not materially affect our agreement. |
Эти новые условия: белизна за бессмертие... существенно не повлияют на наше соглашение. |
] employ the general terms ‘ground’ and ‘figure’ to denote the tenor and the vehicle. |
] используйте общие термины земля и фигура для обозначения тенора и транспортного средства. |
Albert Camus stated “Come to terms with death, thereafter anything is possible. |
Альбер Камю утверждал “ смиритесь со смертью, после этого все возможно. |
He further asserted that Madonna and Michael Jackson invented the terms Queen and King of Pop. |
Далее он утверждал, что Мадонна и Майкл Джексон изобрели термины Queen и King of Pop. |
In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium. |
В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии. |
According to Gazprom, the addendum was void because the annual protocol had not been signed for 2006 under the required terms. |
По мнению Газпрома, дополнение было недействительным, поскольку годовой протокол за 2006 год не был подписан в установленные сроки. |
By wave-particle duality the effect can be analyzed purely in terms of waves though not as conveniently. |
Благодаря корпускулярно-волновому дуализму эффект может быть проанализирован чисто в терминах волн, хотя и не так удобно. |
It has 28 modules of 6 cells for a total nominal voltage of only 201.6 volts. |
Он имеет 28 модулей из 6 ячеек для общего номинального напряжения всего 201,6 вольт. |
There is no visible scar on the surgery site and a nominal chance of recurrence. |
Видимого шрама на месте операции нет, и вероятность рецидива номинальная. |
Wilson, North Carolina holds an annual Whirligig Festival in November of each year which includes a whirligig building contest complete with nominal cash prizes. |
Уилсон, штат Северная Каролина, проводит ежегодный фестиваль вихрей в ноябре каждого года, который включает в себя конкурс на строительство вихрей с номинальными денежными призами. |
This passage makes use of his distinction between nominal and real definitions. |
Этот отрывок использует его различие между номинальными и реальными определениями. |
A nominal definition explains the meaning of a linguistic expression. |
Номинальное определение объясняет значение языкового выражения. |
In some countries, aide-de-camp is considered to be a title of honour, which confers the post-nominal letters ADC or A de C. |
В некоторых странах адъютант считается почетным званием, которое присваивается после именных букв ADC или a de C. |
The estimated sign indicates that the average quantity of product in a batch of prepackages is not less than the nominal quantity stated on the label. |
Оценочный знак указывает, что среднее количество продукта в партии расфасовок не меньше номинального количества, указанного на этикетке. |
The design strength or nominal strength is the strength of a material, including a material-safety factor. |
Проектная прочность или номинальная прочность - это прочность материала, включая фактор безопасности материала. |
After achieving actual or nominal dominion over much of Eurasia and successfully conquering China, Kublai pursued further expansion. |
Достигнув фактического или номинального господства над большей частью Евразии и успешно завоевав Китай, Хубилай продолжил экспансию. |
The other coins are officially in circulation but rarely used because of their low nominal value. |
Остальные монеты официально находятся в обращении, но редко используются из-за их низкой номинальной стоимости. |
Many of his assets were auctioned and purchased by friends, who donated or rented his possessions to him for a nominal fee. |
Многие из его активов были проданы с аукциона и куплены друзьями, которые пожертвовали или арендовали его имущество за символическую плату. |
The territory under nominal States-General control was steadily shrinking in other parts also. |
Территория, находящаяся под номинальным общим контролем государств, неуклонно сокращалась и в других частях страны. |
Kant holds that the definition of truth is merely nominal and, therefore, we cannot employ it to establish which judgements are true. |
Кант считает, что определение истины является чисто номинальным, и поэтому мы не можем использовать его для установления того, какие суждения истинны. |
Ее мать католичка, а отец-номинальный мусульманин. |
|
Они имели номинальную органическую прочность 53 каждый. |
|
Доля готовой продукции и фирменных изделий является номинальной. |
|
Voltages in this article are the nominal single-phase supply voltages, or split-phase supply voltages. |
Напряжения в этой статье представляют собой номинальные однофазные напряжения питания, или двухфазные напряжения питания. |
Their gauges therefore are calibrated in percent of a nominal speed rather than actual RPM, for ease of display and interpretation. |
Поэтому их датчики калибруются в процентах от номинальной скорости, а не фактических оборотов в минуту, для удобства отображения и интерпретации. |
This leads to a corresponding distinction between nominal and real definitions. |
Это приводит к соответствующему различию между номинальными и реальными определениями. |
The incident highlighted an ongoing issue about the nominal amateur status of the Grace brothers. |
Этот инцидент высветил продолжающийся вопрос о номинальном любительском статусе братьев Грейс. |
Most rechargeable cylindrical cells use a chemistry with a nominal voltage around 3.7 volts, but LiFePO4 cells produce only 3.2 volts. |
Большинство перезаряжаемых цилиндрических ячеек используют химию с номинальным напряжением около 3,7 вольт, но ячейки LiFePO4 производят только 3,2 вольта. |
During periods of nominal peace, a special body of customary law, known as March law or Border law, grew up to deal with the situation. |
В периоды номинального мира для решения этой проблемы был создан специальный свод обычного права, известный как мартовское право или пограничное право. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «both in nominal and real terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «both in nominal and real terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: both, in, nominal, and, real, terms , а также произношение и транскрипцию к «both in nominal and real terms». Также, к фразе «both in nominal and real terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.