Branches from the trees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Branches from the trees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ветви от деревьев
Translate

- branches [noun]

noun: филиал, ветвь, отделение, отрасль, ветка, ответвление, отдел, отвод, рукав, линия

verb: разветвляться, расширяться, отходить, разветвлять, раскидывать ветви

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

- the [article]

тот

- trees [noun]

noun: дерево, древо, вал, родословное дерево, виселица, распорка для обуви, стойка, подпорка, ось

verb: загнать на дерево, влезать на дерево, расправлять обувь, растягивать обувь

  • planting of trees - посадка деревьев

  • clump of trees - группа деревьев

  • ancient oak trees - древние дубы

  • amongst pine trees - среди сосновых деревьев

  • trees are growing - деревья растут

  • tangle of trees - переплетение деревьев

  • with trees - с деревьями

  • from trees - от деревьев

  • wild trees - дикие деревья

  • orange and pomegranate trees - оранжевый и гранатовые деревья

  • Синонимы к trees: tree diagram, corner

    Антонимы к trees: desert, wasteland, center of a city, center of the city, center of town, centre of the city, city, city centre, developed area, developed land

    Значение trees: a woody perennial plant, typically having a single stem or trunk growing to a considerable height and bearing lateral branches at some distance from the ground.



The old man obeyed. They both advanced beneath the trees, through whose branches streamed the moonlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик повиновался; они пошли за деревья, сквозь ветви которых просвечивал месяц.

Cicadas sometimes cause damage to amenity shrubs and trees, mainly in the form of scarring left on tree branches where the females have laid their eggs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цикады иногда наносят вред кустарникам и деревьям, главным образом в виде рубцов, оставленных на ветвях деревьев, где самки отложили свои яйца.

The blast knocked Khlinov and Wolf off their feet and carried them down the hillside together with branches of trees and stones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер, осколки камней, сучьев опрокинули и увлекли под кручу Хлынова и Вольфа.

Maxim's grandmother had bowed her head to avoid the sweeping branches of the trees, and the horse had trotted down the twisting drive where I now walked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабушка Максима наклоняла голову, чтобы ее не задели свисавшие ветви, а лошадь шла рысью по извилистой аллее, где я сейчас шагаю пешком.

There are great trees standing all about it, with their branches stretching long and level, and making a deep shade of rest even at noonday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там везде стоят зеленые деревья, раскинув свои ветви над землей, и в их тени прохладно даже в полдень.

He says in the morning it turned into them things like ropes in the trees and hung in the branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, утром змей превратился в канат, как которые тут висят по деревьям.

They flapped at the first of the trees, and the branches grew a brief foliage of fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он набросился на первое попавшееся дерево, мгновенно изукрасил его пылающей листвой.

As trees mature the trunks and branches take on a sculptural quality with long longitudinal, irregular ridges and valleys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере взросления деревьев стволы и ветви приобретают скульптурное качество с длинными продольными, неровными гребнями и долинами.

The men could see the current of the stream, slipping swiftly down, bearing black branches of trees, boxes, boards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из дверей было видно быстрое течение речки, уносившее с собой ветки, ящики, доски.

I always think Alf is like a great tree, but I suppose even trees get tired holding out their branches for other creatures to rest in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альф всегда напоминает мне большое дерево, но, наверное, и деревья устают держать свои ветки, чтобы другие могли отдыхать под ними.

The Polish word chrust means 'dry branches broken off trees' or 'brushwood'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польское слово chrust означает сухие ветки, обломанные с деревьев или хворост.

There were thorn trees, but their branches had been laid waste by the elephants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изредка встречались терновые заросли, но листья были объедены слонами.

yeah,you're not supposed to break branches off of living trees for kindling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не собиралась ломать ветки живых деревьев для разжигания костра.

Branches of the churchyard trees overshadowed the priest's little house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветви в церковном дворе закрыли и домишко священника.

The crowded ribbonroot grows on the smallest branches of rainforest trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многолюдный ленточный корень растет на самых маленьких ветвях деревьев тропического леса.

Only rarely did some bushes and trees, with a rustle, free their lower branches from the gradually subsiding snow, as if taking off a yoke or unbuttoning a collar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь изредка некоторые кусты и деревья с шорохом высвобождали нижние сучья из постепенно оседавшего снега, как из снятых ошейников или расстегнутых воротников.

They are small primates and dwell in the branches of trees, so one of their biggest predator threats are large birds such as hawks, vultures, and the harpy eagle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются маленькими приматами и обитают в ветвях деревьев, поэтому одной из их самых больших угроз хищникам являются крупные птицы, такие как ястребы, стервятники и гарпии Орла.

Small trees may wilt and larger trees may lose small branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькие деревья могут увянуть, а большие деревья могут потерять маленькие ветви.

Stars glittered around the moon and through the branches of the tall trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звезды сверкали вокруг луны, сквозь ветви высоких деревьев.

Some hypotheses contend that the interdigitation of canopy branches leads to “reciprocal pruning” of adjacent trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые гипотезы утверждают, что переплетение ветвей полога приводит к “взаимной обрезке” соседних деревьев.

It is mainly seen in the seedling and sapling stage, although mature trees may have marcescence of leaves on the lower branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном он наблюдается в стадии проростков и саженцев, хотя у зрелых деревьев на нижних ветвях может наблюдаться расцвет листьев.

Feather trees were initially made of green-dyed goose feathers which were attached to wire branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перьевые деревья первоначально были сделаны из окрашенных в зеленый цвет гусиных перьев, которые были прикреплены к проволочным ветвям.

These tall trees have luxuriant branches and leaves, especially their upright posture, making them of higher ornamental value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти высокие деревья имеют пышные ветви и листья, особенно их вертикальное положение, что делает их более высокой декоративной ценностью.

Following emergence from trees the beetles subsequently tunnel into branches and trunks of walnut for production of egg galleries or overwintering shelters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После выхода из деревьев жуки впоследствии прокладывают туннели в ветвях и стволах грецкого ореха для производства яичных галерей или зимовочных укрытий.

As for the grasshopper cage, it is designed to be gourd-shaped, which can be placed upon the breaking branches of ancient trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается клетки кузнечика, то она имеет форму тыквы, которую можно разместить на ломающихся ветвях древних деревьев.

So, instead of casting about among the trees for fallen twigs, I began leaping up and dragging down branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перестал разыскивать меж деревьями хворост и начал вместо этого прыгать и обламывать нижние ветви деревьев.

Three staff cars were off the road to the right, in under the trees, with branches laid against their sides and other pine branches over their tops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правее, под деревьями, неподалеку от дороги, стояли три штабные машины, укрытые с боков и сверху сосновыми ветками.

Below them, as they mounted, they glimpsed great gnarled trunks and branches of ancient trees, and above them were similar great gnarled branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внизу виднелись узловатые стволы и сучья старых, мощных деревьев, а вверху, над головой, смыкались такие же могучие ветви.

Less than five seconds later, the turbines began ingesting leaves and branches as the aircraft skimmed the tops of the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прошло и пяти секунд, как турбины начали поглощать листья и ветки, а самолет уже скользил по верхушкам деревьев.

Many of them live as epiphytes, growing on the branches and trunks of trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них живут в виде эпифитов, растущих на ветвях и стволах деревьев.

Light in weight and with powerful gripping claws, it can run along the branches of the highest trees in pursuit of its prey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкий, с мощными и цепкими когтями, он без труда бегает по ветвям самых высоких деревьев, преследуя свою добычу.

Ginkgo branches grow in length by growth of shoots with regularly spaced leaves, as seen on most trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветви гинкго растут в длину за счет роста побегов с равномерно расположенными листьями, как это видно на большинстве деревьев.

Through the gateway we passed into the avenue, where the wheels were again hushed amid the leaves, and the old trees shot their branches in a sombre tunnel.over our heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За воротами шли два ряда высоких старых деревьев; их ветви смыкались сумрачным сводом у нес над головой. Стук колес снова потонул в шорохе листьев.

Infected branches fail to become dormant in the fall and are killed by frost; highly susceptible trees may eventually be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зараженные ветви не успевают заснуть осенью и погибают от мороза; в конечном счете, очень восприимчивые деревья могут погибнуть.

The branches of casuarina trees behind me swayed lightly, incessantly, reminding me of the soughing of fir trees at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветви деревьев казуарина за моей спиной слегка покачивались, напоминая мне шум сосен на родине.

The trees had thrown out low branches, making an impediment to progress; the gnarled roots looked like skeleton claws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загораживая дорогу, протянулись вперед низкие ветви; узловатые корни были похожи на лишенные плоти когтистые лапы.

The trees had grown tall and the branches moved high, leaving in the sun this bare space they had once covered with shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деревья выросли, и ветки передвинулись выше, и те места, на которые раньше падала от них тень, теперь оказались открытыми.

A few trees without leaves or branches, only the trunks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да еще редкие почерневшие стволы деревьев.

Bare trees rose on the hilltop and descended to the shore of a lake, their branches geometrical compositions cut through the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г олые деревья карабкались вверх от берега озера, прорезая небо геометрическим орнаментом ветвей.

With toes suited to gripping branches and very long arms and hands, it suggests that this was a dinosaur well suited to living in the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С пальцами, подходящими для цепляния за ветки и очень длинными руками и лапами, предполагается, что этот динозавр идеально приспособился для жизни на деревьях.

In his painting, Early Spring, the strong branches of the trees reflects the life force of the living creatures and implying the emperor's benevolent rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его картине ранняя весна сильные ветви деревьев отражают жизненную силу живых существ и подразумевают благосклонное правление императора.

Due to a broad range of species of trees, branches and twigs can be found in many different shapes and sizes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря широкому ассортименту пород деревьев, ветви и сучья можно встретить самых разных форм и размеров.

The butterfly sleeps on slanting outstretched branches or twigs of trees or bushes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабочка спит на наклонно раскинутых ветвях или сучьях деревьев или кустарников.

Unlike modern trees, leaves grew out of the entire surface of the trunk and branches, but fell off as the plant grew, leaving only a small cluster of leaves at the top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от современных деревьев, листья росли из всей поверхности ствола и ветвей, но опадали по мере роста растения, оставляя только небольшую группу листьев на вершине.

Mosses, ferns and liverworts frequently occur as epiphytes, attached to the trunks and branches of oak trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мхи, папоротники и печеночники часто встречаются в виде эпифитов, прикрепленных к стволам и ветвям дубов.

Japanese pilots would paint them on the sides of their planes before embarking on a suicide mission, or even take branches of the trees with them on their missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японские пилоты рисовали их на бортах своих самолетов, прежде чем отправиться на самоубийственную миссию, или даже брали с собой ветви деревьев на свои миссии.

Taeniophyllum clementsii grows on higher altitude rainforest trees, often near the ends of the branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taeniophyllum clementsii растет на более высоких высотах тропических деревьев, часто вблизи концов ветвей.

At this time, they were supposed to have left their watery depths in order to swing on branches of birch and willow trees by night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время они должны были покинуть свои водяные глубины, чтобы качаться на ветвях берез и Ив ночью.

Some branches from specific trees have their own names, such as osiers and withes or withies, which come from willows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ветви от конкретных деревьев имеют свои собственные названия, такие как ивы и Виты или виси, которые происходят от Ив.

The water bounded from the mountain-top, tore leaves and branches from the trees, poured like a cold shower over the straggling heap on the sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода неслась с вершины, срывала листья и ветки с деревьев, холодным душем стегала бьющуюся в песке груду.

The Commercial Bank of Eritrea, the largest bank in the country, currently has 17 branches spread in different urban centres of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммерческий банк Эритреи, крупнейший банк страны, сегодня насчитывает 17 отделений, расположенных в различных городских центрах страны.

If this one's parallel to some Metro tunnel, there's a good chance it branches off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он параллелен тоннелю метро, то может разветвляться.

Those spray-paint SUV dealerships and tie themselves to trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психами, которые разрисовывают дилерские центры и привязывают себя к деревьям?

He does periodic infatuation with girls too starstruck to see the wood for the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он периодические увлекается девушками, за деревьями не разглядеть леса.

The branches of the tree sank into the water and edged around with the current while the stream dug out the little roots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветки тополя поникли, вытянулись по течению, а вода уже подмывала его корни.

They are shown performing the song in a grassy meadow and driving in a Cadillac, following a man who is leaving handkerchiefs tied to trees along the side of the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они изображены исполняющими песню на травянистом лугу и едущими в Кадиллаке, следуя за человеком, который оставляет носовые платки, привязанные к деревьям вдоль дороги.

The hoatzin uses a leathery bump on the bottom of its crop to help balance itself on the branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоацин использует кожистый бугорок на нижней части своей культуры, чтобы помочь себе балансировать на ветвях.

A bath broom is typically made with the branches and leaves of a tree or shrub which secretes aromatic oils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банный веник обычно изготавливают из веток и листьев дерева или кустарника, которые выделяют ароматические масла.

Each discipline usually has several sub-disciplines or branches, and distinguishing lines are often both arbitrary and ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая дисциплина обычно имеет несколько субдисциплин или ветвей, и отличительные черты часто бывают как произвольными, так и двусмысленными.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «branches from the trees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «branches from the trees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: branches, from, the, trees , а также произношение и транскрипцию к «branches from the trees». Также, к фразе «branches from the trees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information