Briefly after - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
examine briefly - рассмотреть вкратце
press button briefly - нажмите кнопку кратко
briefly illustrate - кратко иллюстрируют
comment briefly - комментарий кратко
pressing briefly - нажав на короткое время
remind you briefly - Напоминаем вам кратко
briefly outline - кратко
briefly touching - прикоснувшись
i would like to briefly - я хотел бы кратко
i will briefly - Я кратко
Синонимы к briefly: temporarily, momentarily, fleetingly, for a moment, in sum, in short, in a word, in brief, to make/cut a long story short, in a nutshell
Антонимы к briefly: for long, permanently
Значение briefly: for a short time; fleetingly.
adverb: после, спустя, вслед, затем, потом, позднее, следом, впоследствии, вдогонку, позади
preposition: после, за, через, по, спустя, с, о, следом за, позади, согласно
conjunction: после того как
adjective: последующий, задний
after malfunctioning - после сбоев
apply after - применять после того, как
after 1 - после того, как 1
after providing - после предоставления
after screening - после скрининга
after authentication - после проверки подлинности
smile after - улыбка после
asked after - расспрашивал
foot after - нога после
after the deadline - после истечения установленного срока
Синонимы к after: later, after this/that, afterward, subsequently, in the rear, in someone’s wake, behind, at the back, afterwards, later on
Антонимы к after: before, to, prior to, earlier, up to, first of all, first, front
Значение after: later.
Our intention was to approach you after your apprehension in New York. |
Мы собирались связаться с вами после вашего задержания в Нью-Йорке. |
Через несколько мгновений из аппарата с жужжанием выполз снимок. |
|
This was the day after your request. |
Через день после вашего запроса. |
I'm delighted to see so many of you turned up after last week's insalubrious auditions. |
Я очень рад, что многие пришли сюда после этих бесполезных прослушиваний. |
So after returning home one summer in eighth grade, I decided that I wanted to combine my passion for solving the global water crisis with my interest in science. |
Так что вернувшись домой однажды летом в 8 классе, я решила, что хочу совместить желание решить проблему глобального водного кризиса с интересом к науке. |
After that, I was project leader of the software for DEC's first word processor. |
После я был руководителем проекта по созданию первого текстового редактора для DEC. |
Это десятичное число, за которым следуют 39 нулей. |
|
And what's amazing to me is that after 43 years of suffering, it only took him 10 weeks of intense training to get his life back. |
И что меня поражает, даже после 43 лет страданий всего за 10 недель интенсивных тренировок он смог вернуться к жизни. |
После окончания турне моему отцу, наконец, сделали операцию. |
|
He was wound up by that little prick who was meant to be looking after him. |
Он был взвинчен из-за этого мелкого придурка, который по идее должен был присматривать за ним. |
You remind me of Coyote after a ton of anvils have fallen on top of him. |
Ты мне напоминаешь Койота из мультика на которого свалилась наковальня. |
And the pressure may be taking its toll on the couple, after a scuffle with the paparazzi last night outside a restaurant in Nashville. |
Давление на пару возросло после драки с папарацци вчера вечером рядом с рестораном в Нэшвилле. |
Cupped in my hand, the foliage of the tiny offspring of our love thrived briefly, then, horrifyingly, yellowed and shriveled. |
Цветы нашей любви, что расцвели у меня на ладони, вдруг пожелтели и увяли. |
Leicester leaned back in his seat and closed his eyes briefly. |
Лейстер откинулся на спинку складного стула и на мгновение прикрыл глаза. |
Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты. |
|
Нельзя просто взять и закрыть сериал после одной сраной серии. |
|
My dogs were barking after hitting the cobblestones all morning looking for work. |
Я себе все ноги сбил о брусчатку в поисках работы. |
After the war she had established a small travel agency and made it a big one. |
После войны она организовала маленькое туристическое агентство и быстро сделала его большим. |
A white boat-spider floated up with the river in the boat, struggled briefly and drowned. |
Белая лодочная паучиха всплыла вместе с рекой в лодке, недолго поборолась и утонула. |
Может, власти Эдди и его положению в обществе уже угрожает смертельная опасность? |
|
After all this vessel was his child, and it is the right of fathers to be often uneasy when there is no occasion for it. |
Этот корабль был его созданием, а родителям свойственно тревожиться о своих детях больше, чем следует. |
Bosch met Sylvia in the hallway outside after the crowded courtroom took several minutes to empty. |
Босх встретился с Сильвией через несколько минут после того, как переполненный зал заседаний опустел. |
You carry them into the study because it's slightly after midnight and we're not going to be finished before we open tomorrow. |
Ты вносишь эту бакалею в рабочий кабинет просто потому, что уже слегка за полночь, и мы не закончим до нашей премьеры завтра вечером. |
После того, как я сделал домашнюю работу, я играл в футбол со своими друзьями. |
|
This poor gentleman used to speak in long, eloquent sentences, but after years of drinking, he can only speak in short, choppy utterances. |
Этот бедолага мог раньше говорить длинными красочными фразами, но годы алкоголизма - и теперь он может выражаться лишь короткими обрывками. |
The atomic bombings killed 214,000 people within four months, and even now many must endure the horrible after-effects. |
В первые четыре месяца атомные бомбардировки убили 214000 человек, но и сейчас многим приходится сталкиваться с их чудовищными последствиями. |
A victim from Aceh was suffering seriously from the physical after-effects of torture, as well as from depression. |
Одна из потерпевших из Ачеха страдала от серьезных физических последствий пыток, а также от депрессии. |
The armed rebellion has ended but it has had after-effects, including armed banditry, bringing about lasting vulnerability. |
Вооруженное восстание в Нигере уже прекратилось, однако оно породило вооруженный бандитизм, из-за которого в стране сохраняется отсутствие безопасности. |
Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process. |
Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду, синтезируя работу многих историков экономики в этом способе. |
В этой связи я хотел бы весьма кратко сделать два замечания. |
|
Ты приказал всем нам броситься за ними в погоню. |
|
We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery. |
Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению. |
We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period. |
Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода. |
I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun. |
Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем. |
After Lester threw you out the car, someone else had a go at him. |
После того как Лестер выкинул вас из машины, кто-то ещё добрался до него. |
You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage. |
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы. |
After that we honesty consider, that you have accepted the new edition of Rules and completely consent with them. |
После этого мы добросовестно считаем, что Вы приняли новую редакцию Правил и полностью с ними согластны. |
If you are using a public computer for Our Services, you should sign out after you have finished using it. |
Если Вы используете для бронирования компьютер общего пользования, мы настоятельно рекомендуем закрыть все приложения после его использования. |
In one case, the person had been released after several days in detention; in two other cases, the persons were in detention. |
В одном случае соответствующее лицо было освобождено после нескольких дней содержания под стражей; в двух других случаях соответствующие лица содержались под стражей. |
Immediately after the analysis of the projects' methodological quality it created an appraisal committee consisting of its sectoral specialists. |
По завершении анализа проектов с методологической точки зрения, был сформирован Комитет по оценке, в состав которого вошли специалисты из различных секторов НСЖ. |
This Keynesian assessment of capitalism continues to apply today, after the collapse of socialism, its rival. |
Эта кейнсианская оценка капитализма сохраняет свою актуальность и сегодня, после краха его соперника - социализма. |
When I saw your face up there after it was all over I suddenly realized I was about to tear down a good person. |
Когда я увидел твое лицо после того, что произошло я внезапно понял, что собирался погубить хорошего человека. |
Вы знаете, мы даже назвали тарелку в вашу честь. |
|
For osmotic membrane dryers, the performance shall be verified upon installation, after major maintenance, and within 35 days of testing;. |
Функционирование сушилок с осмотической мембраной проверяют при их установке после капитального ремонта и в пределах 35 дней после испытаний. |
И я начал поскорей рассказывать все про Елену. |
|
Гуаньцяле быстро обжаривается на сковороде в собственном жире. |
|
These arrests led to Franco briefly becoming a ward of the state. |
Эти аресты привели к тому, что Франко на короткое время стал подопечным государства. |
Concurrent garbage collectors do not stop program execution at all, except perhaps briefly when the program's execution stack is scanned. |
Параллельные сборщики мусора не останавливают выполнение программы вообще, за исключением, возможно, кратковременного сканирования стека выполнения программы. |
Chuck Cooper, who had been a Globetrotter briefly, became the first black player to sign a contract with the NBA. |
Чак Купер, который недолго был Глобетроттером, стал первым чернокожим игроком, подписавшим контракт с НБА. |
Huggan briefly returned to duty; before Bounty's arrival in Tahiti, he examined all on board for signs of venereal disease and found none. |
Хагган ненадолго вернулся к своим обязанностям; перед прибытием Баунти на Таити он осмотрел всех находившихся на борту на предмет признаков венерического заболевания и не нашел ни одного. |
Was this an isolated clergyman not sure what the official style was and trying to sound correct, or an example of a briefly common use? |
Был ли это изолированный священник, не знающий, что такое официальный стиль, и пытающийся звучать правильно, или пример краткого общего использования? |
The line for the radio program briefly crosses the line for the conversational process. |
Линия радиопередачи на короткое время пересекает линию разговорного процесса. |
Gerald also briefly portrays the character during a flashback sequence in which he writes a letter to Mia. |
Джеральд также кратко изображает персонажа во время эпизода флэшбэка, в котором он пишет письмо МИА. |
Where uncommon terms are essential, they should be placed in context, linked and briefly defined. |
Там, где необычные термины имеют существенное значение, они должны быть помещены в контекст, связаны и кратко определены. |
However, in August 1978 he was fired by his brother for writing insulting limericks about a female supervisor whom he had briefly courted. |
Однако в августе 1978 года он был уволен своим братом за написание оскорбительных лимериков о женщине-руководителе, за которой он недолго ухаживал. |
Completing his tour as captain of Vengeance, Burrell briefly resumed the role of Deputy Chief of the Naval Staff in August 1954. |
Завершив свое турне в качестве капитана мщения, Баррелл ненадолго возобновил свою работу в качестве заместителя начальника Военно-Морского штаба в августе 1954 года. |
He also worked briefly as a gravedigger. |
Он также недолго работал могильщиком. |
So to state briefly, the literature emphasizes the mora and downplays the syllable, which may or may not be needed. |
Итак, коротко говоря, литература подчеркивает Мора и преуменьшает слог, который может быть необходим или не нужен. |
Joyce remained in England and briefly attended King's College School, Wimbledon, on a foreign exchange. |
Джойс осталась в Англии и некоторое время посещала школу Королевского колледжа в Уимблдоне по обмену валюты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «briefly after».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «briefly after» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: briefly, after , а также произношение и транскрипцию к «briefly after». Также, к фразе «briefly after» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.