Carefully picked - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
promptly and carefully - быстро и тщательно
pack carefully - упакуем тщательно
carefully tailored - тщательно адаптировать
looking more carefully - выглядит более тщательно
carefully weighed. - тщательно взвешены.
we carefully - мы тщательно
carefully built - тщательно построен
carefully nurtured - тщательно культивируемый
you to listen carefully - Вы внимательно слушать
think very carefully - думаю, очень тщательно
Синонимы к carefully: cautiously, thoroughly, closely, attentively, scrupulously, meticulously, careful, gingerly, precisely, conscientiously
Антонимы к carefully: indifferently, imprudently, carelessly, haphazardly, wastefully, incautiously, uncarefully, thoughtlessly, neglectfully, foolishly
Значение carefully: With care; attentively, circumspectly.
are manually picked - вручную выбрал
i just picked up - я просто взял
picked up by the police - подобран полицией
has picked up - подобрал
was picked up by the police - был подобран полицией
she picked me up - она взяла меня
picked a good day - выбрал хороший день
would be picked up - бы взял
i picked myself - я выбрал сам
picked a time - выбрал время
Синонимы к picked: cull, gather (in), pluck, harvest, collect, pick out, single out, decide on, nominate, elect
Антонимы к picked: planted, grown, refused, rejected
Значение picked: take hold of and remove (a flower, fruit, or vegetable) from where it is growing.
carefully selected, carefully chosen, hand selected
No, I very carefully picked your lock. |
Нет, я осторожно вскрыл твой замок. |
He picked up the suitcase and put it carefully down in the hall. |
Поднял чемодан и бережно занес его в холл. |
and it means you can move most of the wealth of a country in about three or four carefully picked 747s. |
и это значит, что все богатство страны можно поместить в 3 или 4 заботливо запакованых боенгов 747 |
Richard laid the hair carefully over the arm of the chair, and picked up the knife once more. |
Ричард осторожно повесил прядь на подлокотник кресла и снова взялся за кинжал. |
Mort carefully picked up the bag and pulled out one small gold coin. |
Мор бережно взял в руки мешочек и вытащил одну золотую монету. |
Which means they are carefully chosen and not picked at random. |
Тщательно выбирает, а не идёт наугад. |
It would be so easy. Then, slowly, moving carefully against the fierce pounding in her head, Tracy reached for the knife and picked it up. She began to slash at the heavy rope. |
(Это было бы так легко.) Господи, как ей хотелось лечь! Потом, медленно, двигаясь очень осторожно, не слушая саму себя, она достала нож и начала резать веревку. |
Amdijefri picked up the scattered sheets and carefully slipped them into the pockets on the back of Amdi's jackets. |
Амдиджефри собрал раскиданные листки бумаги и тщательно рассовал их по карманам курток Амди. |
He had picked her up when he saw her by the side of the road with a disassembled AIW, carefully oiling the parts. |
Он подобрал ее, когда увидел сидящей на обочине дороги с разобранным УОПом, тщательно смазывающей детали. |
The lady Loon picked up the bunch of skin and examined it carefully until she discovered a hole in one foot. |
Тил подобрала оболочку, изучила ее и нашла дырку в пятке. |
He picked up his rifle and stepped carefully up to the mouth of the bunker, making his way between blocks of concrete and steel prongs, twisted and bent. |
Он взял винтовку и, пробираясь, низко пригнувшись, между железобетонными балками и стальной арматурой, выбрался из бункера. |
They were the flower of the reddest Radicalism of our ancient town, and had been carefully picked out by Virginsky for this meeting. |
Они представляли собою цвет самого ярко-красного либерализма в нашем древнем городе и были весьма тщательно подобраны Виргинским для этого заседания. |
Miles picked up his uniform jacket, shook it out, and folded it carefully over his arm. |
Майлз поднял китель, отряхнул его и аккуратно перекинул через руку. |
I picked it up and slowly and carefully sharpened it in the Boston sharpener screwed to the edge of the window frame, turning the pencil around to get it nice and even. |
Я поднял его и старательно заточил в привинченной к оконной раме точилке. |
The theme of the art in display is carefully picked to reflect not only a personal taste, but also his social status and political achievement. |
Тема искусства в экспозиции тщательно подобрана, чтобы отразить не только личный вкус, но и его социальный статус и политические достижения. |
Holmes picked up several of them and examined them carefully. |
Холмс поднял несколько осколков и внимательно их исследовал. |
She picked up a spoon and bent over the pot. Carefully she skimmed the heavy fat globules from the surface and put them in a jar. |
Эстер взяла ложку, открыла крышку кастрюли и стала аккуратно собирать жир с поверхности бульона, сливая его в банку. |
He picked up the two matches and scrutinised them carefully. |
Он держал спички и внимательно их разглядывал. |
It was there, cleaned and ready, and he picked it up with his left hand and ate it chewing the bones carefully and eating all of it down to the tail. |
Вот она лежит, выпотрошенная, чистенькая - и, взяв ее левой рукой, он съел летучую рыбу, старательно разжевывая кости, съел всю целиком, без остатка. |
She laid the canteen on the bed and picked her dress up from the floor and brushed it with her hand and folded it carefully and laid it on the bed. |
Положила фляжку на кровать, подняла с пола платье, отряхнула его, тщательно свернула и положила туда же. |
I carefully picked up the tray and watched myself walk to Mrs. Merriweather. |
Я осторожно подняла блюдо и тихонько двинулась к миссис Мерриуэзер. |
He picked up the file containing the autopsy reports and handed it to Gabriel. |
Он взял со стола папку с протоколами вскрытия и передал ее Габриэлю. |
Reeves carefully ran the motors up to ten percent and then engaged the transmission. |
Ривз осторожно повысил обороты моторов на десять процентов, затем включил трансмиссию. |
Old clay jars exploded with bouquets of flowers picked around the yard. |
Старые глиняные кувшины взрываются охапками цветов, собранных возле дома. |
I picked them up and put the dirty bibs and tops into the laundry basket. |
Я поднял их, грязные нагруднички и чепчики отнес в корзину для белья в прачечной. |
Он проглядел газетную вырезку, наклеенную на белый листок. |
|
While they are a useful Charter-mandated tool, wide-ranging impacts require that they be applied carefully and sparingly. |
Хотя они и являются полезным разрешенным Уставом инструментом, их далеко идущие последствия требуют тщательного и избирательного применения санкций. |
The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use. |
Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования. |
Then came the fateful call, shouted by perhaps one or two people but soon picked up by others. |
Затем кто-то выкрикнул призыв, - возможно, это были пророческие слова, их выкрикнули один или два человека, и быстро подхватили остальные. |
I've picked a lot of herbs, Master. |
я собрал много целебных трав, читель. |
You picked them against Notre Dame? |
-И ты поставила на Центральную Индиану против Нотр-Дама? |
By reflex, she picked up the towel and placed it around her again. |
Инстинктивно подняла полотенце и снова закуталась в него. |
She tightened the knot of her kerchief, kicked off her sandals and picked up a duster. |
Она туже перевязала косынкой волосы. Сбросила сандалии. Взяла тряпку. |
Seems that the feral cat we picked up on the road is trying to pull in her claws. |
Кажется, дикая кошка, которую мы подобрали на дороге, пытается попридержать коготки. |
The box was full. I jus' made a nickel, he called. He picked up the box and walked hurriedly to the station. |
Ящик был полон. - Пять центов заработал, -крикнул Том и, подняв ящик, быстро зашагал к приемочному пункту. |
Well, in order to quell the hyperactivity in your reticular activating system, we had to... very carefully, gently... kill you. |
Для того, чтобы подавить гиперактивность в вашей активирующейся ретикулярной системе, Мы были...предельно осторожными, даже нежными...убивая тебя. |
I picked up only a straggler from the albacore that were feeding. |
Я ведь поймал только одного альбакоре, да и то отбившегося от стаи. |
She put the envelope on the dressing table and pressed the button for a messenger just as the telephone rang. She picked it up. |
Она положила конверт на туалетный столик и нажала кнопку вызова посыльного. В этот момент зазвонил телефон и она взяла трубку. |
Я прихватил три из этих резких, саркастических посланий. |
|
Кроме того, я тщательно изучу перемещения последней. |
|
Still, he thought to himself, however muddle-headed she was, she might have picked up some useful bits of information. |
Ну да ладно, хоть в голове у нее и каша, но не исключено, что кое-что полезное она выяснила. |
He picked up the plans. He took a sheet of tracing paper, threw it over the plan and began to draw. |
Он взял чертёж и, положив поверх него лист кальки, принялся чертить. |
it needs very carefully to be looked at the weight gradations. |
нужно очень внимательно следить за градацией размеров. |
“But,” said Hoot, “first we search more carefully for lost comrade. We comb, however hopelessly..” |
— Но, — сказал Свистун, — сначала внимательно ищем исчезнувшего товарища. Прочешем все, без надежды однако... |
Когда все вышли, он плотно затворил дверь. |
|
Vera Kornilyevna bent down easily. With her white fingers she picked up the dirty, soaking-wet kit-bag and gave it to him. |
Вера Корнильевна легко наклонилась, белыми пальцами взяла его промокший нечистый вещмешок и подала ему. |
Uh, grandma, they picked me to paint a mural... Don't be shy. |
Ну, бабушка, они выбрали меня разрисовать стену... не стесняйся. |
And carefully, so that it would not hurt, the priest began beating his head against the gravel. |
И отец Федор осторожно, чтобы не было больно, стал постукивать головой о гравий. |
Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту. |
|
I don't think Daniel ever carefully considered committing a sin and then actually committed it. |
Я не думаю, что Дэниэл чательно продумывал совершение греха и затем, действительно совершал его. |
I shudder to think who you would have picked on 50 years ago. |
Догадываюсь, кого бы ты притесняла лет 50 назад. |
Look out now, Scout! when I missed a toss, and when we approached Mrs. Dubose's house my baton was grimy from having picked it up out of the dirt so many times. |
Поосторожнее, Глазастик! Когда мы подходили к дому миссис Дюбоз, мой жезл был уже весь чумазый, столько раз я его поднимала из грязи. |
As the former members of the alliance picked up their spoils. |
Как бывшие члены альянса собирали свою добычу. |
Lafayette newspapers soon picked up the name, and in October 1892, The Purdue Exponent, Purdue's student newspaper, gave it the stamp of approval. |
Лафайетские газеты вскоре подхватили это название, и в октябре 1892 года Пердью экспонент, студенческая газета Пердью, дала ему печать одобрения. |
When a dancer's slipper fell to the floor, a member of Prince Henry of Prussia's entourage picked it up and used it to drink champagne. |
Когда туфелька танцовщицы упала на пол, один из приближенных принца Генриха Прусского поднял ее и стал пить шампанское. |
George miraculously opens the box with a rock he had picked up before. |
Джордж чудесным образом открывает коробку с камнем, который он подобрал раньше. |
I mean could Ben drift away from others in the water and finally be picked up by a German ship? |
Я имею в виду, может Ли Бен дрейфовать вдали от других в воде и в конце концов быть подобран немецким кораблем? |
This project lay dormant from late 2003 until early 2006, when it was picked up again. |
Этот проект пролежал в бездействии с конца 2003 года до начала 2006 года, когда он был вновь взят на вооружение. |
The quote taken alone would appear to have been cherry picked to make jackson look bad. |
Цитата, взятая сама по себе, по-видимому, была выбрана черешней, чтобы выставить Джексона в плохом свете. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carefully picked».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carefully picked» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carefully, picked , а также произношение и транскрипцию к «carefully picked». Также, к фразе «carefully picked» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.