Celebrated every year - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
celebrated singer - знаменитый певец
celebrated the production - отпраздновала производство
celebrated its opening - отпраздновал свое открытие
we celebrated - мы отпраздновали
celebrated musicians - знаменитые музыканты
celebrated author - знаменитый автор
christmas celebrated - Рождество праздновали
has been celebrated - отмечается
celebrated the opening - отпраздновала открытие
celebrated for its - празднуется его
Синонимы к celebrated: esteemed, lionized, revered, vaunted, illustrious, acclaimed, of repute, of note, ballyhooed, prestigious
Антонимы к celebrated: inglorious, obscure, unrenowned, unknown, plain, inexalted, neglected, overlooked, forgotten, ignored
Значение celebrated: greatly admired; renowned.
adjective: каждый, все, всякий, полный, абсолютный, всемерный
pronoun: каждый, любой
every one of you - каждый из вас
every wednesday morning - каждое утро среды
every conceivable situation - все мыслимые ситуации
thereafter every - после этого каждый
every opinion - каждое мнение
every ending - каждый конец
every walk - каждая прогулка
for every country - для каждой страны
1 in every - 1 в каждом
paid every month - оплачивается каждый месяц
Синонимы к every: each, every single, each and every, the utmost, all possible
Антонимы к every: none, some of, abridged, defective, deficient, discrete element, faulty, flawed, fractional, fragmentary
Значение every: (preceding a singular noun) used to refer to all the individual members of a set without exception.
one year - один год
tax per year - налог в год
full year budget - полный год бюджет
year started - год начался
four-year period - четыре-летний период
year form - год форма
olympic year - олимпийский год
three-year loans - трехлетние кредиты
my last year - мой последний год
year end 2012 - конец года 2012
Синонимы к year: FY, twelvemonth, fiscal year, annum, calendar year, twelve-month period, twelve-month session, class, yr
Антонимы к year: second, decade, flash, jiffy, minute, billion years, couple of days, few days, moment, another couple days
Значение year: the time taken by a planet to make one revolution around the sun.
Mass is celebrated every Sunday at noon. |
Месса совершается каждое воскресенье в полдень. |
This is the stuff of Skynet from the movie The Terminator in which we had a superintelligence that commanded human will, that directed every device that was in every corner of the world. |
Как Скайнет из фильма Терминатор, где суперинтеллект командовал человеком, который управлял каждым устройством в любой части мира. |
Working together with my Egyptian colleagues, we celebrated this moment of shared discovery. |
Мы работали вместе с египетскими коллегами, и мы вместе отпраздновали момент открытия. |
Save wasn't working, so every time it crashed, I had to type in all of the formulas again, over and over again. |
Сохранение не работало, поэтому, когда всё висло, я должен был вбивать все формулы снова, снова и снова. |
We wanted people from the left, from the right, from the middle, every age group. |
Мы хотели людей левых, правых, стоящих посередине, любой возрастной группы. |
It's easier just to stay home and celebrate the New Year that way. |
Лучше просто остаться дома и так и отмечать Новый год. |
So, more recently, people are staying at home to celebrate the New Year. |
Так что в последнее время люди большей частью дома празднуют Новый год. |
Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature. |
Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру. |
Каждое движение, взмах, поворот, делает мир ярче. |
|
Now every Christmas British people are sent a huge fir tree from Norway which stands in Trafalgar Square, in the centre of London, shining down on all the people who gather on Christmas Eve. |
Теперь каждым Рождественским британским людям посылают огромную ель из Норвегии, которая стоит в Квадрате Trafalgar, в центре Лондона, сияя вниз на всех людях, которые собираются в Сочельник. |
Every year thousands of students come to Cambridge from overseas to study English. |
Ежегодно тысячи студентов со всего мира приезжают в Кембридж изучать английский. |
Всё больше и больше людей начинают использовать его каждый день. |
|
School develops independent thinking and independence of character of every schoolchild, helps us to acquire good habits, teaches us to love native literature and mother tongue. |
Школа развивает независимое мышление и независимость характера каждого ученика, помогает приобретать хорошие привычки, учит нас любить родную литературу и родной язык. |
The living stillsuit grasped and retained every bit of moisture it encountered. |
Живой стилсьют хватал и усваивал каждую достижимую капельку влаги. |
With money moving every nanosecond we have to provide a platform for technology to be able to maintain and control risk. |
С учетом скорости перемещения денег мы должны разработать платформу которая смогла бы контролировать подобные риски. |
Retailers used to have a lot of power over every game creation company. |
У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями. |
В комплекте с каждой кассетой упаковка слабо ароматизированных салфеток для лица. |
|
Every culture, ancient and modern has placed its totems and concerns among the stars. |
Каждая культура, античная и современная, помещала свои тотемы и интересы среди звёзд. |
That you think every one of these dots represents a shapeshifter? |
Думаешь, что каждая из этих точек обозначает оборотня? |
The FDA found traces of urine in every single bottle and people irreversible skin-damaging rashes. |
ФБР нашла следы мочи в каждой бутылке А люди получили сыпь и необратимые кожные заболевания. |
Did you know every US highway sign has a secret mark on the back? |
Ты знаешь, что на каждом дорожном указателе в Америке сзади есть особый секретный знак? |
Every week the literary notices announced that the most extraordinary book of the age had just been published. |
Литературные заметки еженедельно объявляли о публикации наиболее выдающейся книги столетия. |
He goes up each floor and throws a coin out of the window at every level. |
Он обходит все этажи и на каждом бросает из окна монету. |
I am passionate about running that I practice every Sunday in competitions with my wife and my two children. |
Я люблю спектакли, которые я практика каждое воскресенье в соревнованиях с моей женой и двое моих детей. |
By the end of 2001, measures had been taken or were under consideration in every part of the world to enhance the environment for voluntary action. |
К концу 2001 года во всех уголках мира были приняты или же рассматривались меры по созданию благоприятных условий для добровольческой деятельности. |
Our job will not be finished until every child is assured a healthy and balanced diet and the opportunity to reach his or her full potential. |
Наша работа не будет закончена до тех пор, пока каждый ребенок не будет обеспечен здоровым и сбалансированным питанием и возможностью в полной мере реализовать свой потенциал. |
In the autumn the band decided to celebrate a decade of our era and a special show «TNMK? s 10 Seasons» was played on November 30. |
Осенью решили отпраздновать десятилетие нашей эры, подготовив юбилейное шоу «10 сезонов ТНМК». Это произошло 30 ноября. |
А сейчас любой мужик, которого я вижу - потенциальный соперник. |
|
Prisoner observed by prison officer from communications room every fifteen minutes. |
Тюремный служащий наблюдает за заключенным из комнаты связи каждые 15 минут. |
Я обожал каждый кусок своей мебели. |
|
She has every right to be suspicious about my motives. |
У неё есть все права, чтобы сомневаться в моих побуждениях. |
I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish. |
Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский. |
We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible. |
Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса. |
No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats. |
Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения. |
Ты ведь лезешь в каждый магазин в городе. |
|
С каждым годом эта проблема становится все более серьезной. |
|
This place must become a grand palace of the Lord, celebrating his glory in marble and majestic brushstrokes from the most enlightened hands on earth. |
Это место должно стать великим дворцом бога, прославляющим его великолепие в мраморе и величестевенных мазках кисти самых просвещенных рук на земле. |
Would you explain to your peers that your accession cannot be celebrated because of a pagan uprising? |
И как вы объясните своим пэрам, что церемония вашего вступления в герцогство отменяется из-за восстания язычников? |
Celebrate who he's become. |
Лучше отметьте то, каким он стал. |
The fast called the Passover-a religious affair, of course-was near, and thousands were pouring in from the country, according to custom, to celebrate the feast in Jerusalem. |
Приближался пост, называемый Пасхой, и тысячи людей стекались из провинции, чтобы, по обычаю, провести этот праздник в Иерусалиме. |
And I just don't think it would be appropriate to celebrate under the circumst... |
И я не считаю нормальным праздновать при таких условиях... |
В честь успехов Эмбер на тесте, обязательно. |
|
On Sivtsev Vrazhek, pianos, mandolins and accordions were celebrating the spring. |
На Сивцевом Вражке рояли, мандолины и гармоники праздновали весну. |
Выпьем, чтобы отпраздновать? |
|
It was obscene, a black witches' sabbath, a million Furies celebrating the death of her mother. Tracy's suitcase was torn from her hand and disappeared. |
Как это было непристойно, черный шарабан ведьм, миллион фурий отмечали смерть её мамы. Не успела она и глазом моргнуть, как из рук исчез чемодан. |
Well, it's to celebrate the reopening of the geothermal power station. |
Ну, тогда давай отпразднуем открытие геотермальной электростанции |
That was the moment when we celebrated Maradona's goal against England at the World Cup in Mexico. |
Это произошло, когда мы ликованием встретили гол Марадоны в матче с Англией на Кубке мира в Мексике. |
Why are you celebrating here instead of quickly taking control of the city? |
Почему вы празднуете здесь, вместо того чтобы быстро взять город под свой контроль? |
Italy became a republic after a referendum held on 2 June 1946, a day celebrated since as Republic Day. |
Италия стала республикой после референдума, состоявшегося 2 июня 1946 года, который с тех пор отмечается как День Республики. |
Early in 1674 the celebrated preacher John Blackadder had come to speak to a crowd that filled two chambers, a long gallery and the courtyard. |
В начале 1674 года знаменитый проповедник Джон Блэкаддер пришел поговорить с толпой, которая заполнила две комнаты, длинную галерею и внутренний двор. |
His feast is celebrated on October 13 on the Feast of the Holy Translators. |
Его праздник отмечается 13 октября в праздник святых переводчиков. |
The Congress regime declared it as an annual event to be celebrated on 20 November. |
Конгресс объявил его ежегодным мероприятием, которое будет отмечаться 20 ноября. |
It's the richness of faiths celebrated by a visitor to my hometown of Chicago more than a century ago—the renowned Swami Vivekananda. |
Это богатство верований, отмеченное посетителем моего родного города Чикаго более века назад-знаменитым Свами Вивеканандой. |
Also, on the night of June 23 on to the 24th, Saint John is celebrated as the patron saint of Porto, the second largest city in Portugal. |
Кроме того, в ночь с 23 на 24 июня святой Иоанн отмечается как покровитель Порту, второго по величине города Португалии. |
Fast, worship, and celebrate during the appropriate holidays. |
Поститесь, поклоняйтесь и празднуйте во время соответствующих праздников. |
I am trying to contribute to an article about Juan Martin,a celebrated English born spanish flamenco guitarist. |
Я пытаюсь внести свой вклад в статью о Хуане Мартине, знаменитом испанском гитаристе фламенко, родившемся в Англии. |
The Woodstock festival of 1969 was also celebrated with Woodstocks '89, '94, and '99. |
Вудстокский фестиваль 1969 года также отмечался Вудстоками 89-го, 94-го и 99-го годов. |
He prophetically states this will be the last birthday party that he will celebrate. |
Он пророчески заявляет, что это будет последний день рождения, который он будет праздновать. |
Today it is regarded as a modern design classic, and has been celebrated by Royal Mail with a commemorative postage stamp. |
Сегодня он считается классикой современного дизайна и был отмечен Королевской почтой с памятной почтовой маркой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «celebrated every year».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «celebrated every year» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: celebrated, every, year , а также произношение и транскрипцию к «celebrated every year». Также, к фразе «celebrated every year» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.