Citizenship rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Citizenship rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
права гражданства
Translate

- citizenship [noun]

noun: гражданство

- rights

права


civic rights, civil rights, rights of citizens, rights of citizenship, civil liberties, rights as citizens, legal rights, rights of people, basic rights, civic freedoms, civic liberties, civil freedoms, civil law rights, constitutional freedom, constitutional rights, freedoms of citizens, fundamental rights, god given rights, human rights, inalienable rights


Coloureds and Indians too were relegated to the status of second or third class citizens, with no rights other than those that the white minority would concede.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого борьба за освобождение Южной Африки от расовой дискриминации и установление демократии начала приобретать все большую интенсивность.

The anthology reflects the voice of middle class African American citizens that wanted to have equal civil rights like the white, middle class counterparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антология отражает голос афроамериканцев среднего класса, которые хотели иметь равные гражданские права, как белые, представители среднего класса.

In the United States, fee simple ownership of mineral rights is possible and payments of royalties to private citizens occurs quite often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах возможно платное простое владение правами на полезные ископаемые, и выплаты роялти частным лицам происходят довольно часто.

Citizens who are subject to restrictions on their civil or political rights may not be employed by the Civilian Intelligence and Information Analysis Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент гражданской разведки и анализа информации не может иметь в составе своих сотрудников граждан, гражданские или политические права которых были ограничены.

But that is not to say that we are unconcerned about other communities whose members are fellow citizens with equal rights and responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это вовсе не означает, что нас не волнуют судьбы других общин, члены которых являются дружественными нам гражданами, имеющими равные права и обязанности.

Each is distinct from the others, and has citizens of its own who owe it allegiance, and whose rights, within its jurisdiction, it must protect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из них отличается от других и имеет своих собственных граждан, которые обязаны ему верностью и чьи права, в пределах своей юрисдикции, он должен защищать.

As long as compromises do not violate individual rights, citizens in democracies accept them as necessary for the sake of functioning governance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если компромисс не нарушает частные права граждан, жители демократических стран принимают его как необходимость, позволяющую функционировать системе госуправления.

Only British citizens and certain Commonwealth citizens have the automatic right of abode in the UK, with the latter holding residual rights they had prior to 1983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только британские граждане и некоторые граждане Содружества имеют автоматическое право проживания в Великобритании, причем последние обладают остаточными правами, которые они имели до 1983 года.

This new legislation also gave the clergy equal property and inheritance rights as well as the privileges that were granted to citizens if they were war veterans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это новое законодательство также предоставляло духовенству равные имущественные и наследственные права, а также привилегии, которые предоставлялись гражданам, если они были ветеранами войны.

We are also convinced that the human rights and fundamental freedoms of citizens must be respected without restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы убеждены также и в необходимости соблюдения прав человека и основных свобод всех граждан без исключения.

Upon release, he became a member of the Citizens' Union where he carried out activities on civil rights issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После освобождения он стал членом Союза граждан, в рамках которого занимался деятельностью, связанной с проблематикой гражданских прав.

We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных.

This demolition came from a siege of the city by the Saudi government, as it continued to try to prevent the citizens of the city from gaining their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разрушение было вызвано осадой города саудовским правительством, которое продолжало пытаться помешать жителям города получить свои права.

Children born in the UK to EEA/Swiss parents are normally British citizens automatically if at least one parent has been exercising Treaty rights for five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, рожденные в Великобритании от родителей из ЕЭЗ/Швейцарии, как правило, автоматически становятся британскими гражданами, если хотя бы один из родителей осуществляет договорные права в течение пяти лет.

States offering jus sanguinis rights to ethnic citizens and their descendants include Italy, Greece, Turkey, Bulgaria, Lebanon, Armenia and Romania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К государствам, предоставляющим этническим гражданам и их потомкам права jus sanguinis, относятся Италия, Греция, Турция, Болгария, Ливан, Армения и Румыния.

Moreover, foreign residents in Dominican territory enjoyed the same civil rights as Dominican citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, иностранцы, проживающие на доминиканской территории, пользуются теми же гражданскими правами, что и граждане страны.

That mechanism, or something similar, could be introduced in other regions or on a global scale and extended to include social as well as citizenship rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой же механизм или что-либо подобное может быть создано в других регионах или в масштабах всего мира с охватом социальных и гражданских прав.

Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом.

It thus permits all citizens to exercise political and civil rights on an equal footing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, все граждане могут осуществлять свои политические и гражданские права на равной основе.

Look what has happened: in less than two years we have been deprived of any protection by the law, of the very minimal protection of our rights as human beings and citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь что ж такое делается... Мы лишились в течение каких-либо двух лет всякой опоры в законе, минимальной защиты наших прав человека и гражданина.

A number of activist groups, including Save Makena have gone as far as taking the government to court to protect the rights of local citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд активистских групп, в том числе Save Makena, дошли до того, что обратились в суд, чтобы защитить права местных граждан.

The head of the FBI, J. Edgar Hoover, appeared more concerned about Communist links to civil rights activists than about controlling Klan excesses against citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава ФБР Дж. Эдгар Гувер, казалось, больше беспокоился о связях коммунистов с активистами за гражданские права, чем о контроле над кланскими эксцессами против граждан.

Locke in his central political philosophy believes in a government that provides what he claims to be basic and natural given rights for its citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Локк в своей центральной политической философии верит в правительство, которое обеспечивает своим гражданам то, что он называет основными и естественными правами.

Greek citizens did not acquire full Treaty rights in the UK until 1 January 1988 and citizens of Spain and Portugal did not acquire these rights until 1 January 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Греческие граждане не получили полных договорных прав в Великобритании до 1 января 1988 года, а граждане Испании и Португалии не приобрели этих прав до 1 января 1992 года.

Foreigners have the same rights for assisted reproduction as Russian citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы имеют те же права на репродуктивную помощь, что и граждане России.

EU citizens will be endowed with legally binding fundamental rights, and majority decisions will become the general norm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граждане ЕС получат обязательные в соответствии с законом фундаментальные права, а принятие решений большинством голосов станет обычной нормой.

Italian cities encouraged the pottery industry by offering tax relief, citizenship, monopoly rights and protection from outside imports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итальянские города поощряли гончарную промышленность, предлагая налоговые льготы, гражданство, монопольные права и защиту от внешнего импорта.

Today, citizens inevitably use their civil, legal, and political rights to demand economic and social equality - or at least reduction of inequality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня граждане используют свои гражданские, юридические и политические права, требуя экономического и социального равенства, или, по меньшей мере, сокращения неравенства.

I've seen my country, and yours, tear up hard-won civil rights, suspend habeas corpus, resort to torture, extrajudicial killings, and the wholesale surveillance of its own citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела как моя страна, и ваша, попирают с трудом завоеванные права, лишают личной свободы, прибегают к пыткам, внесудебным казням, и массовой слежке за собственными гражданами.

Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.

In many cases, jus sanguinis rights are mandated by international treaty, with citizenship definitions imposed by the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях права jus sanguinis закреплены международным договором, а определения гражданства вводятся международным сообществом.

It held power until after passage in the mid-1960s of national civil rights legislation enforcing constitutional rights of all citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она удерживала власть вплоть до принятия в середине 1960-х годов национального законодательства о гражданских правах, обеспечивающего конституционные права всех граждан.

Italian cities encouraged the start of a new pottery industry by offering tax relief, citizenship, monopoly rights and protection from outside imports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итальянские города поощряли начало новой Гончарной промышленности, предлагая налоговые льготы, гражданство, монопольные права и защиту от внешнего импорта.

A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из предпосылок свободы информации является полностью демократический режим, обеспечивающий политический плюрализм и уважение прав всех граждан.

So that we might enjoy our rights as citizens of a democracy, under what charges would you detain us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мы захотим воспользоваться нашими правами и узнать, по какому обвинению вы нас задерживаете?

They shall be provided with opportunities to study in their mother language... , ... citizens shall enjoy equal rights in education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им предоставляется возможность учиться на своем родном языке... граждане имеют равные права на образование .

Serfs gained the full rights of free citizens, including rights to marry without having to gain consent, to own property and to own a business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крепостные получили все права свободных граждан, в том числе право вступать в брак без получения согласия, владеть собственностью и иметь собственное дело.

It should acknowledge the processes that keep certain individuals and groups in poverty and that deny them the basic rights of citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует принять во внимание те процессы, из-за которых определенные люди и группы живут в бедности и лишены базовых гражданских прав.

Essentially Locke claims that the ideal government will encompass the preservations of these three rights for all, every single one, of its citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По существу, Локк утверждает, что идеальное правительство будет включать в себя сохранение этих трех прав для всех, каждого из своих граждан.

Education enriches a person's life by developing cognitive and social skills and by making people aware of their rights and obligations as citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование делает жизнь человека богаче, развивая в нем познавательные и социальные навыки и информируя людей об их гражданских правах и обязанностях.

Accordingly, restoring to Roman Catholics their rights and liberties, as citizens became Robert's mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, восстановление Римским католикам их прав и свобод, как граждан, стало миссией Роберта.

I will also provide them with a fighting and tireless champion of their rights as citizens and as human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стану борцом за гражданские права моих читателей. И человеческие.

Exceptions could be made with regard to political rights that were explicitly guaranteed to citizens and with regard to economic rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключения могут делаться в отношении политических прав, которые четко гарантированы гражданам и экономических прав.

That year, Johnson helped achieve passage of the 1965 Voting Rights Act to gain federal oversight and enforcement to ensure the ability of all citizens to vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году Джонсон помог добиться принятия закона о избирательных правах 1965 года, чтобы получить федеральный надзор и контроль, чтобы обеспечить возможность всем гражданам голосовать.

He is the protector of the rights and freedoms of citizens, social groups and communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является защитником прав и свобод граждан, социальных групп и сообщностей.

Rights do not depend on membership of a particular community or citizenship in a certain state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права не зависят от принадлежности к определенному обществу или гражданской принадлежности.

Dutch schools are free to choose what teaching aids and materials to use, and can thus put their own slant on citizenship and human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нидерландские школы могут сами выбирать учебные пособия и материалы и с их помощью придерживаться собственного подхода к воспитанию активной гражданской позиции и к правам человека.

It demands adequate legislation, policies and regulations for our countries, cities and towns that protect and respect the rights of citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого нашим странам, городам и поселкам необходимы адекватные законодательство, стратегии и нормы, которые защищают и уважают права граждан.

Mineral rights owned by the Crown are managed by the Alberta Department of Energy on behalf of the citizens of the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на полезные ископаемые, принадлежащие короне, находятся в ведении Министерства энергетики Альберты от имени граждан провинции.

Many of these laws stated that Asians could not become citizens of the United States and could not hold basic rights, such as owning land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих законов утверждали, что азиаты не могут стать гражданами Соединенных Штатов и не могут обладать основными правами, такими как владение землей.

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

The Liberian civil war was to a great extent, a protest against the blatant disregard for and violation of the rights of Liberians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в Либерии в большой степени явилась протестом против вопиющего неуважения и нарушения прав либерийцев.

The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них.

You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.

Committed by people who call themselves Federation citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенный людьми, зовущими себя гражданами Федерации.

Give you women a vote, equal rights, look what happens, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да?

Kane's got a few less citizens to kick around in Deluxe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Кейна теперь немного меньше горожан для битья в Делюксе.

Up until 2015, France refused to recognise surrogate children as French citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2015 года Франция отказывалась признавать суррогатных детей гражданами Франции.

55% of these diabetic citizens were women and 44% were men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

55% этих больных диабетом граждан были женщинами и 44% - мужчинами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «citizenship rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «citizenship rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: citizenship, rights , а также произношение и транскрипцию к «citizenship rights». Также, к фразе «citizenship rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information