Continue in the role - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Continue in the role - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
продолжить в роли
Translate

- continue [verb]

verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- role [noun]

noun: роль



He founded the Fifth Republic with a strong presidency, and he was elected to continue in that role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он основал Пятую республику с сильным президентством, и его избрали для продолжения этой роли.

The environmental impact, container safety, water origin, emergency supplies and role of the bottled water industry continue to be areas of concern for many people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздействие на окружающую среду, безопасность контейнеров, происхождение воды, аварийные поставки и роль индустрии бутилированной воды по-прежнему вызывают озабоченность у многих людей.

So, although the IAEA will continue to play a vital role, it will be more of a band-aid than a cure for the atomic risks that we will all have to assume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МАГАТЭ будет продолжать выполнять свою важную роль, но в качестве помощника, а не избавителя от рисков, связанных с использованием ядерных технологий, которые аукнутся всем нам.

instead, we continue to limit the role that these institutions can play in the country's transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вместо этого мы по-прежнему ограничиваем роль, которую данные организации могут играть в преобразованиях в этой стране.

While Engel performed with the company for the extended engagement, Martin did not continue beyond Toronto; his role was taken over by Jonathan Crombie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Энгель выступал с труппой для расширенного участия, Мартин не продолжил работу за пределами Торонто; его роль взял на себя Джонатан Кромби.

Eventually the Catholic Counter-Reformation curbed the excesses, but indulgences continue to play a role in modern Catholic religious life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов католическая Контрреформация обуздала эти эксцессы, но индульгенции продолжают играть важную роль в современной католической религиозной жизни.

For my part, I am ready to continue to play the active role entrusted to me by the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со своей стороны я готов продолжать играть активную роль, возложенную на меня Генеральной Ассамблеей.

As the child grows older, the parent's role in their child's learning may change; however, a parent will often continue to serve as a role model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере взросления ребенка роль родителей в его обучении может меняться; однако родители часто продолжают служить примером для подражания.

Others, choosing to continue a mercenary role, escaped control in the large Danube Delta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие, решив продолжить свою наемническую роль, избежали контроля в большой дельте Дуная.

The logical conclusion is that he does not intend to continue his role as Caretaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логично будет заключить, что он не намеревается продолжать выполнять роль Опекуна.

We hope that these efforts will continue and that the role of the Inter-Agency Standing Committee will grow in importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся на продолжение этих усилий и на возрастание роли Межучрежденческого постоянного комитета.

The first air scrubber was designed to remove carbon dioxide from the air of an early submarine, the Ictineo I, a role for which they continue to be used today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый воздушный скруббер был разработан для удаления углекислого газа из воздуха ранней подводной лодки, Ictineo I, роль, для которой они продолжают использоваться и сегодня.

It remained unclear what sort of role Russia may continue to play in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока неясно, какую роль Россия будет играть в Сирии впредь.

Longevity will also continue to increase, placing greater pressures on family structures and those in the role of caregivers for ageing parents and grandparents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет продолжать увеличиваться продолжительность жизни, оказывая дополнительное давление на структуры семьи и на тех, кому выпало заботиться о стареющих родителях и своих прародителях.

The Indian Navy will also continue to procure HAL Dhruv as a multi-role utility platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийские военно-морские силы также продолжат закупать HAL Dhruv в качестве многофункциональной утилитарной платформы.

Historically, geometric series played an important role in the early development of calculus, and they continue to be central in the study of convergence of series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически геометрические ряды играли важную роль в раннем развитии исчисления, и они продолжают оставаться центральными в изучении сходимости рядов.

In December 2019, it was announced she would be created a life peer and would continue in her role as Secretary of State for Digital, Culture, Media and Sport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2019 года было объявлено, что она будет создана пожизненным Пэром и продолжит свою работу в качестве государственного секретаря по цифровым технологиям, культуре, СМИ и спорту.

In one sense it has been answered: the United Nations is and will continue to be involved, and the United States has and will continue to play the leading role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение этой проблемы с одной стороны состояло в активном участии ООН в этом конфликте, а США как в настоящем так и в будущем будет играть главную роль.

Women's groups continue to play a very significant role in the quest for sustainability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женские объединения продолжают играть весьма важную роль в усилиях по достижению устойчивого развития.

He did confirm, however, that he would continue in his role taking care of band-related business behind the scenes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, он подтвердил, что будет продолжать выполнять свою роль, заботясь о бизнесе, связанном с группой за кулисами.

In December 2019, it was announced she would be created a life peer and would continue in her role as Secretary of State for Digital, Culture, Media and Sport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2019 года было объявлено, что она будет создана пожизненным Пэром и продолжит свою работу в качестве государственного секретаря по цифровым технологиям, культуре, СМИ и спорту.

Bystanders play an important role in responding to bullying, as doing nothing can encourage it to continue, while small steps that oppose the behaviour can reduce it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонние наблюдатели играют важную роль в реагировании на запугивание, поскольку бездействие может способствовать его продолжению, в то время как небольшие шаги, противодействующие поведению, могут уменьшить его.

Acting President Jarvis will continue in his role until further notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Джарвис продолжит исполнять обязанности до дальнейших уведомлений.

Now, we could either continue with the double entendres, or you could tell us your role in Anson Gephardt's plot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, мы либо будем продолжать двусмысленно шутить, либо вы можете рассказать нам о вашей роли в заговоре Гепхардта.

So our group's role and our group's mission is to innovate by employing carbon nanotubes, because we think that they can provide a path to continue this pace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом цель и миссия нашей группы — создавать новое с помощью углеродных нанотрубок, потому что за ними — будущее.

They take on less of a role in family life as they continue to overwork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они берут на себя меньше роли в семейной жизни, поскольку они продолжают переутомляться.

General meeting nevertheless continue to play an important role by providing a forum in which executives can be held publicly to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время общие собрания продолжают играть важную роль, поскольку на них руководители компаний могут быть публично привлечены к ответу.

Amerindian religious traditions continue to play a major role in the beliefs of Peruvians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозные традиции индейцев продолжают играть важную роль в верованиях перуанцев.

That was why the Unit wished to stress that its statutory role and functions should continue much as they were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине Группа хотела бы подчеркнуть, что и официальные роли, и функции во многом должны оставаться прежними.

Players continue to assume the role of the Inquisitor, and have to face against a Qunari invasion and reestablish the authority of the Inquisition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки продолжают брать на себя роль инквизитора, и должны противостоять вторжению кунари и восстановить авторитет инквизиции.

Lakes have always played an important role in Polish history and continue to be of great importance to today's modern Polish society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озера всегда играли важную роль в польской истории и продолжают играть огромную роль в современном польском обществе.

Second, you continue to attack Andy despite explanations from multiple editors on the role of WiR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, вы продолжаете атаковать Энди, несмотря на объяснения нескольких редакторов о роли WiR.

His critics point out the awkward fact that meta-narratives clearly continue to play a major role in the current postmodern world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его критики указывают на тот неловкий факт, что мета-нарративы явно продолжают играть важную роль в современном постмодернистском мире.

Marriage laws in Iran continue to be difficult to change permanently due to the role family plays in Islamic societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы о браке в Иране по-прежнему трудно постоянно менять из-за той роли, которую семья играет в исламских обществах.

Co-founder Pinchbeck took the role of creative director for Sumo, while Curry will continue on as an independent composer for the studio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соучредитель Pinchbeck взял на себя роль креативного директора Sumo, в то время как Карри продолжит работать в качестве независимого композитора для студии.

Forsman had no official role in the show's production, wanting to continue working on his comics, though Entwistle would regularly consult him and keep him updated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форсман не играл никакой официальной роли в постановке шоу, желая продолжить работу над своими комиксами, хотя Энтвистл регулярно консультировался с ним и держал его в курсе событий.

Putin may decide to continue to play the role of spoiler to U.S. plans and strategies around the world, to raise costs for U.S. action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин может продолжить чинить препятствия американским планам и стратегиям по всему миру, пытаясь повысить цену действий Соединенных Штатов.

Although social media have changed the structure of news dissemination, gatekeeper effects may continue due to the role of a few central nodes in the social network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя социальные сети изменили структуру распространения новостей, эффект привратника может сохраниться из-за роли нескольких центральных узлов в социальной сети.

Therefore, we must continue to play a role through enhanced deterrence and improved cooperative security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы должны продолжать играть свою роль посредством усиления сдерживания и укрепления безопасности на основе сотрудничества.

Times have changed. NASA no longer plays a critical role in the lives of everyday Americans and yet we continue to fund them as though they do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Времена изменились. НАСА уже не играет определяющей роли в жизни рядовых американцев, тем не менее мы продолжаем финансировать его, как будто ничего не произошло.

But you have not considered my own role in this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты не учитываешь моей роли во всей этой истории.

Nowadays there are thousands of different occupations but the most important role in choosing this or that one, plays a salary, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время существуют тысячи разных профессий, но самая важная роль в выборе того или иного, конечно, играет зарплата.

I have decided to take on the role of food taster myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил взять на себя обязанности вашего дегустатора пищи.

It asked about the role of the National Committee for child development and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию.

My Government fully recognizes the prominent role of the United Nations in the constant quest for relevant solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое правительство полностью признает выдающуюся роль Организации Объединенных Наций в неустанном поиске адекватных решений.

They also noted with appreciation the role of the Peacebuilding Commission in helping Burundi to achieve long-term peace and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с признательностью отметили также роль Комиссии по миростроительству в оказании Бурунди помощи в достижении долгосрочного мира и стабильности.

Concepts of a nation's unique path and unique role don't necessarily translate into crimes like those committed by the Nazis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепции уникального пути и уникальной роли той или иной нации необязательно перерастают в преступления, по масштабам сравнимые с преступлениями нацистов.

His goal is to unpack the role time plays in forming memories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его цель — понять ту роль, которую время играет в формировании памяти.

And it is illegal to even begin to discuss the role of the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно.

It probably shouldn’t surprise anyone, but Russians continue to view the issue in starkly different terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, это никого не удивит, но россияне продолжают смотреть на происходящее совсем не так, как мы.

Moscow can then preserve its strategic interests in Syria as well as secure a central role for itself in any sort of negotiated settlement to the conflict that may ensue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва способна отстоять свои стратегические интересы в Сирии, а себе обеспечить центральную роль на переговорах по урегулированию конфликта, которые могут начаться впоследствии.

It will take time to transform America’s military role. But President Obama should begin moving the region into a new era of less security dependence on Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понадобится время, чтобы трансформировать военную роль Америки, но президент Обама должен начать двигать регион в новую эпоху меньшей зависимости от Вашингтона.

'The role of literature in life is generally greatly exaggerated,' Vadim was arguing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль литературы вообще сильно преувеличивают, - рассуждал Вадим.

I just thought we were role playing, uh, injured lady and paramedic who likes to hook up with injured lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, у нас такая ролевая игра про травмированную даму и медработника, у которого интрижка с травмированной дамой.

Wiseass all you want, but this is the 21 st century in which mathematics is going to play a starring role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умничай сколько хочешь, но ты будешь жить в 21 веке. Веке, в котором, обещаю тебе, математика будет играть ведущую роль.

Well, Charlotte believes she's been made fully aware of the truth about the bombing of Grayson Global, and my role in what transpired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарлотта считает, что она полностью осведомлена о том, что стало причиной взрыва в Грэйсон Глобал и какова моя роль во всем этом

Both of them told me how great I was for their daughter as a songwriting partner and as a role model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба говорили мне, какой я отличный партнёр по написанию песен и пример для подражания для их дочери.

This family should be a role model for all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта семья должна служить примером для подражания для всех нас.

Eva Mendes was offered the role after she and Carax met at a film festival and said they wanted to make a film together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еве Мендес предложили эту роль после того, как она и Каракс встретились на кинофестивале и сказали, что хотят снять фильм вместе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continue in the role». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continue in the role» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continue, in, the, role , а также произношение и транскрипцию к «continue in the role». Также, к фразе «continue in the role» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information