Continued living - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
continued installation - продолжение установки
continued training - продолжение обучения
continued weakness - продолжение слабости
continued backing - продолжение поддержки
continued threat - продолжение угрозы
continued academic - продолжение академической
there is a continued need - существует постоянная потребность
continued to follow up on - продолжали следить за
continued to be based - продолжали основываться
continued to ease - по-прежнему, чтобы облегчить
Синонимы к continued: persist, proceed, keep on, press on, go on, soldier on, persevere, carry on, stick, last
Антонимы к continued: discontinued, cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continued: persist in an activity or process.
noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций
adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий
plain living - простой образ жизни
living artist - живой художник
living in the same household - живет в одном доме
living in the present - жить в настоящем
a living city - живой город
like living - как жизнь
living needs - жизненные потребности
large living room and dining room - большая гостиная и столовая
including those living - в том числе тех, кто живет
tired of living - надоело жить
Синонимы к living: biotic, having life, alive and kicking, breathing, organic, live, alive, existent, biological, animate
Антонимы к living: dead, die, leave, never live, depart, indwell
Значение living: alive.
Recently, I really want to continue on living, and live crazily with that woman. |
И в последнее время я так хочу худой жизни рядом с этой женщиной, что это сводит меня с ума. |
The argument continued by pointing out that if we were to truly act on human values, there would be no need for a conflict with any living things. |
Аргумент продолжался указанием на то, что если бы мы действительно действовали в соответствии с человеческими ценностями, то не было бы необходимости в конфликте с какими-либо живыми существами. |
Because dead labor continues to dominate living labor, in spectacular time the past dominates the present. |
Именно потому, что мёртвый труд продолжает господствовать над живым, во времени спектакля прошлое господствует над будущим. |
But what I do know without question is it is more and more difficult for me to live in the presence of Julia, to continue living in her... |
Но что я знаю совершенно точно, что мне все труднее и труднее жить рядом с Джулией, продолжать жить в ее... |
Lily does not wish to continue living with Gerty or combining resources because she is unwilling to lower herself to the standard of living Gerty can afford. |
Лили не хочет продолжать жить с Герти или объединять ресурсы, потому что она не хочет опускаться до уровня жизни, который Герти может себе позволить. |
Israel continues to do as much as it can to improve further the welfare and standard of living of Palestinians in the territories. |
Израиль продолжает делать все от него зависящее, с тем чтобы улучшить положение и повысить уровень жизни палестинцев на этих территориях. |
In Living Color continued the tradition in a sketch where Captain Kirk is played by a fellow Canadian Jim Carrey. |
В живом цвете продолжил традицию в скетче, где Капитана Кирка играет коллега-канадец Джим Керри. |
Upon resurrection, you will continue in an ageless state, preserved, but living in the present with a future of your choosing. |
После возрождения вы продолжите существовать сохраненным, но так же получите подарок. |
Otherwise, I do not know what is to become of you, and it is not right that you should continue living with these people. |
Ведь тебе деваться-то некуда; да и неприлично тебе с ними теперь. |
If Jobbik comes to power, the Hungarian Jewish community can continue living its daily life as it has. |
Если Йоббик придет к власти, венгерская еврейская община сможет продолжать жить своей повседневной жизнью, как и прежде. |
Can people... Can society continue on living without persisting in this endless war? |
Неужели люди не могут прожить без этих непрекращающихся войн? |
She went on to have puppies and continued living with Gazenko and his family until her death 14 years later. |
Она родила щенков и продолжала жить с Газенко и его семьей до самой своей смерти 14 лет спустя. |
It is admitted that the living standard of Buraku people has improved, but discrimination in marriage and employment continues. |
Отмечается, что условия жизни народа бураку улучшились, но дискриминация в вопросах заключения брака и занятости сохраняется. |
His widow demanded that until her death she could continue living in the mansion on Herengracht; his nine children got 800,000 guilder each. |
Его вдова потребовала, чтобы до самой смерти она продолжала жить в особняке на Херенграхте; девять его детей получили по 800 000 гульденов каждый. |
As people's living standards continue to increase and incomes continue to increase, people's life concepts are constantly changing. |
По мере того как уровень жизни людей продолжает расти и доходы продолжают расти, жизненные концепции людей постоянно меняются. |
FGM continues to persist amongst immigrant populations living in Western Europe, North America, Australia and New Zealand. |
КЖПО продолжает сохраняться среди иммигрантов, проживающих в Западной Европе, Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии. |
Migration to urban areas continued to grow with 70% of Native Americans living in urban areas in 2012, up from 45% in 1970 and 8% in 1940. |
Миграция в городские районы продолжала расти, и в 2012 году 70% коренных американцев жили в городских районах, по сравнению с 45% в 1970 году и 8% в 1940 году. |
Mlle. Polina, he continued, Is the best of all possible living beings; but, I repeat, that I shall thank you to cease questioning me about her. |
Мисс Полина - лучшее существо из всех наиболее достойных уважения существ, но, повторяю вам, вы сделаете мне великое удовольствие, если перестанете меня спрашивать о мисс Полине. |
I'll allow you to continue living in your chambers, until more suitable accommodation can be found. |
Я позволю тебе продолжить жить в своих комнатах, пока не будет найдено более удобное жильё. |
For the first 16 months, she continued living with the Atkinsons, and was sexually abused during this time. |
В течение первых 16 месяцев она продолжала жить с Аткинсонами и подвергалась сексуальному насилию в течение этого времени. |
Abd-ul-aziz ibn Sa'ud defeated Hussein in 1924, but he continued to use the title of Caliph when living in Transjordan. |
Абд-уль-Азиз ибн Сауд победил Хусейна в 1924 году, но он продолжал использовать титул халифа, живя в Трансиордании. |
Companies are outsourcing, jobs are lost, the cost of living continues to rise, and the land is being expropriated by large companies. |
Компании переходят на аутсорсинг, рабочие места теряются, стоимость жизни продолжает расти, а земля экспроприируется крупными компаниями. |
But society continues to stigmatize and criminalize living in your vehicle or on the streets. |
Но общество продолжает клеймить их и считать преступниками тех, кто живет в своих машинах или на улицах. |
Нет, черт возьми, дальше нельзя жить без еды! |
|
But even the materialistic Liebig continued to invoke the vital force for processes inside living animal bodies. |
Но даже материалист Либих продолжал призывать жизненную силу для процессов внутри живых животных тел. |
Fortunately, she is able to talk life into him, and he survives losing Howl's heart, even deciding to continue living with them after he is freed. |
К счастью, она способна вдохнуть в него жизнь, и он выживает, потеряв сердце Хоула, даже решив продолжать жить с ними после того, как его освободят. |
Without a FA degree, he left college and continued to pursue independent research in mathematics, living in extreme poverty and often on the brink of starvation. |
Не получив степени бакалавра, он бросил колледж и продолжил заниматься самостоятельными исследованиями в области математики, живя в крайней нищете и часто на грани голода. |
He continued living in Sri Lanka at an Apostolic Church, which assigned him various duties assisting victims of the tsunami. |
Он продолжал проживать в Шри-Ланке в апостольской церкви, где ему предложили выполнять различные поручения по оказанию помощи жертвам цунами. |
This means that even if Poland continues to grow robustly and Western Europe continues to stagnate, it will take decades for a full convergence in Polish living standards. |
Это значит, что, даже если польская экономика продолжит быстро расти, а Западная Европа — стагнировать, Польше потребуется несколько десятилетий, чтобы полностью догнать Западную Европу по уровню жизни. |
Keckley continued to attempt to earn a modest living until about 1890. |
Кекли продолжал пытаться заработать на скромную жизнь примерно до 1890 года. |
Traditional dances, however, such as the Javanese, Sundanese, Minang, Balinese, Saman continue to be a living and dynamic tradition. |
Однако традиционные танцы, такие как Яванский, Сунданский, Минангский, балийский, Саманский, продолжают оставаться живой и динамичной традицией. |
He is living now in Cloverdale, California and continues to practice as a ritvik representative of Bhaktivedanta Swami. |
Сейчас он живет в Кловердейле, штат Калифорния, и продолжает практиковать как ритвик-представитель Бхактиведанты Свами. |
We would continue to be a married couple living with three roommates. |
проживающая с тремя соседями. |
Happy, would you like to continue living with us, your loving, natural parents... or would you rather live with this twisted, loveless billionaire? |
Ты будешь и дальше жить с нами своими любящими родными родителями, или предпочтешь этого скрюченного бездушного миллиардера? |
The Old East Jordanian dialect continued to be used into the first century CE by pagan communities living to the east of the Jordan. |
Снаружи, между опорами над двойными колоннами, стоят восемь фигур в полный рост-четыре мужских и четыре женских. |
The middle class continues to shrink and standard of living continues to decrease. |
Средний класс продолжает сокращаться, а уровень жизни продолжает снижаться. |
Our people were puzzled, but they continued to adhere to his instructions living their lives according to his teachings which they passed down from generation to generation. |
Наш народ был озадачен. Но продолжил следовать его инструкциям, живя так, как он учил, и передавая это из поколения в поколение. |
Sometimes it is better if the solution destroys you, than to continue living in doubt. |
Иногда лучше принять саморазрушительное решение, чем продолжать жить в сомнении. |
California continues to have a large Roman Catholic population due to the large numbers of Mexicans and Central Americans living within its borders. |
В Калифорнии по-прежнему проживает большое число католиков из-за большого числа мексиканцев и центральноамериканцев, проживающих в пределах ее границ. |
The thetans then clustered together, stuck to the bodies of the living, and continue to do this today. |
Тогда тетаны сбились в кучу, прилипли к телам живых, и продолжают делать это и сегодня. |
Once David and Kylie are married Gail later warms to the marriage and allows them both to continue living with her. |
Бик финансируемых сайт для продвижения стилус, который основали новый шрифт, названный Вселенский эксперимент шрифт. |
Her business is giving people the opportunity to make a living, continue school and save for their futures — all along the supply chain. |
Благодаря созданию компании, сотрудники, работающие вдоль всей цепи поставок, могут зарабатывать себе на жизнь, продолжать собственное образование и откладывать сбережения на будущее. |
Stanhope continued to pay for Hauser's living expenses but never made good on his promise that he would take him to England. |
Стенхоуп продолжал оплачивать расходы Хаузера на проживание, но так и не выполнил своего обещания отвезти его в Англию. |
Their partnership and marriage gave Fanny a secure financial base in order to continue living her privileged lifestyle. |
Их партнерство и брак обеспечили Фанни надежную финансовую базу для продолжения ее привилегированного образа жизни. |
The ashram worked to improve the living conditions of the local people, and continues till present day to share Ramdas’ teachings. |
Ашрам работал над улучшением условий жизни местного населения и продолжает по сей день делиться учениями Рамдаса. |
He continued in the town for several years, living at the old home his father had built. |
Он прожил в городе еще несколько лет, живя в старом доме, который построил его отец. |
By enacting this law, the government effectively protected land for the Alaskan Natives to continue subsistence living. |
Приняв этот закон, правительство фактически обеспечило защиту земель для коренных жителей Аляски, с тем чтобы они могли продолжать жить в условиях натурального хозяйства. |
Scott continued to work at the War Office until 1879, when he finally decided to earn his living entirely by writing. |
Скотт продолжал работать в Военном министерстве до 1879 года, когда наконец решил зарабатывать себе на жизнь исключительно писательством. |
Living standards continued to improve rapidly despite the late-2000s recession, but political control remained tight. |
Уровень жизни продолжал быстро улучшаться, несмотря на рецессию конца 2000-х годов, но политический контроль оставался жестким. |
At the same time, the cost of living continued to climb, increasing to 6 per cent in 2004 from 2.2 per cent in 2003. |
В то же время стоимость жизни продолжала расти, увеличившись в 2004 году на 6 процентов по сравнению с увеличением на 2,2 процента в 2003 году. |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
И упаси вас Бог проболтаться об этом кому-нибудь. |
|
I believe that the virus now senses that it's contained within the building, and - and it wants to get outside to continue spreading. |
Я думаю, вирус ощущает, что он содержится в здании и он хочет выйти, чтобы продолжить распространение за его пределами. |
It was decided that the site should continue to provide that service and be enhanced. |
Согласно принятому решению, этот сайт должен продолжать оказывать эту услугу и расширяться. |
They're also anti-consumer, anti-government, and all about living off the grid. |
Они против потребления, против правительства, и за автономную жизнь. |
Then I have to move into my apartment in this dreadful, God knows where it is backwater suburb of a suburb, and I mean, no offense, but are there a lot of Irish people living around here? |
Нужно заселиться в новую квартиру в этом ужасном, чёрти где находящемся глухом пригороде пригорода. Не обижайтесь конечно, но здесь много живёт ирландцев? |
Any relation to persons living or dead is completely coincidental. |
Сходство с живыми и неживыми персонажами чистая случайность. |
Ты продолжишь заблокированным от любого доступа |
|
Отсос, пожалуйста, пока я продолжу рассечение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continued living».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continued living» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continued, living , а также произношение и транскрипцию к «continued living». Также, к фразе «continued living» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.