Death of a child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bleed to death - умирать от потери крови
death metal - Дэт-метал
tumor cell death; - смерть опухолевых клеток;
bled to death - истекла кровью
caused death - причиной смерти
in the event of the death - в случае смерти
risk of injury or death - риск получения травмы или смерти
the death penalty as - смертная казнь как
official cause of death - Официальная причина смерти
death of a young - смерть молодого
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
take the chair of - занять кресло
give the impression of being - создать впечатление
championing of - отстаивание
member of the human race - член рода человеческого
out of doors - наружу
man of the pen - литератор
be unconscious of - быть без сознания
fulfillment of - выполнение
lay the foundations of - заложить основы
fall foul of - падать фолом
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
have a taste for - по вкусу
in a superior/finer way - в улучшенном / тонкой образом
a stroke of luck - удача
in a fit of temper - сгоряча
show a face - показать лицо
between the horns of a dilemma - в затруднительном положении
go to a watery grave - пойти в водяную могилу
make a (great) show of - сделать (отличное) шоу
cast a brief look - бросить краткий взгляд
make out a fool - выставлять дураком
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
defenceless child - беззащитный ребенок
child slavery - детское рабство
support a child - поддержки ребенка
peace child - дитя мира
child class - Дочерний класс
the mother of my unborn child - мать моего будущего ребенка
the child has reached - ребенок достиг
child pornography and other - детская порнография и другая
i am with child - я с ребенком
organs of the child - органы ребенка
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
Ты навлекла беду на отца моего ребёнка! |
|
The mother's body rejects the fetus as a viral infection, resulting in both the mother and child's death. |
Организм матери отвергает плод как вирусную инфекцию, что приводит к смерти как матери, так и ребенка. |
I have a three-year-old child to bring up. And I know that in his head that little boy saw his mother stabbed to death. |
Мне растить трёхгодовалого ребёнка, и я знаю, что у него в голове, что он видел, как его мать зарезали. |
The loss of her mother, the relationship with her father, and the death of her first child created the monster and his separation from parental guidance. |
Потеря матери, отношения с отцом и смерть ее первого ребенка создали монстра и его отделение от родительского руководства. |
C3-Death claims seek compensation for the death of a spouse, child or parent of the claimant. |
В претензиях типа СЗ-Death истребуется компенсация в связи со смертью супруга или супруги, ребенка или родителя заявителя. |
What child wouldn't be thrilled with a coconut death mask on his birthday? |
Какой ребёнок не затрепещет при виде кокосовой посмертной маски в свой день рождения? |
It is my belief you played a major role in the death of that child and had he not been moved into your home, he would still be alive now. |
Я считаю, что вы сыграли огромную роль в смерти этого мальчика. Если бы он не переехал к вам, он до сих пор был бы жив. |
You have heard, perhaps, who this man who was killed really was - that he was responsible for the death of a little child? |
Вы, вероятно, слышали, кем был убитый на самом деле, - слышали, что он виновен в смерти ребенка? |
However, considering the death of the child constitutes a painful damage for Mrs Androux, whose current behaviour is not harmful to public order, the court will not impose any punishment. |
Однако, учитывая что смерть ребенка является болезненным наказанием для мадам Андру, чье текущее поведение не наносит вреда общественному порядку, суд не будет налагать никакого наказания. |
Margaret's mother was pregnant at the time of Somerset's death, but the child did not survive and Margaret remained the sole heir. |
Мать Маргарет была беременна в момент смерти Сомерсета, но ребенок не выжил, и Маргарет осталась единственной наследницей. |
Targeting efforts in these countries is essential to reducing the global child death rate. |
Целенаправленные усилия в этих странах крайне важны для снижения глобального уровня детской смертности. |
That child has gestated in death. |
Этот ребенок появился из смерти. |
During the past four years, the Iranian authorities have reportedly been considering legislation to ban the death penalty for child offenders. |
В течение последних четырех лет иранские власти, как сообщается, рассматривали законопроект о запрете смертной казни для детей-правонарушителей. |
Ты стремился убить невинного ребенка. |
|
Something as final as the death of a child is hard to take but it's preferable to this uncertainty. |
Что-то окончательное, как смерть ребёнка... трудно принять, но это предпочтительнее, чем эта неопределенность. |
So is this child cruelty resulting in death or is it murder? |
Так это жестокое обращение с ребенком, приведшее к смерти, или убийство? |
I mean, are you upset that a vulnerable child was starved to death by her drug addicted mother, or are you just trying to pin it on your supervisors to save yourself? |
Вы расстроены, что беззащитный ребенок был замучен голодом до смерти своей наркозависимой матерью или вы просто пытаетесь повесить это на своих руководителей, чтобы спасти себя? |
The death of a child at Rowhedge was also reported. |
Сообщалось также о смерти ребенка в Роухедже. |
Baptism is understood to represent the death of the old person and their rebirth as an adopted spiritual child of Christ. |
Под крещением понимается смерть ветхого человека и его возрождение в качестве усыновленного духовного ребенка Христа. |
Most parents, their child gets into trouble, faces death, they pray to God and say, God, take me instead. |
Большинство родителей, когда их ребенок попадает в беду, смотрит смерти в лицо, они Богу молятся и говорят: Боже, забери меня вместо него. |
Ann could do nothing but-pray that the Creator would forgive his child as she died a burbling death in Ann's lap. |
Энн могла лишь молить Создателя простить свое чадо, умирающее в мучениях на коленях аббатисы. |
However the rider's death may deprive his family of a beloved parent, spouse or child and potentially of his family's only source of income. |
Однако смерть всадника может лишить его семью любимого родителя, супруга или ребенка и, возможно, единственного источника дохода его семьи. |
She had, perhaps, too, a husband who was beating her to death, or a dying child. |
К довершению всего муж, наверно, колотит ее, а ребенок, может быть, при смерти. |
If such a birth occurred after the King's death, his child was to immediately succeed Victoria, in Victoria's lifetime, as king or queen. |
Если такое рождение происходило после смерти короля, то его ребенок должен был немедленно сменить Викторию, при жизни Виктории, как король или королева. |
Nimki and Babbu decide to punish everyone who is responsible for death of his unborn child. |
Нимки и Баббу решают наказать всех, кто несет ответственность за смерть его еще не родившегося ребенка. |
God, can you imagine having to process the violent death of your own child? |
Боже, ты можешь себе представить, разбирать дело об убийстве собственного ребенка? |
The death is covered in the 2014 documentary Love Child. |
Эта смерть освещена в документальном фильме 2014 года дитя любви. |
The child would be presented to the tribunal naked and tied and eventually be condemned to death. |
Ребенок должен был предстать перед трибуналом голым и связанным и в конце концов быть приговорен к смерти. |
Abou Fakhr's death appeared to have been unprovoked, as he was unarmed and attending the protest with his wife and child. |
Смерть Абу Фахра, по-видимому, не была спровоцирована, поскольку он был безоружен и присутствовал на протесте вместе с женой и ребенком. |
Thomas Cooper had published a reading guide in 1742, The Child's New Play-thing, and his wife published an edition of it after his death. |
Томас Купер издал в 1742 году руководство по чтению, новую детскую игрушку, а его жена издала ее уже после его смерти. |
Back at the palazzo in the servants' quarters, Vincenzo shoots to death both Maria and her lover before she can tell him about the child. |
Вернувшись в палаццо, где жили слуги, Винченцо застрелил Марию и ее любовника, прежде чем она успела рассказать ему о ребенке. |
The book centres on a boy, Bastian Balthazar Bux, an overweight and strange child who is neglected by his father after the death of Bastian's mother. |
Книга посвящена мальчику, Бастиану Бальтазару буксу, Толстому и странному ребенку, которого отец бросил после смерти матери Бастиана. |
The case Attorney General's Reference No. 3 of 1994 is a relatively recent case involving a murder charge for death of an unborn child. |
Ссылка Генерального прокурора на дело № 3 от 1994 года-это относительно недавнее дело, связанное с обвинением в убийстве из-за смерти нерожденного ребенка. |
Hans became an American citizen and turned into a millionaire until his death, leaving a fortune to Samantha, Jody, and her unborn child. |
Ганс стал американским гражданином и превратился в миллионера до самой своей смерти, оставив состояние Саманте, Джоди и ее нерожденному ребенку. |
Let me inquire then about the young mother and her child who were shot to death last night. |
Позвольте мне тогда спросить о молодой матери и её ребёнке, которых застрелили прошлой ночью |
She took the Prince as her lover in about 1864 following her husband's death, and allegedly gave birth to his illegitimate child in 1871. |
Она взяла принца в любовники примерно в 1864 году после смерти мужа и якобы родила ему незаконнорожденного ребенка в 1871 году. |
She willfully and maliciously beat a two-and-a-half-year-old child to death and then callously dumped the remains in a bedroom closet to avoid justice. |
Она сознательно и с яростью избивала свою полуторагодовалую дочь до смерти, а затем хладнокровно сохранила её останки в шкафу спальни, что бы избежать правосудия. |
Because posthumous insemination can take place months or even years after the father's death, it can in some cases be difficult to prove the paternity of the child. |
Поскольку посмертное оплодотворение может происходить через месяцы или даже годы после смерти отца, в некоторых случаях бывает трудно доказать отцовство ребенка. |
A child abuse fatality occurs when a child's death is the result of abuse or neglect, or when abuse or neglect are contributing factors to a child's death. |
Жестокое обращение с детьми приводит к летальному исходу, когда смерть ребенка является результатом жестокого обращения или отсутствия заботы, или когда жестокое обращение или отсутствие заботы являются факторами, способствующими смерти ребенка. |
Unlike before, this child is rude to Morozko, and he freezes her to death. |
В отличие от предыдущих, этот ребенок грубит Морозко, и он замораживает ее до смерти. |
She expressed dismay at the millions of child refugees and displaced persons forced to flee torture and death. |
Оратор выражает тревогу в связи с тем, что миллионы детей из числа беженцев и перемещенных лиц вынуждены искать спасения от пыток и смерти. |
The two would have breakfast together every Saturday and Sunday from the time when Casey was a child to the elder Wasserman's death in 2002. |
Они завтракали вместе каждую субботу и воскресенье с тех пор, как Кейси была ребенком, до смерти старшего Вассермана в 2002 году. |
In the film, Griffith portrayed a woman reeling from the death of her child, who takes in her friend's son. |
В фильме Гриффит изобразил женщину, потрясенную смертью своего ребенка, которая принимает сына своей подруги. |
At the time of Mikey's murder, she and her husband were planning a trip to Las Vegas, Nevada and had childcare set up for their child a month before his death. |
В момент убийства майки они с мужем планировали поездку в Лас-Вегас, штат Невада, и за месяц до его смерти организовали уход за ребенком. |
Sibyl and Robert Hathaway's happy marriage ended with his death in 1954, six years after the death of her eldest child, Bridget. |
Счастливый брак Сибиллы и Роберта Хэтэуэя закончился его смертью в 1954 году, через шесть лет после смерти ее старшей дочери Бриджит. |
I am like a little child now. I can be frightened to death by one smile like that. |
Я теперь как ребенок, меня можно до смерти испугать одною вот такою улыбкой. |
In establishing the father-son relationship between Natsu and Igneel, Mashima cited his father's death when he was a child as an influence. |
Устанавливая отношения отца и сына между Нацу и Игнилом, Машима ссылался на смерть своего отца, когда он был ребенком, как на фактор влияния. |
Faust has apparently learned that Gretchen has drowned the newborn child in her despair, and has been condemned to death for infanticide. |
Фауст, по-видимому, узнал, что Гретхен утопила новорожденного ребенка в своем отчаянии и была приговорена к смерти за детоубийство. |
The family received the subsequent video message to Thomas from Capaldi three weeks after the death of the child's grandmother. |
Семья получила последующее видеообращение к Томасу от Капальди через три недели после смерти бабушки ребенка. |
Abdominal injury may result from child abuse and is the second leading cause of child abuse-related death, after traumatic brain injury. |
Травма живота может быть результатом жестокого обращения с детьми и является второй ведущей причиной смерти, связанной с жестоким обращением с детьми, после черепно-мозговой травмы. |
They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness. |
Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми. |
I saw her child do things that could be explained no other way. |
Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом. |
Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child. |
Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка. |
When the cat's away, the mice will gorge themselves to death. |
Если кошка далеко, то мыши обожрутся до смерти. |
To access mature content, first sign out of any child or content-restricted account. |
Чтобы получить доступ к контенту для взрослых, сначала выйдите из всех учетных записей детей и ограниченного доступа. |
Why, the vilest animals are not suffered to die by such a death as that. |
Последняя тварь не умирает с голоду. |
The death of Leland Goines, the Operation Troy debacle, the vanishing of Dr. Peters... |
Погиб Лиланд Гоинс, операция Троя провалилась, доктор Питерс пропал... |
So Cody decides to stage his own death, assume a new identity, he scrolls down NY pad exchange and finds the perfect victim. |
Поэтому Коди решил инсценировать свою смерть, присвоить новую личность, он пролистал сайт обмена жильем и нашел идеальную жертву. |
When a child experiences trauma, they sometimes disappear inside themselves in order to handle it. |
Когда дети переживают травму, они, иногда, скрываются внутри себя, чтобы справиться с этим. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «death of a child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «death of a child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: death, of, a, child , а также произношение и транскрипцию к «death of a child». Также, к фразе «death of a child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.