Death of a child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Death of a child - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Смерть ребенка
Translate

- death [noun]

noun: смерть, гибель, конец

adjective: смертный, смертельный

  • bleed to death - умирать от потери крови

  • death metal - Дэт-метал

  • tumor cell death; - смерть опухолевых клеток;

  • bled to death - истекла кровью

  • caused death - причиной смерти

  • in the event of the death - в случае смерти

  • risk of injury or death - риск получения травмы или смерти

  • the death penalty as - смертная казнь как

  • official cause of death - Официальная причина смерти

  • death of a young - смерть молодого

  • Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest

    Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal

    Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение



You'll force death upon the father of my child!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты навлекла беду на отца моего ребёнка!

The mother's body rejects the fetus as a viral infection, resulting in both the mother and child's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организм матери отвергает плод как вирусную инфекцию, что приводит к смерти как матери, так и ребенка.

I have a three-year-old child to bring up. And I know that in his head that little boy saw his mother stabbed to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне растить трёхгодовалого ребёнка, и я знаю, что у него в голове, что он видел, как его мать зарезали.

The loss of her mother, the relationship with her father, and the death of her first child created the monster and his separation from parental guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря матери, отношения с отцом и смерть ее первого ребенка создали монстра и его отделение от родительского руководства.

C3-Death claims seek compensation for the death of a spouse, child or parent of the claimant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В претензиях типа СЗ-Death истребуется компенсация в связи со смертью супруга или супруги, ребенка или родителя заявителя.

What child wouldn't be thrilled with a coconut death mask on his birthday?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой ребёнок не затрепещет при виде кокосовой посмертной маски в свой день рождения?

It is my belief you played a major role in the death of that child and had he not been moved into your home, he would still be alive now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что вы сыграли огромную роль в смерти этого мальчика. Если бы он не переехал к вам, он до сих пор был бы жив.

You have heard, perhaps, who this man who was killed really was - that he was responsible for the death of a little child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, вероятно, слышали, кем был убитый на самом деле, - слышали, что он виновен в смерти ребенка?

However, considering the death of the child constitutes a painful damage for Mrs Androux, whose current behaviour is not harmful to public order, the court will not impose any punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, учитывая что смерть ребенка является болезненным наказанием для мадам Андру, чье текущее поведение не наносит вреда общественному порядку, суд не будет налагать никакого наказания.

Margaret's mother was pregnant at the time of Somerset's death, but the child did not survive and Margaret remained the sole heir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать Маргарет была беременна в момент смерти Сомерсета, но ребенок не выжил, и Маргарет осталась единственной наследницей.

Targeting efforts in these countries is essential to reducing the global child death rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целенаправленные усилия в этих странах крайне важны для снижения глобального уровня детской смертности.

That child has gestated in death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ребенок появился из смерти.

During the past four years, the Iranian authorities have reportedly been considering legislation to ban the death penalty for child offenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение последних четырех лет иранские власти, как сообщается, рассматривали законопроект о запрете смертной казни для детей-правонарушителей.

As an encore, you sought the death of an innocent child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты стремился убить невинного ребенка.

Something as final as the death of a child is hard to take but it's preferable to this uncertainty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то окончательное, как смерть ребёнка... трудно принять, но это предпочтительнее, чем эта неопределенность.

So is this child cruelty resulting in death or is it murder?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так это жестокое обращение с ребенком, приведшее к смерти, или убийство?

I mean, are you upset that a vulnerable child was starved to death by her drug addicted mother, or are you just trying to pin it on your supervisors to save yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы расстроены, что беззащитный ребенок был замучен голодом до смерти своей наркозависимой матерью или вы просто пытаетесь повесить это на своих руководителей, чтобы спасти себя?

The death of a child at Rowhedge was also reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщалось также о смерти ребенка в Роухедже.

Baptism is understood to represent the death of the old person and their rebirth as an adopted spiritual child of Christ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под крещением понимается смерть ветхого человека и его возрождение в качестве усыновленного духовного ребенка Христа.

Most parents, their child gets into trouble, faces death, they pray to God and say, God, take me instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство родителей, когда их ребенок попадает в беду, смотрит смерти в лицо, они Богу молятся и говорят: Боже, забери меня вместо него.

Ann could do nothing but-pray that the Creator would forgive his child as she died a burbling death in Ann's lap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энн могла лишь молить Создателя простить свое чадо, умирающее в мучениях на коленях аббатисы.

However the rider's death may deprive his family of a beloved parent, spouse or child and potentially of his family's only source of income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако смерть всадника может лишить его семью любимого родителя, супруга или ребенка и, возможно, единственного источника дохода его семьи.

She had, perhaps, too, a husband who was beating her to death, or a dying child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К довершению всего муж, наверно, колотит ее, а ребенок, может быть, при смерти.

If such a birth occurred after the King's death, his child was to immediately succeed Victoria, in Victoria's lifetime, as king or queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такое рождение происходило после смерти короля, то его ребенок должен был немедленно сменить Викторию, при жизни Виктории, как король или королева.

Nimki and Babbu decide to punish everyone who is responsible for death of his unborn child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нимки и Баббу решают наказать всех, кто несет ответственность за смерть его еще не родившегося ребенка.

God, can you imagine having to process the violent death of your own child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, ты можешь себе представить, разбирать дело об убийстве собственного ребенка?

The death is covered in the 2014 documentary Love Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта смерть освещена в документальном фильме 2014 года дитя любви.

The child would be presented to the tribunal naked and tied and eventually be condemned to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенок должен был предстать перед трибуналом голым и связанным и в конце концов быть приговорен к смерти.

Abou Fakhr's death appeared to have been unprovoked, as he was unarmed and attending the protest with his wife and child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Абу Фахра, по-видимому, не была спровоцирована, поскольку он был безоружен и присутствовал на протесте вместе с женой и ребенком.

Thomas Cooper had published a reading guide in 1742, The Child's New Play-thing, and his wife published an edition of it after his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томас Купер издал в 1742 году руководство по чтению, новую детскую игрушку, а его жена издала ее уже после его смерти.

Back at the palazzo in the servants' quarters, Vincenzo shoots to death both Maria and her lover before she can tell him about the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в палаццо, где жили слуги, Винченцо застрелил Марию и ее любовника, прежде чем она успела рассказать ему о ребенке.

The book centres on a boy, Bastian Balthazar Bux, an overweight and strange child who is neglected by his father after the death of Bastian's mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга посвящена мальчику, Бастиану Бальтазару буксу, Толстому и странному ребенку, которого отец бросил после смерти матери Бастиана.

The case Attorney General's Reference No. 3 of 1994 is a relatively recent case involving a murder charge for death of an unborn child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссылка Генерального прокурора на дело № 3 от 1994 года-это относительно недавнее дело, связанное с обвинением в убийстве из-за смерти нерожденного ребенка.

Hans became an American citizen and turned into a millionaire until his death, leaving a fortune to Samantha, Jody, and her unborn child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ганс стал американским гражданином и превратился в миллионера до самой своей смерти, оставив состояние Саманте, Джоди и ее нерожденному ребенку.

Let me inquire then about the young mother and her child who were shot to death last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне тогда спросить о молодой матери и её ребёнке, которых застрелили прошлой ночью

She took the Prince as her lover in about 1864 following her husband's death, and allegedly gave birth to his illegitimate child in 1871.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взяла принца в любовники примерно в 1864 году после смерти мужа и якобы родила ему незаконнорожденного ребенка в 1871 году.

She willfully and maliciously beat a two-and-a-half-year-old child to death and then callously dumped the remains in a bedroom closet to avoid justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сознательно и с яростью избивала свою полуторагодовалую дочь до смерти, а затем хладнокровно сохранила её останки в шкафу спальни, что бы избежать правосудия.

Because posthumous insemination can take place months or even years after the father's death, it can in some cases be difficult to prove the paternity of the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку посмертное оплодотворение может происходить через месяцы или даже годы после смерти отца, в некоторых случаях бывает трудно доказать отцовство ребенка.

A child abuse fatality occurs when a child's death is the result of abuse or neglect, or when abuse or neglect are contributing factors to a child's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жестокое обращение с детьми приводит к летальному исходу, когда смерть ребенка является результатом жестокого обращения или отсутствия заботы, или когда жестокое обращение или отсутствие заботы являются факторами, способствующими смерти ребенка.

Unlike before, this child is rude to Morozko, and he freezes her to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от предыдущих, этот ребенок грубит Морозко, и он замораживает ее до смерти.

She expressed dismay at the millions of child refugees and displaced persons forced to flee torture and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор выражает тревогу в связи с тем, что миллионы детей из числа беженцев и перемещенных лиц вынуждены искать спасения от пыток и смерти.

The two would have breakfast together every Saturday and Sunday from the time when Casey was a child to the elder Wasserman's death in 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они завтракали вместе каждую субботу и воскресенье с тех пор, как Кейси была ребенком, до смерти старшего Вассермана в 2002 году.

In the film, Griffith portrayed a woman reeling from the death of her child, who takes in her friend's son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме Гриффит изобразил женщину, потрясенную смертью своего ребенка, которая принимает сына своей подруги.

At the time of Mikey's murder, she and her husband were planning a trip to Las Vegas, Nevada and had childcare set up for their child a month before his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В момент убийства майки они с мужем планировали поездку в Лас-Вегас, штат Невада, и за месяц до его смерти организовали уход за ребенком.

Sibyl and Robert Hathaway's happy marriage ended with his death in 1954, six years after the death of her eldest child, Bridget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счастливый брак Сибиллы и Роберта Хэтэуэя закончился его смертью в 1954 году, через шесть лет после смерти ее старшей дочери Бриджит.

I am like a little child now. I can be frightened to death by one smile like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я теперь как ребенок, меня можно до смерти испугать одною вот такою улыбкой.

In establishing the father-son relationship between Natsu and Igneel, Mashima cited his father's death when he was a child as an influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устанавливая отношения отца и сына между Нацу и Игнилом, Машима ссылался на смерть своего отца, когда он был ребенком, как на фактор влияния.

Faust has apparently learned that Gretchen has drowned the newborn child in her despair, and has been condemned to death for infanticide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фауст, по-видимому, узнал, что Гретхен утопила новорожденного ребенка в своем отчаянии и была приговорена к смерти за детоубийство.

The family received the subsequent video message to Thomas from Capaldi three weeks after the death of the child's grandmother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья получила последующее видеообращение к Томасу от Капальди через три недели после смерти бабушки ребенка.

Abdominal injury may result from child abuse and is the second leading cause of child abuse-related death, after traumatic brain injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травма живота может быть результатом жестокого обращения с детьми и является второй ведущей причиной смерти, связанной с жестоким обращением с детьми, после черепно-мозговой травмы.

They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми.

I saw her child do things that could be explained no other way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом.

Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка.

When the cat's away, the mice will gorge themselves to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кошка далеко, то мыши обожрутся до смерти.

To access mature content, first sign out of any child or content-restricted account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к контенту для взрослых, сначала выйдите из всех учетных записей детей и ограниченного доступа.

Why, the vilest animals are not suffered to die by such a death as that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя тварь не умирает с голоду.

The death of Leland Goines, the Operation Troy debacle, the vanishing of Dr. Peters...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погиб Лиланд Гоинс, операция Троя провалилась, доктор Питерс пропал...

So Cody decides to stage his own death, assume a new identity, he scrolls down NY pad exchange and finds the perfect victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Коди решил инсценировать свою смерть, присвоить новую личность, он пролистал сайт обмена жильем и нашел идеальную жертву.

When a child experiences trauma, they sometimes disappear inside themselves in order to handle it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дети переживают травму, они, иногда, скрываются внутри себя, чтобы справиться с этим.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «death of a child». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «death of a child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: death, of, a, child , а также произношение и транскрипцию к «death of a child». Также, к фразе «death of a child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information