Displeasing softness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
displeasing - противный
displeasing softness - неприятная мягкость
All this was displeasing to me - Мне все это было неприятно
Синонимы к displeasing: bug, miff, vex, irk, aggravate, put out, gall, pique, nettle, needle
Антонимы к displeasing: pleasing, calming, humoring, delighting, composing, appeasing, satisfying
Значение displeasing: make (someone) feel annoyed or dissatisfied.
softness - мягкость
bread softness gage - измеритель мягкости хлеба
natural softness - естественная мягкость
softness of feel - мягкость на ощупь
the softness of living - мягкость жизни
extra softness - дополнительная мягкость
softness and comfort - Мягкость и комфорт
combine harshness and softness - сочетать грубость и мягкость
loaf-softness tester - прибор для определения мягкости хлеба
softness and effeminacy - мягкость и женственность
Синонимы к softness: fuzziness, blurriness, fogginess, indistinctness, unfitness, balminess, mildness, gentleness, effeminateness, womanishness
Антонимы к softness: hardness, rigidity, stiffness, toughness
Значение softness: The quality of being soft.
Who is Captain Lennox? asked Mr. Thornton of himself, with a strange kind of displeasure, that prevented him for the moment from replying to her! |
Кто такой капитан Леннокс? - спросил себя мистер Торнтон со странным чувством неудовольствия, что помешало ему сразу же ответить на ее вопрос. |
I imagine the residents of this neighborhood would be quite displeased to have criminals living among them. |
Представляю, как рады жильцы района такому соседству. |
And Jack Jackson, now a monk, has expressed displeasure in rather violent terms. |
И Джек Джексон, ныне монах, выразил недовольство в очень резкой форме. |
The evening sun struck rainbow colours from the moist softness. |
Вечернее солнце играло на мягкой влаге всеми цветами радуги. |
TREVIZE stared at Pelorat for a long moment, and with an expression of clear displeasure. |
Тревиз долго смотрел на Пилората, и лицо его выражало явное неудовольствие. |
Less funny was what their prisoner had done, and they'd expressed their displeasure for it with fists and boots. |
Менее забавными были результаты атаки их пленника, и свое неудовольствие они выразили пинками сапог. |
He promptly called Petrushka and returned to his room, displeased and even upset. |
Он немедленно кликнул Петрушку и возвратился в комнату совсем недовольный, даже расстроенный. |
The softness of color transitions depends on how close the sliders are on the gradient line. |
Плавность переходов между цветами зависит от того, насколько близко друг к другу на градиентной линии расположены ползунки. |
Of whom may we seek for succour, but of Thee, oh, Lord, for who are sins art justly displeased? |
У кого нам искать помощи, как не у Тебя, Господи, который справедливо негодует на грехи наши? |
Solitude and safety were physical sensations, mixed up somehow with the tiredness of his body, the softness of the chair, the touch of the faint breeze from the window that played upon his cheek. |
Одиночество и покой он ощущал физически, так же как усталость в теле, мягкость кресла, ветерок из окна, дышавший в щеку. |
That Reverend Lovejoy really displeases me. |
Преподобный Лавджой мне очень не нравится. |
Do tell me therefore what displeases you? |
Так скажи, что тебе не нравится? |
Это бы сильно разгневало моего отца - папу. |
|
What have we done that has displeased almighty god so much that he brings this pestilence upon us? |
Какой наш поступок так разгневал всемогущего бога, что он послал на нас эту болезнь? |
You know goddamn well what's displeasing me... is that Duesenberg on the bottom of the river with a dead man in it. |
Прекрасно знаешь, что меня огорчает лежащий на дне реки с трупом внутри Дюзенберг! |
The goose got up from the ground looking displeased, scratched itself, and started walking back to town as if nothing had happened. |
Гусь недовольно поднялся с земли, почесался и как ни в чем не бывало пошел обратно в город. |
More commonly, people who had incurred the displeasure of the Party simply disappeared and were never heard of again. |
А обычно люди, вызвавшие неудовольствие партии, просто исчезали, и о них больше никто не слышал. |
Если я тебе чем-то не угодила, значит, я вся в отца. |
|
It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb. |
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,.. ...с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб. |
That will be a virtual defiance of Mr. Casaubon's prohibition to visit Lowick, and Dorothea will be displeased. |
По существу, ты нарушишь запрет мистера Кейсобона бывать в Лоуике и огорчишь Доротею. |
If I wanted to use a bullet to express my displeasure with the mayor's politics, the first thing I'd do is clear out the heat. |
Если бы я хотел при помощи пули выразить свое недовольство политикой мэра, я бы зачистил полицейских, первым делом. |
She caught herself up at this with a miserable tremor; here was she classing his low opinion of her alongside with the displeasure of God. |
Она поймала себя на этой мысли, нервно содрогаясь. Сейчас она сравнила его мнение о ней с неудовольствием Бога. |
You deserve someone that can make you happy and it is the greatest displeasure of my life that I cannot be that man. |
Ты заслуживаешь того, кто сделает тебя счастливой и это величайшая досада в жизни, что я не смогу стать таким человеком. |
In most paintings, God is shown parting the clouds, looking down on the world in displeasure. |
На большинстве картин Бога изображают в облаках, смотрящего на мир с досадой. |
In high displeasure she drove him from her presence, and shut herself up in her room. |
Blanche с негодованием его выгнала и заперлась в своем номере. |
Will you put the deal to Jimmy Valentine or do I express my displeasure to your superior? |
Вы примете сделку с Джимми Валентаном или мне поговорить с вашим начальником? |
Madam, I once had the displeasure of meeting its editor, Horace Greeley. |
Мадам, однажды я имел несчастье встретиться с редактором газеты Хорасом Грили. |
Hey - what's that? Timothy peered at her under beetling brows of displeasure. |
Что-что? - Тимоти уставился на нее, недовольно сдвинув брови. |
Well, Marlin, we've just seen the male of the herd grunt his displeasure. |
Итак, Марлин, мы наблюдали, как самец стаи рыком выражает свое недовольство. |
Encourage them to speak up. Tell them to make him aware of their displeasure. |
Уговорите их выступить в парламенте и открыто выразить недовольство,.. |
He is, without question, the most sinister taker of lives I have ever had the displeasure of pursuing. |
Он, несомненно, самый зловещий серийный убийца, которого мне когда-либо приходилось преследовать. |
That's why american english is said to sound harder And more aesthetically displeasing. |
Вот почему американский английский звучит тяжелее и эстетически неприятнее. |
She spoke these last words with a smile, and a softness inexpressible. |
Она произнесла эти слова с улыбкой и невыразимо ласково. |
Sir, said Marius, I know that my presence is displeasing to you, but I have come merely to ask one thing of you, and then I shall go away immediately. |
Сударь, -ответил Мариус, - я знаю, что мое присутствие вам неприятно, но я пришел только для того, чтобы попросить вас кой о чем, после этого я сейчас же уйду. |
It will not surprise you, it will not displease you. |
Вас это не удивит и не будет вам неприятно. |
There is something about that gentleman that displeases you? |
Этот джентльмен Вам чем-то неприятен? |
He now put on much softness and tenderness, and languished and sighed abundantly. |
Он напустил на себя большую ласковость и нежность, томился и беспрестанно вздыхал. |
She wished the horse to be sold; what she formerly liked now displeased her. |
Лошадь она велела продать, - все, что она прежде любила, разонравилось ей теперь. |
He glanced at the House, and his gray eyes were displeased and vexed. |
Он посмотрел на Дом, и серые глаза его выразили неудовольствие и досаду. |
Casting a displeased glance at Levin, this gentleman sharply turned his back. |
И помещик, кинув недовольный взгляд на Левина, круто повернулся. |
This elder son, too, was displeased with his younger brother. |
Старший брат был тоже недоволен меньшим. |
I d'think I displease you. |
Я думаю, что разочаровываю вас. |
My fellow zabvronians, It is with great displeasure that I must inform you that today, my family will become the first among us to leave the safe confines of this community. |
Мои друзья забврониансы, с большим неудовольствием я должен сообщить вам что сегодня, моя семья станет первой среди нас покинувших безопасные пределы этого сообщества. |
And we forgot the taste of bread... the sound of trees... the softness of the wind. |
И мы забыли вкус хлеба шум деревьев прохладу ветра. |
These banana shoots produce fibers of varying degrees of softness, yielding yarns and textiles with differing qualities for specific uses. |
Эти побеги банана производят волокна различной степени мягкости, давая пряжу и текстиль с различными качествами для конкретных целей. |
The doctor becomes displeased and questions why Tyler or anyone must be judged on their outer beauty. |
Доктор становится недовольным и спрашивает, почему Тайлер или кто-то другой должен быть оценен по их внешней красоте. |
In an example of confirmation bias, mishaps and crashes are readily attributed to the fairies' displeasure; likewise lucky escapes. |
В качестве примера предвзятости подтверждения неудачи и аварии легко приписываются неудовольствию фей; точно так же счастливые побеги. |
She expresses her displeasure to employee Scott Easton, who has Val's twins kidnapped at birth. |
Она выражает свое неудовольствие сотруднику Скотту Истону, у которого при рождении похитили близнецов Вэл. |
If these needs are not achieved, it leads to an increase in displeasure within an individual. |
Если эти потребности не достигаются, это приводит к росту недовольства внутри индивида. |
The Tosafot attributed God's displeasure to the incident of the spies, although Rashi attributed it to the Golden Calf. |
Тосафот приписывал неудовольствие Бога инциденту со шпионами, хотя Раши приписывал его золотому тельцу. |
The equality given to the Hawksian woman by the director, however, does not detract from her feminine qualities, such as seductiveness and softness. |
Равенство, данное хоуксианской женщине режиссером, однако, не умаляет ее женских качеств, таких как соблазнительность и мягкость. |
The disappearance of two paintings may indicate official displeasure with the depiction of popular insurrection. |
Исчезновение двух картин может свидетельствовать о недовольстве чиновников изображением народного восстания. |
Liberace was particularly displeased with the frenetic camera work and his short appearance time. |
Либераче был особенно недоволен лихорадочной работой камеры и своим коротким временем появления. |
She and Loon fall in love and, much to Thorn's displeasure, they marry and have a child. |
Они с Луном влюбляются друг в друга и, к большому неудовольствию Торна, женятся и заводят ребенка. |
Lesions on the skin and in the mouth bleed less often but may be considered cosmetically displeasing; they affect about 80%. |
Повреждения на коже и во рту кровоточат реже, но могут считаться косметически неприятными; они поражают около 80%. |
In 1686, to show his displeasure, Louis XIV made a point of not inviting Lully to perform Armide at Versailles. |
В 1686 году, чтобы показать свое неудовольствие, Людовик XIV решил не приглашать Люлли на Армиду в Версаль. |
In response to the lack of performance and displeasure expressed at high levels at the lack of performance, a new shell was developed. |
В ответ на недостаточную производительность и недовольство, выраженное на высоком уровне по поводу недостаточной производительности, была разработана новая оболочка. |
Softness carried to the extreme will result in a mushy, non-directional tone of little character. |
Мягкость, доведенная до крайности, приведет к мягкому, ненаправленному тону маленького характера. |
Police believe Aghdam was motivated by her displeasure at the policies of the YouTube channels that she maintained. |
Полиция считает, что Агдам был мотивирован ее недовольством политикой каналов YouTube, которые она поддерживала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «displeasing softness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «displeasing softness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: displeasing, softness , а также произношение и транскрипцию к «displeasing softness». Также, к фразе «displeasing softness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.