Drooping and disconsolate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Drooping and disconsolate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
унылый и безутешный
Translate

- drooping [verb]

adjective: изнеможенный

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- disconsolate [adjective]

adjective: безутешный, печальный, неутешный, несчастный

  • disconsolate cry - крик отчаяния

  • disconsolate mother - безутешная мать

  • drooping and disconsolate - унылый и безутешный

  • disconsolate opinions - безутешные мнения

  • Please don't be disconsolate - Пожалуйста, не унывай

  • Синонимы к disconsolate: disappointed, woebegone, down in/at the mouth, down in the dumps, demoralized, choked, depressed, crestfallen, miserable, glum

    Антонимы к disconsolate: bright, cheerful, cheering, cheery, comforting, cordial, festive, friendly, gay, heartwarming

    Значение disconsolate: without consolation or comfort; unhappy.



The dog dropped in again at his heels, with a tail drooping discouragement, as the man swung along the creek-bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собака, уныло опустив хвост, покорно поплелась за человеком, когда тот зашагал по замерзшему руслу.

When we entered the place, hitched before the largest house of the dozen houses that composed the settlement were two saddle-horses, dusty, streaked with sweat, and drooping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибыв на место, мы перед самым большим домом из десятка домов, составлявших поселок, увидели двух верховых лошадей. запыленных, покрытых потом, изнуренных.

At last he stopped right opposite to Margaret, and looked at her drooping and desponding attitude for an instant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец он остановился напротив Маргарет и некоторое время смотрел на ее поникшую и унылую позу.

When flying in wooded vegetation, honey buzzards usually fly quite low and perch in midcanopy, holding the body relatively horizontal with its tail drooping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При полете в лесистой растительности медоносные канюки обычно летают довольно низко и садятся в мидканопы, держа тело относительно горизонтально с опущенным хвостом.

The XB-70 Valkyrie's wingtips were capable of drooping downward in flight, to facilitate Mach 3 flight using waveriding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кончики крыльев XB-70 Valkyrie были способны опускаться вниз в полете, чтобы облегчить полет Mach 3 с использованием waveriding.

Jean Valjean tottered, dropped the blotter, and fell into the old armchair beside the buffet, with drooping head, and glassy eyes, in utter bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жан Вальжан, пошатнувшись, выронил бювар и тяжело опустился в старое кресло, стоявшее возле буфета; голова его поникла, взгляд остекленел, рассудок мутился.

The Cossacks all stood with drooping heads, knowing that they were guilty; only Kukubenko, the hetman of the Nezamisky kuren, answered back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Козаки все стояли понурив головы, зная вину; один только незамайковский куренной атаман Кукубенко отозвался.

The captivity of Mangalorean Catholics at Seringapatam, which began on 24 February 1784 and ended on 4 May 1799, remains the most disconsolate memory in their history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плен Мангалорских католиков в Серингапатаме, начавшийся 24 февраля 1784 года и закончившийся 4 мая 1799 года, остается самым печальным воспоминанием в их истории.

When roy's spirits are drooping, the problem is global.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Рой падает духом, это глобальная проблема.

These floated aside, the broken ends drooping, the crew at the stern-wreck clinging to the gunwales, and striving to hold fast to the oars to lash them across.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А волны понесли их в разные стороны, захлестывая расщепленные доски, и матросы, сбившиеся в кучу на кормовом обломке, судорожно цеплялись за борта и за весла.

He awards this to Venus who carries Paris away, leaving his wife Oenone disconsolate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он награждает этим Венеру, которая уносит Париса прочь, оставляя его жену Энону безутешной.

When they walk, they hug the walls, eyes cast down and shoulders drooping, clutching at the stones of the facades, with the weary gestures of a defeated army, of those who bite the dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они идут, держась за стены, опустив глаза и плечи, хватаясь за камни фасадов усталым жестом поверженных воинов, тех, кто глотает пыль.

I walked disconsolately home through gusting winds and pelting rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мрачно плелся домой под порывами ветра и струями дождя.

In the damper hollows the Mauritia palms threw out their graceful drooping fronds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сырых низинах росли пальмы с изящными ниспадающими листьями.

George yawned widely and looked out disconsolately at the cloudy night sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж широко зевнул и печально посмотрел на облачное ночное небо.

The doctor had a shock of bright red hair, a thick drooping red moustache, and pale blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У врача была копна огненно-рыжих волос, густые свисающие усы и светло-голубые глаза.

Two blasters were conspicuously displayed at either side of his drooping belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два бластера нарочито заметно свисали с его пояса по бокам.

In the large terraced garden overlooking the valley, rosemary and lavender grew wild among the olive and drooping pepper trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В саду перед домом росли дикие розы и лаванда вперемежку с оливковыми деревьями.

Is the name of the Peri who stood disconsolate at the gate of Eden familiar to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь имя той пери, что стоит несчастная у дверей Эдема?

Harry tried not to laugh as he watched Malfoy hurry forward, his head drooping with the weight of a nose like a small melon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голова его склонялась вниз под тяжестью огромного носа, похожего на маленькую дыню.

I walked back to my rooms a disconsolate figure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вернулась в свою комнату совершенно несчастной.

The heat of the brazier was so great, that the candle on the table was melting on the side next the chafing-dish, and was drooping over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От углей шел такой жар, что горевшая на столе свеча таяла со стороны, обращенной к жаровне, оплывая с одного края.

What if his earlobes were just drooping?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что если его мочки... просто обвисли?

A chuckle very like her own echoed from the interior of the bottle-brush shrubbery nearby, its drooping scarlet cylinders hiding the author of the chuckle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кустах неподалеку звонко засмеялся кто-то совсем таким же смехом, как Мэгги, но за густо свисающими алыми соцветьями не видно было, кто там смеется.

The pickers clustered disconsolately back to the barnyard and stood in line to be paid off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сборщики уныло брели к сараю и становились в очередь за получкой.

He wore a gray summer suit and a panama hat with a drooping brim turned up at one side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нём был серый летний костюм и летняя шляпа с полями, загнутыми вверх с одной стороны.

Her hind-quarters were a little drooping, and in her fore-legs, and still more in her hind-legs, there was a noticeable curvature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зад был немного свислый, и в ногах передних, и особенно задних, была значительная косолапина.

He passed those same places once more with drooping head, voiceless, tearless, almost breathless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прошел по тем же местам, поникнув головой, молча, без слез, почти не дыша.

The men sat, drooping, in grotesque attitudes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины сидели, опустив головы в причудливых позах.

How queer he looked with his long poker face, and his drooping Mandarin moustache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как странно он выглядел - каменное лицо и висячие усы китайца.

I looked at Jasper who was standing by my feet with ears drooping and sad reproachful eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взглянула да Джеспера, стоявшего у моих ног; уши висят, в печальных глазах укор.

I think, Small, says the disconsolate Mr. Guppy, you might have mentioned that the old man was your uncle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, Смолл, - говорит безутешный мистер Гаппи, - ты должен был нам сказать, что Крук приходится тебе дядей.

And finally, in a form of religious despair, sitting at his desk, in his business chair, he had collapsed-a weary and disconsolate man of seventy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он впал в мрачное, почти мистическое отчаяние и, наконец, семидесяти лет от роду, измученный и безутешный, испустил дух, сидя за письменным столом в своем кабинете.

Please don't be disconsolate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не надо быть такими мрачными.

He was a little disconsolate that no one had come to meet him, and felt very shy when the porter left him at the front door of a big white house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был несколько огорчен тем, что никто его не встретил, и совсем смутился, подойдя к подъезду большого белого дома, куда его довел носильщик.

He then returned disconsolate into the kitchen, where he found Jones in the custody of his servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разочарованный, вернулся он в кухню, где слуги его стерегли Джонса.

See! shouted Ostap to the disconsolate priests while settling into the captain's seat, I told you there's no God!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот видите, - крикнул Остап опечаленным ксендзам, занимая командорское место, - я же говорил вам, что бога нету.

On the contrary, the expression upon it was sad-almost disconsolate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, оно было печальным, даже больше того-на нем лежала печать отчаяния.

'Don't! don't you frighten them away,' cried some one on deck disconsolately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо! Не надо! Вы их спугнете! - досадливо крикнул кто-то на палубе.

He stood thus for several minutes, with drooping head, tracing figures in the sand, with the cane which he held in his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько минут стоял он, опустив голову и чертя на песке тростью.

A painting of a face with long drooping moustaches, a fur hat with a blue tassel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рисунок красками: голова с отвисшими усами, в папахе с синим хвостом.

Look at poor Loretta, eyes drooping, us talking about the old days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедняжка Лоретта отвела взор, когда мы заговорили о старых деньках.

He sat with his head drooping dejectedly. The big hands hanging limply at his sides were shaking slightly; his chin trembled, and so did those firm lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел, понуро склонив голову, только большие, безвольно опущенные руки мелко дрожали, дрожал подбородок, дрожали твердые губы...

He walked slowly, with drooping head, in an attitude of reflection and sadness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он шел медленно, понурив голову, задумчивый и грустный.

To my great surprise the other one, the long individual with drooping white moustache, had also found his way there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К величайшему моему изумлению, долговязый субъект с обвислыми усами также пробрался в госпиталь.

Her long, drooping lashes shaded her crimson cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее длинные опущенные ресницы бросали тень на пылающие щеки.

Meanwhile Sobakevitch sat with his head drooping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собакевич всё слушал, наклонивши голову.

The disconsolate, perhaps...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печально, возможно...

It has a pale brown flowering stem and up to thirty five crowded, drooping, white to pale brown flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него бледно-коричневый цветущий стебель и до тридцати пяти скученных, поникших, белых до бледно-коричневых цветков.

The strobili may be either upright or drooping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стробили могут быть либо вертикальными, либо опущенными.

Horses that experience the paralytic form of rabies have difficulty swallowing, and drooping of the lower jaw due to paralysis of the throat and jaw muscles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошади, которые испытывают паралитическую форму бешенства, испытывают трудности с глотанием и отвисанием нижней челюсти из-за паралича мышц горла и челюсти.

The inflorescences are terminal, with 1–20 flowers, erect or drooping, either in clusters of one to four flowers, or in racemes with 4–20 flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соцветия конечные, с 1-20 цветками, прямостоячие или поникающие, либо в гроздьях от одного до четырех цветков, либо в кистях с 4-20 цветками.

The branches are long and thick, typically drooping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветви длинные и толстые, обычно поникшие.

He is surrounded by saints, among whom Saint Bartholomew holds a drooping flayed skin, bearing the likeness of Michelangelo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его окружают святые, среди которых святой Варфоломей держит обвисшую содранную кожу, изображающую Микеланджело.

The tubes of the corolla are hairless or sparsely hairy, and the laminae are spreading, reflexed, or drooping in habit and linear to elliptic or obovate in shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трубки венчика безволосые или редковолосистые, а пластинки распростертые, изогнутые или поникшие по форме, линейные до эллиптических или обратнояйцевидных.

Disconsolate, he gives in to the curiosity of the other guests and tells his story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безутешный, он уступает любопытству других гостей и рассказывает свою историю.

Prost, who had gone inside when the Benetton twitched, hit the inside barrier damaging the nose of his car with the right front wing drooping on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прост, вошедший внутрь, когда Бенеттон дернулся, ударился о внутренний барьер, повредив нос своей машины, и правое переднее крыло упало на землю.

In the play, Thomas and especially Ann Putnam are disconsolate over the fact that only one of their children has survived to adolescence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пьесе Томас и особенно Энн Патнэм безутешны из-за того, что только один из их детей дожил до подросткового возраста.

In advancing age the branches assume a drooping characteristic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В преклонном возрасте ветви принимают поникший характер.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «drooping and disconsolate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «drooping and disconsolate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: drooping, and, disconsolate , а также произношение и транскрипцию к «drooping and disconsolate». Также, к фразе «drooping and disconsolate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information