Elsewhere in the country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
introduce from elsewhere - представить из других источников
is situated or elsewhere. - находится или в другом месте.
explained elsewhere - объясняется в другом месте
treated elsewhere - лечение в других странах
operations elsewhere - операции в других местах
lay elsewhere - лежал в другом месте
held elsewhere - имеющиеся в других странах
as well as elsewhere - а также в других местах
in europe or elsewhere - в Европе или в других местах
as reported elsewhere - как сообщалось в других местах
Синонимы к elsewhere: in/at/to a different place, somewhere else, away, not here, abroad, absent, hence, not present, in/at/to another place, out
Антонимы к elsewhere: here, at this point, in this spot
Значение elsewhere: in, at, or to some other place or other places.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in for a penny, in for a pound - на семь бед-один ответ
fenced in - огорожен
equity in - справедливости в
radio in - радио в
in shallow - в мелком
composed in - состоит в
dependence in - зависимость в
winds in - ветры в
depot in - депо в
in accordance with the requirements contained in - в соответствии с требованиями, содержащимися в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
drive on the wrong side of the road - ехать по полосе встречного движения
even the wart adds something to the body - и бородавка-телу прибавка
barbie as the princess and the pauper - Барби: принцесса и нищенка
declaration on the occasion of the fiftieth - Декларация по случаю пятидесятой
make up the majority of the population - составляют большинство населения
you all the time in the world - вы все время в мире
the capital of the united states - столица Соединенных Штатов
the end of the year is - конец года является
in the corner of the screen - в углу экрана
all the letters of the alphabet - все буквы алфавита
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
country club - гостиница типа дома отдыха
country of issue - страна выдачи
country cottage - дача
in-country work - в стране работы
flag country - страна флаг
invalid country - недействительная страна
country director - директор страны
country attractiveness - страна привлекательность
her own country - ее собственная страна
current country programme - текущая программа страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
There are likewise various foreign embassies and consulates based in the capital Mogadishu and elsewhere in the country. |
Существуют также различные иностранные посольства и консульства, базирующиеся в столице Могадишо и в других частях страны. |
A country that doesn't forget its debt to the freedom fighters who came from America and elsewhere. |
Страны, которая находится в вечном долгу перед борцами за свободу из Америки и других стран. |
Today, with some 2,600 undergraduates on campus, and 250 students studying elsewhere, Smith is the largest privately endowed college for women in the country. |
Сегодня, имея около 2600 студентов в кампусе и 250 студентов, обучающихся в других местах, Смит является крупнейшим частным колледжем для женщин в стране. |
Elsewhere bunkers were constructed in groupings around strategic points across the country, or in lines across swathes of territory. |
В других местах бункеры строились группировками вокруг стратегических точек по всей стране или в виде линий по всей территории. |
Army units quickly rallied in support of the coup, and within a few days firmly established military control in Tripoli and elsewhere throughout the country. |
Армейские части быстро сплотились в поддержку переворота, и в течение нескольких дней прочно установили военный контроль в Триполи и в других местах по всей стране. |
The city's population had swelled as refugees flocked to it. Many were Chinese, fleeing the wars and disruption elsewhere in the country. |
Население города росло по мере того, как в него стекались беженцы. Многие из них были китайцами, спасавшимися от войн и разрушений в других частях страны. |
Nevertheless, it was one of the few successes the French enjoyed while suffering defeats elsewhere across the country. |
Тем не менее, это был один из немногих успехов, которыми пользовались французы, терпя поражения в других частях страны. |
Prostitution nevertheless occurs elsewhere in the country. |
Тем не менее проституция имеет место и в других районах страны. |
Although same-sex marriages are not performed in the country, Israel recognizes same-sex marriages performed elsewhere. |
Хотя однополые браки в стране не заключаются, Израиль признает однополые браки, заключаемые в других странах. |
Of Moldova's 3.5 million people at the time of independence, 15% have already left the country to seek better lives elsewhere. |
Из 3,5 миллионов жителей Молдовы на день получения независимости 15% уже уехали из страны в поисках лучшей жизни где-нибудь еще. |
Because of the political instability in their country, many relocated elsewhere. |
Из-за политической нестабильности в их стране многие переехали в другие страны. |
Elsewhere in the country, relief agencies are already distributing seeds and tools in tandem with food aid. |
В других районах страны учреждения по оказанию чрезвычайной помощи уже распределяют семена и инвентарь совместно с продовольственной помощью. |
Now, just imagine if those Romans had found peat elsewhere or chosen to dig in another part of the country. |
Теперь, представьте если бы римляне нашли торф в другом месте, или стали копать в другом конце страны. |
Similar trusts were established elsewhere in the country. |
Аналогичные трасты были созданы и в других районах страны. |
Label each with a country-specific template which states that the image is PD in the US, but may not be elsewhere. |
Пометьте каждый из них шаблоном для конкретной страны, в котором говорится, что изображение является PD в США, но не может быть в другом месте. |
The United Nations High Commissioner for Refugees estimates that over 400,000 persons displaced from occupied zones in Ukraine are residing elsewhere in the country. |
По данным верховного комиссара ООН по делам беженцев, около 400 тысяч человек были вынуждены покинуть оккупированные территории на Украине, и теперь они находится в других частях страны. |
It still is, though the country is going through hard times economically, and many of its smartest people are seeking a future elsewhere. |
И продолжает там находиться, хотя экономика страны в настоящее время переживает сложный период, а многие из числа ее наиболее способных граждан пытаются устроить свое будущее где-то в другом месте. |
I just noticed the current wording is Kiev-specific, but the page documents 10s of 1000s of people in protests elsewhere in the country. |
Я только что заметил, что нынешняя формулировка специфична для Киева, но страница документирует 10-е из 1000-х людей, участвующих в протестах в других частях страны. |
But, elsewhere in the country, the album did not prove commercially successful and was soon deleted from the label's catalog. |
Но в других местах страны альбом не имел коммерческого успеха и вскоре был удален из каталога лейбла. |
The Martians, I thought, had gone on and left the country desolated, seeking food elsewhere. |
Марсиане, очевидно, ушли дальше в поисках пищи, бросив опустошенную страну. |
This lack of freedom was often compensated by better housing conditions and a better choice of goods in retail trade than elsewhere in the country. |
Это отсутствие свободы часто компенсировалось лучшими жилищными условиями и лучшим выбором товаров в розничной торговле, чем в других районах страны. |
This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country. |
Это согласуется с аналогичными исследованиями, проведёнными в других штатах. |
Those who live in the country like to find themselves in large cities with their shops, cinemas, crowds of people. |
Те, кто живет в стране, любят оказываться в больших городах с их магазинами, кино, толпы людей. |
He pushed the lamp to the side near the wall where hung a grouping of small paintings of country scenes. |
Ричард отодвинул лампу к стенке, на которой висели небольшие пейзажи. |
A country's ability to pay must be considered first. |
Необходимо начать с выяснения реальных возможностей, которыми располагают страны в плане уплаты своих взносов. |
Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country. |
Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну. |
Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country. |
Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны. |
Therefore, it is generally assumed that most of the victims are seafarers and students who spent most of their time out of the country. |
Поэтому, как правило, считается, что большинство жертв являются моряками и студентами, которые проводили большую часть времени за пределами страны. |
The enjoyment of this right is evidenced by the diverse range of religious practices in the country. |
Пользование данным правом предусмотрено широким кругом практикуемых в стране религий. |
The overall organisational structure of a country's transport sector has a significant influence on efficiency and the results of performance indicators. |
Серьезное влияние на действенность и результативность показателей функционирования работы оказывает общая организационная структура транспортного сектора страны. |
The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms. |
Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу. |
The work of the task forces was presented to the President of the country in October 2000. |
С результатами работы целевых групп в октябре 2000 года был ознакомлен президент этой страны. |
The new version is ready and is being distributed to country offices. |
Новое издание проекта подготовлено и распространяется в страновых отделениях. |
Думаю, вся эта страна утонет. |
|
If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power. |
Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты. |
If Bran and Rickon are alive, the country will rally to their side now that Robb Stark is gone. |
Если Бран и Рикон живы, лорды встанут под их знамёна, раз уж Робб Старк теперь мёртв. |
If your country or carrier isn't listed in the dropdown menu in the first step of the activation process, you won't be able to activate texts (SMS). |
Если ваша страна или оператор сотовой связи не представлен в раскрывающемся меню в Шаге 1 процесса активации, активировать SMS-сообщения будет невозможно. |
I propose we go look elsewhere. |
Я предлагаю поискать что-нибудь другое. |
Положительные последствия для здоровья, по-видимому, рассматриваются в другом месте. |
|
This is even though the style originated elsewhere. |
Это даже при том, что стиль возник в другом месте. |
I read on this page is influenced by the Wahhabi culture, described elsewhere on WP as mercenary clerics who put the Saud family into power a long time ago. |
Я читал на этой странице под влиянием ваххабитской культуры, описанной в другом месте на WP как наемные священнослужители, которые давным-давно привели семью Саудов к власти. |
The groom’s face is covered with a veiled with a curtain of flowers which is called Sehra in the North, which is not the custom elsewhere. |
Лицо жениха покрыто покрывалом из цветов, которое на севере называется Сехра, что не принято в других местах. |
Neonatal and antenatal care is significantly better in Antananarivo than elsewhere on the island. |
Неонатальная и дородовая помощь в Антананариву значительно лучше, чем в других районах острова. |
The Medici controlled the Medici Bank—then Europe's largest bank—and an array of other enterprises in Florence and elsewhere. |
Медичи контролировали банк Медичи-тогда крупнейший европейский банк-и множество других предприятий во Флоренции и других местах. |
This letter was read in every black Lutheran congregation in the territory, and in a number of Catholic and Anglican parishes elsewhere. |
Это письмо было прочитано в каждой черной Лютеранской Конгрегации на территории, а также в ряде католических и англиканских приходов в других местах. |
It is also completely proper to ask relevant questions elsewhere, when the discussion here is deadlocked without consensus or compromise. |
Также вполне уместно задавать соответствующие вопросы в другом месте, когда обсуждение здесь зашло в тупик без консенсуса или компромисса. |
The experiments were condemned, both at the time and later, from within the scientific community and elsewhere in academia. |
Эксперименты были осуждены, как в то время, так и позже, как в научном сообществе, так и в других академических кругах. |
Other tales say he learned this style elsewhere outside the temple under the same master. |
Другие рассказы говорят, что он научился этому стилю где-то за пределами храма под руководством того же мастера. |
Old bells exist in the French cathedrals of Amiens, Beauvais, Chartres and elsewhere; in Germany at Erfurt, Cologne and Halberstadt. |
Старые колокола существуют во французских соборах в Амьене, Бове, Шартре и других местах; в Германии-в Эрфурте, Кельне и Хальберштадте. |
items in the vault, and a source had told him that the masters for A Love Supreme were likely elsewhere during the fire. |
предметы в хранилище, и источник сказал ему, что мастера для высшей любви, вероятно, были где-то еще во время пожара. |
Elsewhere Lydus cites the epithet θυρέος to justify the key held by Janus. |
В другом месте Лидий приводит эпитетυυροοο, чтобы оправдать ключ, принадлежащий Янусу. |
Shouldn't there be a biographical entry elsewhere linked from here? |
Разве здесь не должно быть биографической записи, связанной с этим местом? |
The fatal weakness of the Republican party in Alabama, as elsewhere in the South, was its inability to create a biracial political party. |
Фатальной слабостью Республиканской партии в Алабаме, как и везде на юге, была ее неспособность создать двухпартийную политическую партию. |
Further, I suggested as a test that information on Alternet ought to also be found elsewhere, or else it's not notable. |
Кроме того, я предположил в качестве теста, что информацию о Alternet также следует найти в другом месте, иначе она не будет заметна. |
However, the attack elsewhere failed, and the troops dug in at the end of the day. |
Однако атака в другом месте провалилась, и войска окопались в конце дня. |
While headquartered elsewhere, Merrell, Amer Sports and Under Armour have design studios and local offices in the Portland area. |
В то время как штаб-квартира находится в другом месте, Merrell, Amer Sports и Under Armour имеют дизайн-студии и местные офисы в районе Портленда. |
Second, no such consensus existed elsewhere as discussions and unanswered posts clearly show. |
Во-вторых, такого консенсуса нигде не было, о чем ясно свидетельствуют дискуссии и сообщения без ответов. |
Elsewhere, bartenders will frequently offer a Bloody Mary in its place. |
В других местах бармены часто предлагают вместо него Кровавую Мэри. |
If this belongs elsewhere, directions appreciated! |
Если это относится к другому месту, направления оценены! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «elsewhere in the country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «elsewhere in the country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: elsewhere, in, the, country , а также произношение и транскрипцию к «elsewhere in the country». Также, к фразе «elsewhere in the country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.