Entre - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Entre - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Entre
Translate

across, among, amongst, between, each, for, from, gender, in, of, therebetween, to, with

despite, despite of, even though, notwithstanding

Entre Archaic spelling of enter.



Entre nous, said Francon, winking at the model of the capitol, it's a holy mess, isn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entre nous, - сказал Франкон, подмигнув в направлении макета капитолия, - это страх божий, верно?

TED'S AN ENTRE- PRENEUR. HE HAS HIS OWN WEB SITE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тэд предприниматель, у него свой собственный веб-сайт.

Entre nous soit dit, I can imagine nothing more comic than the moment when Gogol (the Gogol of that period!) read that phrase, and... the whole letter!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entre nous soit dit, ничего не могу вообразить себе комичнее того мгновения, когда Г оголь (тогдашний Гоголь!) прочел это выражение и... всё письмо!

So, bad news - for obvious reasons it's all kept a bit entre nous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что для начала плохие новости - по понятным причинам дело это не афишируется.

Entre Minho e Douro and Oporto would be occupied by 10,000 Spanish infantry while 6,000 invaded Portuguese Extramadura and the Algarves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энтре-Минью - Э-Дору и Опорто будут заняты 10 000 испанских пехотинцев, в то время как 6 000 вторгнутся в португальскую Экстрамадуру и Алгарвы.

Entre nous, that champagne of theirs wasn't worth a damn last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entre nous, вчера нас потчевали очень дрянным шампанским.

Listen, young man, entre nous, I'm very busy here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, молодой человек... между нами, я очень занят.

Rosas' reluctance to call for a new assembly to write a constitution led General Justo José de Urquiza from Entre Ríos to turn against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нежелание Росаса созвать новое собрание для написания конституции привело к тому, что генерал Хусто Хосе де Уркиса из Энтре-Риоса выступил против него.

Strictly entre-nous, if he doesn't start putting a bit more effort into this romance, it's all just going to fizzle out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между нами говоря, если он не начнет прилагать немного больше усилий в наш роман, все это просто выдохнется.

In my mind, a plot summary gives you an entre into what a novel, movie, or video game is about, it doesn't necessarily tell you how it ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мой взгляд, краткое изложение сюжета дает вам представление о том, что такое роман, фильм или видеоигра, но не обязательно говорит вам, как это заканчивается.

Guiot probably modelled Chanter m'estuet, coment que me destraigne after the Occitan song Si be·m sui loing et entre gent estraigna by the troubadour Peirol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гийо, вероятно, смоделировал Chanter m'estuet, coment que me destraigne по Окситанской песне Si be·M sui loing et entre gent estraigna Трубадура Пейроля.

That is for the entre... salmon with ginger and sage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - антрэ. Лосось с имбирём и шалфеем.

Entre nous, they're Daddy's board of trustees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между нами, это папин совет попечителей.

We always find a way to have fun entre old neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда приятно угодить моей старой-доброй соседке!

Entre nous and tete a tete, as the French say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антр-ну, тет-а-тет. В четыре глаза, как говорят французы.

And entre nous... the desk clerk has intimated... that Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties... including her clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И между нами... клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными вещами, включая одежду.

Mais, entre nous soit dit, what is a man to do who is destined to stand as a 'reproach,' if not to lie down? Does she understand that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mais, entre nous soit dit, что же и делать человеку, которому предназначено стоять укоризной, как не лежать, - знает ли она это?

Just bear in mind, whatever information I provide you stays entre nous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто любая моя информация остается между нами.

I mean, what need does an American entrepreneur have for a rapacious journalist?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать, зачем американскому бизнесмену пронырливый журналист?

In 1792, d'Entrecasteaux landed and named Esperance in Western Australia and made many more discoveries and named many other places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1792 году д'Антрекасто высадился и назвал Эсперанс в Западной Австралии, а также сделал еще много открытий и назвал множество других мест.

I entreat you not to make me sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не выводите меня из терпения, прошу вас!

Not reasoning; not remonstrance; not entreaty wilt thou hearken to; all this thou scornest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни убеждений, ни увещаний, ни заклинаний не слушаешь ты, все это с презрением ты отвергаешь.

Prior to joining government, Rachid had an entrepreneurial and multinational career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До прихода в правительство Рашид имел предпринимательскую и многонациональную карьеру.

Which seemed to be more tender, rich; And with the trustful blind entreaty

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казался иногда нежней, И с легковерным ослепленьем

The concept of a self-service grocery store was developed by entrepreneur Clarence Saunders and his Piggly Wiggly stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция продуктового магазина самообслуживания была разработана предпринимателем Кларенсом Сондерсом и его Piggly Wiggly stores.

A whole new entrepreneurial thing that is gonna be the next big thing for Stan Smith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыл в себе предпринимательские способности, благодаря которым... Стэн Смит начнет жизнь заново.

This entreaty led naturally to a renewal of the disputed question of going, or not going, to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать остановила ее. Начался новый спор о том, идти или не идти спать.

While nominally an entrenching tool, the MPL-50 saw wide ranged wartime applications ranging from a close quarters combat weapon to a cooking utensil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя номинально MPL-50 был укрепляющим инструментом, он широко применялся в военное время, начиная от боевого оружия ближнего боя и заканчивая кухонной утварью.

In 2016 Tew was working as an entrepreneur in San Francisco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году тью работал предпринимателем в Сан-Франциско.

Thus, for China to gain maximum advantage from private entrepreneurship, it is important to continue shifting the share of financial assets and land holdings out of the public sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, если Китай желает получить максимальное преимущество от частного предпринимательства, необходимо продолжать передачу части финансовых активов и земли, находящихся в государственном секторе, частному бизнесу.

In Lake Placid, her father initially worked for a furniture company before becoming an entrepreneurial domain investor; her mother worked as a schoolteacher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Лейк-Плэсиде ее отец сначала работал в мебельной компании, прежде чем стать инвестором в сферу предпринимательства; ее мать работала школьной учительницей.

Chilean policy on indigenous peoples promotes participation, empowerment and entrepreneurship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика Чили в том, что касается коренных народов, поощряет участие, расширение прав и возможностей и предпринимательство.

This approach became increasingly entrenched during Putin’s reign; he made no secret of his desire to reassert Russian hegemony throughout the former Soviet Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время правления Путина этот подход еще больше усугубился; он не скрывал своего желания восстановить российскую гегемонию на всех территориях бывшей советской империи.

This frequently led to situations in which the infantry did not have access to entrenching equipment when it was needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часто приводило к ситуациям, в которых пехота не имела доступа к окопному оборудованию, когда оно было необходимо.

Barker ran round the room after him, bombarding him with demands and entreaties. But he received no response except in the new language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баркер бегал за ним, вопрошая и умоляя, но ответы получал лишь на новом языке.

If you and your bed still held any charms for me, no looks and no entreaties could keep me away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ты и твоя постель все еще представляли для меня интерес, никакие замки и никакие уговоры не удержали бы меня.

During World War I, the entrenching spade was also pressed into service as a melee weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Первой мировой войны окопная лопата также использовалась в качестве оружия ближнего боя.

Entrepreneur Howard Schultz joined the company in 1982 as Director of Retail Operations and Marketing, and pushed to sell premade espresso coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предприниматель Говард Шульц присоединился к компании в 1982 году в качестве директора по розничным операциям и маркетингу и подтолкнул к продаже предварительно приготовленного кофе эспрессо.

He could not hear the entreaties of his friends and loved ones to return from the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог слышать мольбы своих друзей и близких вернуться из темноты.

Our tools are being made for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера.

Medvedev declared his objective to end “state capitalism”, increase the role of the private sector and protect entrepreneurs from abuse by law enforcement

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медведев объявил своей целью покончить с практикой «государственного капитализма», увеличить роль частного сектора и защитить предпринимателей от злоупотреблений правоохранительных органов.

Isenberg has delivered two keynote speeches at the G20 Young Entrepreneurs Alliance Summits in Mexico and France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изенберг выступил с двумя основными докладами на саммитах Альянса молодых предпринимателей G20 в Мексике и Франции.

Grits are popular as the dinner entrée shrimp and grits, served primarily in the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крупа популярна в качестве основного блюда на ужин-креветки и крупа, подаваемые в основном на юге.

Commanders on both sides failed to develop tactics for breaching entrenched positions without heavy casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командирам обеих сторон не удалось выработать тактику прорыва укрепленных позиций без больших потерь.

Initially, the City of Constanța leased and rented the building and space to entrepreneurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально город Констанца арендовал и сдавал в аренду здание и помещения предпринимателям.

Being married to the same woman, it's like ordering the same entree for 18 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть женатым на одной женщине - это всё равно что заказывать одно и то же блюдо на протяжении 18 лет.

A single entrepreneur, if he were sufficiently dishonest, could do terrible damage to the reputation of all human beings everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один-единственный человек, если он достаточно нечестен, может нанести непоправимый ущерб репутации всех людей повсеместно.

In the episode, Lisa Simpson and her friend Nelson encounter Zuckerberg at an entrepreneurs' convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпизоде Лиза Симпсон и ее друг Нельсон сталкиваются с Цукербергом на съезде предпринимателей.

Perpetual conflict abroad clearly helps rally popular support among Russians to keep Putin entrenched in the Kremlin, even as his country rots around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрекращающийся конфликт за рубежом помогает Путину повышать свою популярность среди россиян и закрепляться на своих позициях в Кремле, однако страна вокруг него в это время начинает загнивать.

The Summit has been effective in promoting networking, facilitating joint-venture opportunities and growth of businesses among young entrepreneurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти встречи доказали свою эффективность в деле развития сетевых связей, расширения возможностей создания совместных предприятий и взращивания бизнеса молодых предпринимателей.

The dawn of medical, pharmaceutical, occult, and entrepreneurial branches of alchemy followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этим последовал расцвет медицинской, фармацевтической, оккультной и предпринимательской отраслей алхимии.

Apartheid pervaded culture as well as the law, and was entrenched by most of the mainstream media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апартеид пронизывал культуру так же, как и закон, и был укоренен большинством основных средств массовой информации.

Corruption and entrenched systems of patronage were widespread throughout the oil industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коррупция и укоренившиеся системы покровительства были широко распространены в нефтяной промышленности.

How many of you are creatives, designers, engineers, entrepreneurs, artists, or maybe you just have a really big imagination?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много ли среди вас изобретателей, дизайнеров, инженеров, предпринимателей, художников или просто людей с незаурядным воображением?

Dion became an entrepreneur with the establishment of her franchise restaurant Nickels in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дион стала предпринимателем с созданием своего франчайзингового ресторана Nickels в 1990 году.

With the business acumen and entrepreneurial spirit that was to mark his adult life, Shaw was determined to find a market for the goods in the interior of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладая деловой хваткой и предприимчивостью, которыми была отмечена его взрослая жизнь, шоу был полон решимости найти рынок сбыта для своих товаров в глубине страны.



0You have only looked at
% of the information