Evening ritual - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
evening paper - вечерняя бумага
summer evening - летний вечер
quiet evening - тихий вечер
elegant evening look - элегантный вечерний образ
well into the evening - а в вечернее время
festive evening - праздничный вечер
hot evening - горячий вечер
late in the evening - позже вечером
an evening event - вечернее мероприятие
every saturday evening - каждый вечер субботы
Синонимы к evening: close of day, gloaming, nightfall, eve, evenfall, late afternoon, eventide, end of day, sundown, twilight
Антонимы к evening: daytime, a.m.
Значение evening: the period of time at the end of the day, usually from about 6 p.m. to bedtime.
funeral ritual - погребальная обрядность
ritual bath - ритуальное купание
i have a ritual - У меня есть ритуал
ritual fire - ритуал огонь
ritual rites - ритуальные обряды
welcome ritual - добро пожаловать ритуал
this ritual - этот ритуал
ritual killing - ритуальное убийство
mating ritual - ритуал спаривания
ritual aspect - ритуал аспект
Синонимы к ritual: set, prescribed, conventional, liturgical, traditional, ritualistic, formal, sacramental, ceremonial, ceremony
Антонимы к ritual: deconsecrated, desacralized, unconsecrated, unhallowed, nonreligious, unspiritual, earthly, mundane, profane, secular
Значение ritual: of, relating to, or done as a religious or solemn rite.
This hymn is very popular and is chanted every day in the Devī temples across India, during the morning and evening ritual worship. |
Этот гимн очень популярен и поется каждый день в храмах Деви по всей Индии, во время утреннего и вечернего ритуального богослужения. |
I was making sound recordings of the evening - part of my study into pagan ritual. |
Я записывала звуки празднования - так я изучаю языческие ритуалы. |
Solitude's a very important part of my evening ritual. |
Уединение - очень важная часть моего вечернего ритуала. |
That same evening this was known in Yonville, and Madame Tuvache, the mayor's wife, declared in the presence of her servant that Madame Bovary was compromising herself. |
К вечеру это стало известно всему Ионвилю, и жена мэра, г-жа Тюваш, сказала в присутствии своей служанки, что госпожа Бовари себя компрометирует. |
So if you watch the evening news, you would think that most of this is espionage or nation-state activity. |
Если вы смотрите вечерние новости, вы можете подумать, что это в основном шпионаж или деятельность правительств. |
Well, religious ritual and rites were essentially designed to serve the function of the anniversary. |
Что ж, религиозные ритуалы и обряды изначально предназначались для выполнения функции годовщины. |
Earlier this evening, witnesses report she was hanging off the balcony of her luxury suite at the Sofitel Hotel in Beverly Hills. |
Свидетели сообщают, что сегодня вечером она свисала с балкона номера люкс отеля в Беверли-хиллз. |
I mean, without fasting, without praying, without any other ritual. |
И это без постов, без молитв, без каких-либо обрядов. |
You and I would put together the most elaborate outfits for you to wear to the evening formal. |
Ты и я вместе примеряли бы самые изысканные наряды, для тебя, чтобы надеть на вечерний прием. |
Play her in the evening, an' they's a harmonica player in the nex' tent. |
Вечером побренчу, а вон в той палатке один играет на губной гармонике. |
I felt very bad; I imagined that it would be up to me to propose to Nancy that evening. |
Я ужасно расстроился - только собрался с духом, чтоб сделать Нэнси предложение, и надо же! |
Good evening, it's Katarzyna Maryna Pastorale-Trzemeszno. |
Добрый вечер, это Катажина Марина Пасторал-Тшемешно из Сейма. |
When, in the evening, Charles told her this anecdote, Emma inveighed loudly against his colleague. |
Вечером Шарль рассказал об этом случае Эмме, и та пришла в полное негодование. |
Good evening, George said. I hope this is not an intrusion, but I had to speak to you both. |
Добрый вечер, - поздоровался Меллис, -надеюсь, я не слишком помешал? Просто хотел поговорить с вами обеими. |
Now, folks, don't forget to visit our mixologists. They made a signature cocktail for this evening called the Otter Bay. |
Наведайтесь к нашему миксологу, который специально для этого вечера придумал коктейль Оттер-Бэй! |
Miss Grosvenor sailed back with the tray held out in front other like a ritual offering. |
Мисс Гросвенор плыла, держа перед собой поднос, будто исполняла ритуал жертвоприношения. |
First, needless to say, our tenants' readiness group... is eager to hear your thoughts tomorrow evening... both on the building security and personal safety measures. |
Во-первых, само собой, группа быстрого реагирования наших жильцов сегодня вечером хотела бы узнать, что вы думаете по поводу безопасности здания и мер личной безопасности. |
Но вечером у меня дома будут скромные посиделки. |
|
He could see the evening lamp gleaming behind the Gerhardt cottage curtains. |
Он увидел свет в занавешенных окнах Герхардтов. |
You must wear them at the social evening, Clarence. |
Кларенс пойдет в сюртуке на нашу вечеринку. |
And with these memories was now ranged his rejection and the pitiful position in which he must have appeared to others that evening. |
И наравне с этими воспоминаниями стояли теперь отказ и то жалкое положение, в котором он должен был представляться другим в этот вечер. |
Follow me! said he, crossed the road, and began riding up the hill at a gallop toward the point where the French pickets had been standing that evening. |
Пошел за мной, проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет. |
She was inclined not to go to Mr Rawlson's ball that evening, but I told her there was nothing to worry about, that he was laid up after a fall. |
Она даже не хотела ехать на бал к мистеру Роусону, но я сказала, что переживать не из-за чего, он поправляется после болезни. |
He recalled, for he had a good memory, and memory is the tormentor of the jealous, he recalled the singular look of the bellringer, bent on the dancer upon a certain evening. |
Он вспомнил, - он обладал прекрасной памятью, а память - это палач ревнивцев, - как странно звонарь однажды вечером глядел на плясунью. |
Около восьми вечера вчера. Альма вышла из дома. |
|
She promised mechanically, in her agitation; and the same evening at dusk Henchard left the town, to whose development he had been one of the chief stimulants for many years. |
Волнуясь, она машинально обещала это, и в тот же вечер, в сумерки, Хенчард ушел из города, процветанию которого он содействовал столько лет. |
During the whole evening, Mr. Jellyby sat in a corner with his head against the wall as if he were subject to low spirits. |
Мистер Джеллиби весь вечер просидел в углу, прислонившись головой к стене и явно предаваясь унынию. |
Sam hammered away all evening at what he thought were my weak points. |
Сэм продолжал весь вечер меня доставать, пытаясь нажать на воображаемые слабые места. |
It must have been some kind of cult ritual thing. |
Скорее всего это какой-то вид ритуала. |
I arrived home in the evening tired and hungry, but I felt that I had grown older, had learned something new, and had gained strength during that day. |
Я прихожу к вечеру усталый, голодный, но мне кажется, что за день я вырос, узнал что-то новое, стал сильнее. |
And so I counted upon you to do me this last piece of service this evening, she said. |
Короче говоря, я только и надеялась, что вы окажете мне эту последнюю услугу. |
In the evening she would go out somewhere, and rang at two or three o'clock in the morning, and I had to open the door to her and listen to remarks about my cough. |
Вечером она уходила куда-то, а часа в два или три звонилась, и я должен был отворять ей и выслушивать замечания насчет своего кашля. |
And one evening, as he was entering his home preparatory to speaking to her, he met Tollifer just leaving. |
Как-то вечером, придя домой, чтобы сообщить ей об этом, он столкнулся на пороге с Толлифером. |
Are you willing to work in the evening? |
Вы готовы работать в вечернее время? |
On the previous evening, Marius, in a transport, had pushed Cosette against the wall. |
Накануне вечером Мариус, в порыве восторга, обнял Козетту, и она нечаянно прислонилась к стене. |
I'd intended it merely as a preliminary to what I might call the main business of the evening. |
Это должно было стать предварительной подготовкой к тому,.. что я назвал бы главным делом этого вечера. |
Сегодня вы совершили большую ошибку. |
|
I told you- I need to perform a ritual to release the bad energy before his journey to the afterlife. |
Я же говорил, что нужно провести ритуал и очистить его от негативной энергии перед путешествием в загробную жизнь. |
Every moment of the day was distinguished by a new homage, and each evening laid the tribute at your feet. |
Каждое мгновение дня отмечалось новой данью восхищения перед вами, и каждый вечер приносил я эту дань к вашим ногам. |
Do you prefer to commit murders in the evening, or rather on empty stomach? |
Вы предпочитаете убивать по вечерам или, скорее, натощак? |
Towards the evening his steps took him against his will to the house in which she lived, and he looked up at her window. |
В сумерки ноги помимо воли привели его к дому, где жила Милдред, и он поглядел на ее окно. |
Hey, good evening, everyone, and welcome to the first taping of CBS's new hit comedy, |
Привет, всем добрый вечер, и добро пожаловать на премьеру новой комедии, |
It's an old ritual of our tribe. |
Это старый обычай нашего племени. |
He's the speaker at our Psychiatry Club this evening. |
Сегодня он делает доклад в нашем психологическом клубе. |
The first evening, missing him, Dede sought and found him, lamp in hand, staring with silent glee at the tubs. |
В первый же вечер Дид, хватившись мужа, нашла его с лампой в руке, погруженным в созерцание. |
She had learned a great deal about the theory and forms of the Catholic ritual, but she could not understand them. |
Эйлин познакомилась там с католическими догматами и обрядами, но ничего не поняла в них. |
He glanced at Kohler, who appeared unfazed, apparently having seen this ritual before. |
Он покосился на Колера. Тот сидел совершенно спокойно, поскольку ему, очевидно, не раз приходилось бывать свидетелем этого ритуала. |
By the 1980s, the ritual feasts that were once celebrated by the community for motsoalles had vanished. |
К 1980-м годам ритуальные праздники, которые когда-то праздновались общиной для моцоллов, исчезли. |
He probably ate slightly charred bread, although the burning may have had ritual significance rather than being an accident. |
Вероятно, он ел слегка обугленный хлеб, хотя сожжение имело скорее ритуальное значение, чем было случайностью. |
The Court of Ecclesiastical Causes Reserved was created in 1963 with appellate jurisdiction in matters of doctrine, ritual or ceremonial. |
Суд церковных дел Reserved был создан в 1963 году с апелляционной юрисдикцией в вопросах доктрины, ритуала или церемониала. |
Fustuarium may have originated as a religious rite of purification by means of which the unit purged itself through something like a scapegoat or pharmakos ritual. |
Фустуарий, возможно, возник как религиозный ритуал очищения, посредством которого единица очищала себя через что-то вроде ритуала козла отпущения или фармакоса. |
It can be consumed as a psychedelic drug and has historically been prepared by various cultures for ritual purposes as an entheogen. |
Его можно употреблять как психоделический наркотик, и исторически он был приготовлен различными культурами в ритуальных целях в качестве энтеогена. |
In Artemis Fowl, Artemis and Butler captured Holly Short while she was attempting to complete the Ritual. |
В фильме Артемис Фаул Артемис и Батлер захватили Холли в плен, когда она пыталась завершить ритуал. |
However, Taoist still used landscape painting in their meditation just as Confucius uses portrait painting in their ritual practice. |
Однако даосы все еще использовали пейзажную живопись в своей медитации, так же как Конфуций использует портретную живопись в своей ритуальной практике. |
The city is known worldwide for its many ghats, embankments made in steps of stone slabs along the river bank where pilgrims perform ritual ablutions. |
Город известен во всем мире своими многочисленными гхатами, насыпями, сделанными ступенями из каменных плит вдоль берега реки, где паломники совершают ритуальные омовения. |
From his cross-cultural study of ritual processes, Moore became convinced of the value of ritual process in actuating human potential. |
Из своего кросс-культурного исследования ритуальных процессов Мур пришел к убеждению в ценности ритуального процесса для реализации человеческого потенциала. |
Pindar, Herodotus, and Plutarch claimed the Egyptians engaged in ritual congress with goats. |
Пиндар, Геродот и Плутарх утверждали, что египтяне занимались ритуальным общением с козами. |
A toli is a round, ritual mirror used in Shamanism in some parts of Mongolia and in the Republic of Buryatia. |
Толи-это круглое ритуальное зеркало, используемое в шаманизме в некоторых районах Монголии и в Республике Бурятия. |
Mudra usually means ritual gestures, but as part of the five Ms it is parched cereal. |
Мудра обычно означает ритуальные жесты,но как часть пяти МС это сухие хлопья. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «evening ritual».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «evening ritual» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: evening, ritual , а также произношение и транскрипцию к «evening ritual». Также, к фразе «evening ritual» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.