Execute a mandate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Execute a mandate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выполнить мандат
Translate

- execute [verb]

verb: выполнять, исполнять, осуществлять, казнить, оформлять, приводить в исполнение, доводить до конца, убивать по политическим мотивам

  • execute command - выполнять команду

  • execute judgement - приводить в исполнение решение

  • execute only program - программа в машинных кодах

  • execute supervision - выполнять контроль

  • execute marketing plans - выполнять маркетинговые планы

  • execute statement - выполнить заявление

  • execute with - выполнить с

  • execute control - осуществлять контроль

  • difficult to execute - трудно выполнить

  • competent to execute - компетентно выполнить

  • Синонимы к execute: put to death, behead, put before a firing squad, electrocute, kill, fry, string up, hang, guillotine, shoot

    Антонимы к execute: fail, disregard, forget, create, get going, ignore, neglect, abandon, stop, abort

    Значение execute: carry out or put into effect (a plan, order, or course of action).

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- mandate [noun]

noun: мандат, наказ



The cost estimate provides for the continuation of required road repairs to enable UNAMIR to execute its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смете предусматривается продолжить дорожные работы, необходимые для того, чтобы МООНПР могла выполнять свой мандат.

Either your boutonniere's way over the top, or you're here to execute last night's plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо ты переборщил с бутоньеркой либо явился, чтобы исполнить то, что задумал прошлым вечером.

It starts out empty, and it is populated with arguments as and when you execute code that looks for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начинается пустым и заполняется аргументами по мере выполнения кода, который ищет их.

Per the Presidential mandate of the Vision for Space Exploration, Griffin mandated that 18 more shuttle flights be performed in the remaining four and a half years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с президентским мандатом концепции космических исследований Гриффин распорядился, чтобы за оставшиеся четыре с половиной года было выполнено еще 18 челночных полетов.

Importantly, it had come short of the mandate to deal with non-tariff barriers (NTBs) and to link environmental goods to services trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что он не увенчался успехом в решении проблемы нетарифных барьеров (НТБ) и увязывании концепции экологических товаров с торговлей услугами.

The city's appointing an outside administrative board with a mandate to change the culture of DCS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город назначает независимый административный совет с обязанностью изменить уклад департамента опеки.

I need vector scripts ready to execute the second Fitz get us on that network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужны векторные скрипты Через секунду Фитц подключит нас к сети.

What we wanted to test was whether they could devise and execute an alternate plan given proper conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы хотели проверить, способны ли они разработать и осуществить какой-то другой план.

The power and mandate of the House is also further elaborated under Proclamation 251/2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полномочия и мандат Совета Федерации дополнительно уточняется в Декрете 251/2001.

It has never been authorized to enter Israel or the territories in order to fulfil its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот Комитет ни разу не получил разрешения посетить ни Израиль, ни территории для выполнения своего мандата.

We have a mandate from government to develop a safe and clean energy source based on fusion technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть разрешение от правительства на разработку безопасного и чистого источника энергии, основанной на технологии синтеза.

We need to look carefully at it to ensure that the mandate for the naval operations gives those in the field the means needed to suppress and deter piracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам необходимо внимательно ее проанализировать для обеспечения того, чтобы мандат на проведение морских операций предоставлял участникам на местах необходимые возможности для борьбы с пиратством и для его сдерживания.

The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли.

Also you are obligated to execute the statute of trade union, take part in its activity and to adhere to the terms of collective agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студент-платник - ежемесячно сдавать в фонд профсоюза взнос в размере 0,5% минимальной стипендии.

Greater distance from home countries to mission area and based on actual cost in previous mandate periods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом большей удаленности стран происхождения от района осуществления миссии и на основе фактических расходов, понесенных в течение предыдущих мандатных периодов.

It is interesting to note that the largest number of violations since the establishment of the mandate occurred in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно отметить, что в 1995 году зафиксировано наибольшее количество нарушений с момента утверждения мандата.

The question of Rwandan refugees who died as a result of cholera or dysentery falls within the mandate of the joint mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос положения руандийских беженцев, погибших от холеры или дизентерии, относится как таковой к мандату совместной миссии.

According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала.

FxPro can execute any MT4 forex order size starting from 0.1 lots or the equivalent of 10,000 of the base currency with no maximum order size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FxPro может исполнить любой размер контракта, начиная от 0.1 лота, равного 10,000 базовой валюты. Максимальный размер контракта отсутствует.

An order to execute a trade at a specific price or a better one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговый приказ на сделку по указанной цене или цене выше указанной.

In order to update the price data, one has to execute the Charts — Refresh menu command or the chart context menu command of the same name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обновить ценовые данные, необходимо выполнить команду меню Графики — Обновление или одноименную команду контекстного меню графика.

The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕЦБ выполнил свой мандат в настоящее время и в обозримом будущем.

To set up a toolbar, one has to open its context menu (right mouse-button click) and execute the Customize... command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для настройки панели необходимо открыть ее контекстное меню (щелчок правой кнопкой мыши) и выполнить команду Настроить панель инструментов.

China's decision to execute the head of its drug regulatory agency has rekindled international debate about capital punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания.

But the acting head of an organization has no mandate for change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но временный управляющий организации не имеет права проводить реформы.

Then push the button marked execute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем нажмите кнопку с маркировкой выполнить.

I know I'm disobeying my mandate to protect you, Senator... but I have to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что нарушаю свой приказ защищать вас, сенатор... но я должен ехать.

I'm here because it's a department mandate because I killed a guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь по приказу департамента, потому что я убила этого парня.

Our mandate is to pursue murderers, and thieves, and aliens... and anyone who threatens to tear the fabric of this neighborhood apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обязаны преследовать убийц, воров и инопланетян, и любого, кто угрожает порвать наши соседские отношения.

Yeah, but you did execute contracts for all the other girls Ganzel supplied to the, uh, bacchanal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы оформляли договора Гензеля со всеми девушками, бывшими на холостяцкой вечеринке.

Personally, I admire someone who could work the system, influence the masses, execute a vision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично я восхищаюсь тем, кто смог создать систему, воздействовать на массы, нести своё видение.

On my command, execute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начинаем по команде Выполнять.

Many times, the time required to execute the task can be reduced for an additional cost or a reduction in the quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во много раз время, необходимое для выполнения задачи, может быть сокращено за дополнительную плату или снижение качества.

Throughout Imperial China, many emperors and one empress wielded absolute power through the Mandate of Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему Императорскому Китаю многие императоры и одна императрица обладали абсолютной властью через мандат небес.

Due to weather, it is possible the vehicle may have to execute a landing at an alternate site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за погодных условий, возможно, кораблю придется совершить посадку на другой площадке.

ARVN units were often moulded in the American image and style, but without the training or technical knowledge to execute effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подразделения АРВН часто формировались по американскому образцу и стилю, но без подготовки или технических знаний для эффективного выполнения.

Applied Research Seminars expose them to stakeholders beyond academia and develop skills to design and execute research projects in partnership with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семинары по прикладным исследованиям знакомят с ними заинтересованные стороны за пределами академических кругов и развивают навыки разработки и выполнения исследовательских проектов в партнерстве с ними.

Private schools also fall under the mandate of the Ministry, which exercises supervisory control over them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частные школы также подпадают под мандат министерства, которое осуществляет над ними контроль.

This text blames the Jews for allowing King Herod and Caiaphas to execute Jesus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот текст обвиняет евреев в том, что они позволили царю Ироду и Каиафе казнить Иисуса.

In 1974, the fund's lending mandate was expanded to include all developing countries in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1974 году кредитный мандат фонда был расширен и охватил все развивающиеся страны мира.

This means that the crank angle required to execute a forward stroke is equivalent to the angle required to perform a reverse stroke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что угол кривошипа, необходимый для выполнения прямого хода, эквивалентен углу, необходимому для выполнения обратного хода.

Throughout the first half of the game, he and Cassie's team force Mileena's group into hiding and then execute Mileena, ending the civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение первой половины игры он и команда Кэсси заставляют группу Милены скрываться, а затем казнят Милену, положив конец гражданской войне.

The main thread function call posts tasks to the shared task queue, which threads in the thread pool pull and execute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызов основной функции потока отправляет задачи в общую очередь задач, которые потоки в пуле потоков извлекают и выполняют.

Thereafter, the United States imposed an economic embargo on the Cuban government and recalled its ambassador, weakening the government's mandate further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого Соединенные Штаты ввели экономическую блокаду против кубинского правительства и отозвали своего посла, что еще больше ослабило мандат правительства.

Some devices offer read-while-write functionality so that code continues to execute even while a program or erase operation is occurring in the background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые устройства предлагают функцию чтения во время записи, так что код продолжает выполняться, даже когда программа или операция стирания происходит в фоновом режиме.

The mandate was dissolved in 1946 because of a British ultimatum to France, and Syria became an independent country on 17 April 1946.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандат был распущен в 1946 году из-за британского ультиматума Франции, и Сирия стала независимой страной 17 апреля 1946 года.

Though he was unable to complete a between-the-legs from the foul line at that contest, he has been known to execute it on other occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя на этом состязании он не смог выполнить удар между ног с линии фола, было известно, что он выполнял его и в других случаях.

In the final position, Fischer had two extra pawns but had to execute a draw by perpetual check in order to escape being checkmated by Spassky's two rooks and knight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последней позиции Фишер имел две лишние пешки, но должен был выполнить ничью вечным чеком, чтобы избежать Шах-мата двумя ладьями и конем Спасского.

For the first flight of Falcon Heavy, SpaceX had considered attempting to recover the second stage, but did not execute this plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для первого полета Falcon Heavy SpaceX рассматривала возможность восстановления второй ступени, но не выполнила этот план.

This mandate introduced a descriptive index that is more valid from a biological view, using qualitative analysis instead of a quantitative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот мандат ввел описательный индекс, который является более обоснованным с биологической точки зрения, используя качественный анализ вместо количественного.

First of all the procedure is relatively easy to execute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, эта процедура относительно проста в исполнении.

Binary instructions available for the Cortex-M3 can execute without modification on the Cortex-M4 / Cortex-M7 / Cortex-M33 / Cortex-M35P.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бинарные инструкции, доступные для Cortex-M3, могут выполняться без изменений на Cortex-M4 / Cortex-M7 / Cortex-M33 / Cortex-M35P.

The goal here is to execute a single representative task from each group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель здесь состоит в том, чтобы выполнить одну репрезентативную задачу от каждой группы.

The Town Planning Institute was established in 1914 with a mandate to advance the study of town-planning and civic design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институт градостроительства был создан в 1914 году с целью развития исследований в области градостроительства и гражданского проектирования.

One obvious question is the extent to which the mandate for this type of group would overlap with NPP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из очевидных вопросов заключается в том, в какой степени мандат этой группы будет дублировать мандат НПП.

On August 26, 2010, the Board of Governors filed a motion to stay the mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26 августа 2010 года Совет управляющих подал ходатайство о приостановлении действия мандата.

The Hansa soldiers execute the other prisoners and Artyom is shot and left for dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ганзейские солдаты казнят других пленников, а Артема расстреливают и оставляют умирать.

Abdullah argued that he should be given control of the entire area of Mandate Palestine responsible to the High Commissioner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абдулла утверждал, что ему следует передать контроль над всей территорией мандатной Палестины, ответственной перед Верховным комиссаром.

The set of honest parties that can execute a computational task is related to the concept of access structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупность честных сторон, способных выполнить вычислительную задачу, связана с понятием структуры доступа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «execute a mandate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «execute a mandate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: execute, a, mandate , а также произношение и транскрипцию к «execute a mandate». Также, к фразе «execute a mandate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information