Feeling differently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, сознание, отношение, чувствительность, эмоция, интуиция
adjective: чувствительный, полный сочувствия, прочувствованный
i'm not feeling good - я плохо себя чувствую
feeling of nostalgia - чувство ностальгии
feeling of home - чувство дома
welcome feeling - добро пожаловать чувство
shake off the feeling - избавиться от ощущения
full feeling - полное ощущение
fantastic feeling - фантастическое чувство
feeling like it is - ощущение, как это
be a good feeling - быть хорошее чувство
might be feeling - может быть чувство
Синонимы к feeling: tactile sense, feel, using one’s hands, (sense of) touch, sensation, consciousness, sense, gut feeling, sneaking suspicion, notion
Антонимы к feeling: unfeeling, callous
Значение feeling: an emotional state or reaction.
name differently - назвать иначе
develop differently - сложиться иначе
behave differently - работать иначе
is written differently - написано по-разному
perceive differently - воспринимают по-разному
define differently - определяют по-разному
differently and - по-разному и
no differently - нет по-разному
play differently - играть по-разному
differently coloured - по-разному окрашена
Синонимы к differently: other than, otherwise
Антонимы к differently: equally, evenly, indifferently
Значение differently: In a different way.
And you'd think there'd be an unsettling feeling about something so drastically different, but there's something else. |
И вы думаете, что будет тревожное чувство о чем-то так сильно отличающемся, но на самом деле есть что-то еще. |
He figured out his program for the day to a nicety, feeling strangely different from the way he had felt two years before when the conditions were not dissimilar. |
Он заранее до мелочей разработал план действий, чувствуя себя совсем по-иному, чем во время паники два года назад. |
You mean all the emotions one might be feeling if things were different? |
Ты имеешь в виду те эмоции, которые можно было перечувствовать при ином образе жизни? |
It's just a word root that has different connotations depending on context, but usually related to feeling or energy. |
Это просто корень слова, который имеет различные коннотации в зависимости от контекста, но обычно связан с чувством или энергией. |
We might have drifted apart, who knows. But the feeling's something different. |
Может, когда-нибудь мы с ним и расстались бы. Но чувства - с ними ничего не поделаешь. |
Tennov differentiates between limerence and other emotions by asserting that love involves concern for the other person's welfare and feeling. |
Теннов проводит различие между лимеренцией и другими эмоциями, утверждая, что любовь предполагает заботу о благополучии и чувствах другого человека. |
The principle of thinking, for instance, is absolutely different from the principle of feeling, and so forth. |
Принцип мышления, например, совершенно отличается от принципа чувства и т. д. |
I have a feeling at that point you'll have a different tune. |
У меня такое чувство, что в этот момент у тебя будет другая мелодия. |
Guilt is what sets him off, so we need him feeling a different emotion like anger. |
Вина, это то, что выводит его из себя, мы должны заставить его чувствовать другую эмоцию, например, гнев. |
Feeling the loss, Webb throws himself into the Union, whose members suggest he move to a different mine. |
Чувствуя потерю, Уэбб бросается в профсоюз, члены которого предлагают ему переехать на другую шахту. |
Maybe I wouldn't be feeling this way if things were different after work. |
Проводи я досуг иначе, может, и мыслей таких не было бы. |
If your son had been killed in Afghanistan, would you have a different feeling? |
Если бы ваш сын был убит в Афганистане, у вас было бы другое чувство? |
Set aside our differences and pull together, st feeling sorry for ourselves and take control of our lives... |
Забыть о разногласиях и держаться вместе, перестать жалеть себя и взять под контроль наши жизни... |
Over 30 different city variants avoid siege battles feeling and playing out the same every time. |
Более 30 различных вариантов города избегают осадных сражений, чувствуя и играя каждый раз одно и то же. |
There exists an aristocratic feeling amongst the different families in this community, and some are very proud over their pedigree and the great men it had produced. |
Среди различных семей этого сообщества существует аристократическое чувство, и некоторые очень гордятся своей родословной и великими людьми, которых она породила. |
And I do not want a stranger-unsympathising, alien, different from me; I want my kindred: those with whom I have full fellow-feeling. |
И я не хочу иметь возле себя постороннего человека - несимпатичного, чужого, непохожего на меня, - я хочу, чтобы это были родные, те, с кем у меня общие чувства и мысли. |
It would have required many social factors at the time to have been different including the common feeling that slavery was right and natural. |
Это потребовало бы существенно иного расклада социальных сил в то время, включая господствовавшее убеждение в том, что рабство естественно и справедливо. |
They got these cameras that can record what color you are when you're feeling different things. |
Их камеры фиксируют твой цвет в зависимости от настроения. |
And these can be a lot of different things, but roughly, a sense of alienation, a sense of isolation, questioning your own identity, but also feeling that your in-group is under attack, and your in group might be based on a nationality or an ethnicity or a religion, and feeling that larger powers around you are doing nothing to help. |
Среди них могут быть разные причины, но, если обобщённо, то это чувство отчуждения, изоляции, личностный кризис, а также чувство, что вы и ваши соратники подвергаются нападкам, а ваше единение с ними основывается на национальном, этническом или религиозном принципе. |
According to Bem, this feeling of difference will evoke psychological arousal when the child is near members of the gender which it considers as being 'different'. |
Согласно Бему, это чувство различия вызывает психологическое возбуждение, когда ребенок находится рядом с представителями того пола, который он считает другим. |
A study in 2006 looked at gender differences when exploring a possible relationship between the feeling of being an impostor and the achievement of goals. |
В исследовании, проведенном в 2006 году, рассматривались гендерные различия при изучении возможной связи между ощущением себя самозванцем и достижением целей. |
I was feeling ill at ease, realizing that this man was somewhat different from any of my friends or acquaintances. |
Я чувствовала себя не в своей тарелке, понимая, что этот человек отличается от всех моих друзей и знакомых. |
Now that I knew there was another life; that there were different people, feelings, and ideas, this house and all its tenants aroused in me a feeling of disgust that oppressed me more and more. |
Теперь, когда я знал, что есть другая жизнь, иные люди, чувства, мысли, этот дом, со всеми его жителями, возбуждал во мне отвращение всё более тяжёлое. |
The feelings are potentially irrational and reactionary towards feeling lonely, not to mention the age difference is totally sketch. |
Чувства потенциально иррациональны и противоречивы, и от одиночества, не принимая во внимание еще и разницу в возрасте, и это только в общих чертах. |
Playing with different textures helps babies with Down syndrome develop feeling sensations and motor skills. |
Игры с разными структурами помогают детям с синдромом Дауна развивать мелкую моторику и чувствительность. |
A discreet woman feeling different 'cause of her British accent. |
Скромная женщина, которую отличает только ее британский акцент. |
Women who identify as lesbian report feeling significantly different and isolated during adolescence. |
Женщины, идентифицирующие себя как лесбиянок, сообщают, что в подростковом возрасте они чувствуют себя значительно иначе и изолированнее. |
This changed though after Ty got shot, and they started feeling differently. |
Однако все изменилось после того, как Тая застрелили, и они начали чувствовать себя по-другому. |
But is one explanation of what's happened in the last year that a group of people have got fed up with, if you like, the liberal elites, for want of a better term, obsessing over many, many different identities and them feeling, But what about my identity? |
Но разве нельзя в какой-то мере объяснить произошедшее за последний год тем, что группу людей достала, скажем так, либеральная элита — за неимением более подходящего термина, — кричащая о множестве разных идентичностей, и они подумали: А как же насчёт моей идентичности? |
It's an extremely pleasant feeling... as if we could be part of different worlds. |
Это в высшей степени приятное чувство... ощущать себя частью других миров. |
The novel examines preindependence India, the feeling of different people towards the British, and the movement towards autonomy. |
В романе исследуется доиндустриальная Индия, отношение разных народов к англичанам и движение к автономии. |
After such suffering, and feeling infinite fear tear at your face, |
После таких страданий и чувства бесконечного страха слез на лице. |
Ты же должна радоваться, что я дал волю эмоциям. |
|
And there's a difference between floating ice and land-based ice. |
А между плавучим и наземным льдом есть много различий. |
And what you can do - oops, I didn't mean to do that - what you can do is actually feed back to the user the feeling of the physical properties. |
И что вы можете сделать - ой-ой, я этого не планировал - вы можете действительно передать пользователю ощущение этих физических качеств. |
The afternoon sun slanted in from the other side of the platform and most of the children, feeling too late the smart of sunburn, had put their clothes on. |
Заходящее солнце косо падало теперь с другой стороны, и мальчики, слишком поздно ощутив боль от ожогов, натянули одежду. |
Not run you over, I could drive you there, if you were feeling wobbly, which wouldn't be surprising. |
Не подкинуть, а отвезти туда, если чувствуете себя нехорошо, что было бы неудивительно. |
I knew he must be so noble... so refined in feeling, so cultured. |
Я знала, он должен быть таким аристократичным... Таким утонченным в чувствах, таким образованным. |
Так ты чувствуешь себя жестоким снова. |
|
And who knows but Rebecca was right in her speculations-and that it was only a question of money and fortune which made the difference between her and an honest woman? |
Кто знает, быть может, Ребекка и была права в своих рассуждениях, и только деньгами и случаем определяется разница между нею и честной женщиной! |
He walked slowly, feeling a great weariness, as of a man who had passed through a frightful crisis. |
Он шел медленно, чувствуя бесконечную усталость, как человек, избежавший страшной опасности. |
You have acted in every way rightly, said Dorothea, in a low tone, feeling a pressure at her heart which made it difficult to speak. |
Вы поступаете во всех отношениях достойно, -тихим голосом сказала Доротея, ощущая такую тяжесть на сердце, что ей трудно было говорить. |
Philip listened to her enumeration of the qualities which must be possessed by the perfect lover, and he could not help feeling a certain satisfaction that she lived in Berlin. |
Филип, слушая, как она перечисляет все то, чем должен обладать безупречный любовник, радовался в душе, что она живет в Берлине. |
The formalization of the feeling that you're missing something. |
Это формальное выражение того, что что-то потеряно. |
And I wanna single out one of our own who showed that with hard work and dedication, one teacher can make a difference. |
Хочу особо отметить одного из наших учителей, который доказал, что тяжелым трудом и преданностью своему делу, даже один учитель может достичь результата. |
He stood there a while, numb and yet feeling more than he had ever felt. |
Некоторое время он стоял молча, испытывая чувства, которых раньше никогда не ведал. |
Как я уже сказала, она ещё неважно себя чувствует. |
|
And what difference does it make to you that later it will be called memory? |
И какая вам разница, что потом это будет называться памятью. |
The dictionary syntax is similar to the set syntax, the difference is the presence of colons. |
Синтаксис словаря аналогичен синтаксису набора, разница заключается в наличии двоеточий. |
I am offering this as a solution on my assumption that this is a UK/US difference, although I have no idea if this is the case! |
Я предлагаю это как решение, исходя из моего предположения, что это разница между Великобританией и США, хотя я понятия не имею, так ли это! |
Another view of the dividing line between shame and embarrassment holds that the difference is one of intensity. |
Другой взгляд на разделительную линию между стыдом и смущением состоит в том, что различие заключается в интенсивности. |
There is far more difference between Ethiopia and SA than Ethiopia and SUdan and Egypt. |
Между Эфиопией и са гораздо больше различий, чем между Эфиопией, Суданом и Египтом. |
According to Ben Seeley, another difference is that where Reversi ends as soon as either player cannot make a move, in Othello the player without a move simply passes. |
По словам Бена Сили, еще одно отличие заключается в том, что там, где Реверси заканчивается, как только один из игроков не может сделать ход, в Отелло игрок без хода просто проходит. |
Both produce healthy soil to be reused - the main difference lies in what materials are able to go into the process. |
И то и другое дает здоровую почву для повторного использования - основное различие заключается в том, какие материалы способны войти в процесс. |
There is a difference in the mixing ratio, depending on whether it is ethylene glycol or propylene glycol. |
Существует разница в соотношении смешивания, в зависимости от того, является ли это этиленгликоль или пропиленгликоль. |
These points of difference from Schopenhauer cover the whole philosophy of Nietzsche. |
Эти отличия от Шопенгауэра охватывают всю философию Ницше. |
A striking difference between Faroese and standard American culture is the strong tradition for hospitality. |
Поразительное различие между фарерской и стандартной американской культурой-это сильная традиция гостеприимства. |
Both are disruptive, ugly, ultimately ineffective, and unencyclopedic; the only difference between them, really, is that one is slightly less disruptive than the other. |
Оба они разрушительны, уродливы, в конечном счете неэффективны и неэнциклопедичны; единственное различие между ними, на самом деле, заключается в том, что один немного менее разрушителен, чем другой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feeling differently».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feeling differently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feeling, differently , а также произношение и транскрипцию к «feeling differently». Также, к фразе «feeling differently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.