Folger shakespeare library - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
royal shakespeare theatre - Королевский шекспировский театр
shakespeare festival - Шекспировский фестиваль
shakespeare play - пьеса Шекспира
folger shakespeare library - Шекспировская библиотека Фолджера
shakespeare lookout - Смотровая площадка Шекспир-Лукаут
shakespeare monument - памятник Шекспиру
william shakespeare - Вильям Шекспир
by shakespeare - Шекспир
shakespeare in love - Shakespeare в любви
a shakespeare play - шекспировский спектакль
Синонимы к shakespeare: william shakespeare, bard of avon, shakespearian, romeo and juliet, William Shakspere, shakepeare, shakespearean, chaucer, marlowe, cymbeline
Значение shakespeare: A surname.
non-lending library - библиотека без выдачи книг на дом
library patron - посетитель библиотеки
ARM float point library - библиотека арифметических операций с плавающей точкой для ARM
library construction - строительная библиотека
the european library's - европейская библиотеки
technological library - техническая библиотека
bundled library - в комплекте библиотека
library material - библиотека материалов
grub about in a library - рыться в библиотеке
library prelude - библиотечная вводная часть
Синонимы к library: program library, subroutine library
Антонимы к library: playground, disburse
Значение library: a building or room containing collections of books, periodicals, and sometimes films and recorded music for people to read, borrow, or refer to.
He has given poetry readings at colleges and universities, at the Folger Shakespeare Library, and at the Library of Congress. |
Он читал стихи в колледжах и университетах, в библиотеке Фольгера Шекспира и в Библиотеке Конгресса. |
Popular units include bibles, encyclopaediae, the complete works of Shakespeare, and the Library of Congress. |
Популярные издания включают Библию, энциклопедии, полное собрание сочинений Шекспира и Библиотеку Конгресса. |
Macbeth in the witches' cave, 1840, Folger Shakespeare Library. |
Макбет в пещере ведьм, 1840 год, Библиотека Фольгера Шекспира. |
Mirren began her acting career with the Royal Shakespeare Company in 1967 and is one of the few performers who have achieved the Triple Crown of Acting. |
Миррен начала свою актерскую карьеру в Королевской Шекспировской труппе в 1967 году и является одним из немногих исполнителей, достигших Тройной Короны актерского мастерства. |
I relocated government personnel to the library annex. |
Я переместила персонал в библиотечное крыло. |
Это как Шекспир: цени, возрождай — отлично! |
|
Shakespeare's Globe was rather different from modern theatres. |
Глобус Шекспира довольно сильно отличался от современных театров. |
We believe that Matilda met her killer online in a chat room dedicated to lovers of Shakespeare. |
Мы считаем, что Матильда познакомилась со своим убийцей на веб-форуме, посвященном любителям Шекспира. |
In the Texture Library we will find a suitable texture and adjust it to our liking. |
В Библиотеке текстур подберем подходящую и настроим параметры текстуры на свой вкус. |
Thanks to his stupendous library book, the orphans have achieved a grand victory over our evil ways. |
Благодаря его изумительной книжки из библиотеки, сироты одержали полную победу над нашими кошмарными замыслами. |
For five days he kept his room, and at last made up his mind to give up the point of the blood-stain on the library floor. |
Пять дней он не выходил из комнаты и наконец махнул рукой на кровавое пятно. |
Among the most useful, is one must always have Shakespeare close to hand. |
Среди прочего, всегда держать томик Шекспира под рукой. |
We have to talk about The Tempest, in light of the changes to the sixth form Shakespeare module, blah-de-blah... |
Нам нужно поговорить о Буре... в свете изменений в шекспировском модуле у шестого класса, бла-бла... |
Библия, затрепанный сборник пьес Шекспира, |
|
Нет, мы записываем пьесы Шекспира. |
|
Okay, so now about the Shakespeare show. |
А теперь о постановке Шекспира. |
I also became a poet and for one year lived in a paradise of my own creation; I imagined that I also might obtain a niche in the temple where the names of Homer and Shakespeare are consecrated. |
Я сам стал поэтом и целый год прожил в Эдеме, созданном моей фантазией. Я вообразил, что и мне суждено место в храме, посвященном Г омеру и Шекспиру. |
I used to belong to one last year, The Young Shakespeareans. |
Я была в такой труппе в прошлом году - Молодые Шекспирцы. |
He then leads them down to the scroll library, where M.K. discovers Tara's brief message before shrinking her, and a message that will get her back to normal size. |
Затем он ведет их вниз в библиотеку свитков, где М. К. обнаруживает краткое сообщение тары, прежде чем сжать ее, и сообщение, которое вернет ее к нормальному размеру. |
Shakespeare was not the only author to use the expression. |
Шекспир был не единственным автором, использовавшим это выражение. |
In a 2010 interview at New York Public Library, Hitchens stated that he was against infant circumcision. |
В интервью 2010 года в Нью-Йоркской публичной библиотеке Хитченс заявил, что он против обрезания младенцев. |
The libretto is an anonymous adaptation of William Shakespeare's comedy A Midsummer Night's Dream. |
Либретто представляет собой анонимную адаптацию комедии Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь. |
In Johannes Pirckheimer's library there was also a copy of the Germania, which he probably had acquired during his studies in the 1460s. |
В библиотеке Иоганна Пиркхаймера был также экземпляр Германии, который он, вероятно, приобрел во время своих исследований в 1460-х годах. |
Craig Shakespeare took over as caretaker manager, and in his first match in charge, Leicester won 3–1 against fifth-placed Liverpool, with Vardy scoring a brace. |
Крейг Шекспир занял пост главного тренера, и в своем первом матче Лестер выиграл со счетом 3: 1 у Ливерпуля, занявшего пятое место. |
The text of the first quarto version was of poor quality, however, and later editions corrected the text to conform more closely with Shakespeare's original. |
Однако текст первой версии Кварто был низкого качества, и более поздние издания исправили текст, чтобы он более точно соответствовал оригиналу Шекспира. |
Although the title page says there would be 170 copperplates, the copy in the Library of Congress only has 149. |
Хотя на титульном листе написано, что будет 170 медных пластинок, в Библиотеке Конгресса их всего 149. |
In 1599, two early drafts of sonnets 138 and 144 appeared in The Passionate Pilgrim, published under Shakespeare's name but without his permission. |
В 1599 году в страстном Пилигриме появились два ранних варианта сонетов 138 и 144, опубликованных под именем Шекспира, но без его разрешения. |
However, it is possible to use library functions like mw.title. |
Однако можно использовать библиотечные функции, такие как mw.заглавие. |
In addition, they claim the Jikji would be better preserved and displayed in France because of the prestige and resources the Library possesses. |
Кроме того, они утверждают, что Джикджи будет лучше сохранен и выставлен во Франции из-за престижа и ресурсов, которыми обладает библиотека. |
Boal is also known to quote William Shakespeare's Hamlet, in which Hamlet argues that theatre is like a mirror that reflects our virtues and defects equally. |
Известно также, что Боал цитирует Гамлета Уильяма Шекспира, в котором Гамлет утверждает, что театр подобен зеркалу, отражающему наши достоинства и недостатки в равной степени. |
Additionally, feel free to create new reference library pages for any particular project as well. |
Кроме того, не стесняйтесь создавать новые страницы справочной библиотеки для любого конкретного проекта. |
A digital archive of 17,198 of Sontag's emails is kept by the UCLA Department of Special Collections at the Charles E. Young Research Library. |
Цифровой архив из 17198 электронных писем Сонтага хранится отделом специальных коллекций Калифорнийского университета в библиотеке Чарльза Э. Янга. |
All have won Junior Library Guild of America Premier Selection Awards. |
Все они выиграли премию юниорская библиотечная Гильдия Америки. |
It is in the British Library, catalogued as Add MS 18850. |
Он находится в Британской библиотеке, каталогизирован как Add MS 18850. |
The BIND DNS daemon caches a mapping of domain names to IP addresses, as does a resolver library. |
Демон BIND DNS кэширует сопоставление доменных имен с IP-адресами, как и библиотека решателей. |
It is the global voice of the library and information profession, and its annual conference provides a venue for librarians to learn from one another. |
Это глобальный голос библиотечной и информационной профессии, и его ежегодная конференция предоставляет возможность библиотекарям учиться друг у друга. |
Terry Hands directed the play for the Royal Shakespeare Company in 1969; this production included Ben Kingsley as Winwife and Helen Mirren as Win Littlewit. |
Терри хендс поставил пьесу для Королевской Шекспировской труппы в 1969 году; в эту постановку вошли Бен Кингсли в роли Уинвайф и Хелен Миррен в роли УИН Литтлуит. |
This article incorporates text from the United States National Library of Medicine, which is in the public domain. |
Эта статья включает в себя текст из Национальной Медицинской библиотеки Соединенных Штатов, который является общественным достоянием. |
She went to her local library to research D.B. Cooper, found Max Gunther's book, and discovered notations in the margins in her husband's handwriting. |
Она отправилась в местную библиотеку, чтобы изучить книгу Д. Б. Купера, нашла книгу Макса Гюнтера и обнаружила на полях заметки, сделанные почерком ее мужа. |
William Shakespeare, Julius Caesar, Act III, Scene I. |
Уильям Шекспир, Юлий Цезарь, акт III, сцена I. |
Mark 1 of the NAG C Library was released in 1990. |
Марка 1 из библиотеки NAG C была выпущена в 1990 году. |
Stone's stock library eventually reached 20,000 images, each selected for its likelihood to sell multiple copies. |
Фондовая библиотека Стоуна в конечном счете достигла 20 000 изображений, каждое из которых было отобрано с учетом вероятности продажи нескольких копий. |
The library, underground lecture theatre complex and the Boole Centre for Research in Informatics at University College Cork are named in his honour. |
В его честь названы библиотека, подземный лекционный комплекс и булевский Центр Исследований в области информатики при Университетском колледже корка. |
In 2014, Hurt received the Will Award, presented by the Shakespeare Theatre Company, along with Stacy Keach and Dame Diana Rigg. |
В 2014 году Херт получил премию воля, врученную театральной труппой Шекспира вместе со Стейси Кич и дамой Дианой Ригг. |
Marlowe One is in the same city or county with Shakespeare, not the same ballpark; Marlowe Two is in the same county or state. |
Эта частота неудач ухудшалась, когда стимул был более четким, что указывало на то, что неудача была вызвана не просто ненадежностью слепого зрения. |
Other scores ranged from music for farce to that for Shakespeare productions. |
Другие партитуры варьировались от музыки для фарса до шекспировских постановок. |
The quest for an alternative author for Shakespeare's works is not limited to English candidates. |
Поиски альтернативного автора для произведений Шекспира не ограничиваются английскими кандидатами. |
Здесь есть более 200 растений из произведений Шекспира. |
|
He is the only purely contemplative character in Shakespeare. |
Он-единственный чисто созерцательный персонаж у Шекспира. |
Shakespeare's share diminished from 1/8 to 1/14, or roughly 7%, over the course of his career. |
Доля Шекспира уменьшилась с 1/8 до 1/14, или примерно 7%, в течение его карьеры. |
It is based on the Shakespeare play of the same name. |
Она основана на одноименной пьесе Шекспира. |
The masque shows a strong influence of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream. |
Маска показывает сильное влияние шекспировского Сна в летнюю ночь. |
Some parts of the storyline spoof elements of Shakespeare's play A Midsummer Night's Dream. |
Некоторые части сюжетной линии пародируют элементы пьесы Шекспира Сон в летнюю ночь. |
As You Like It, by William Shakespeare, directed by Kevin Asselin, 2011. |
Как вам это нравится, Уильям Шекспир, режиссер Кевин Асселин, 2011 год. |
Shakespeare's fellow members of the Lord Chamberlain's Men acted in his plays. |
В его пьесах играли шекспировские товарищи из свиты лорда-камергера. |
Shakespeare then took the genre further, bringing deeper insights to bear on the nature of politics, kingship, war and society. |
Затем Шекспир продвинулся в этом жанре дальше, привнеся более глубокие идеи в природу политики, царствования, войны и общества. |
The approach can also be traced back to a university student studying patterns in Shakespeare's literature in 1893. |
Этот подход также можно проследить до Университетского студента, изучавшего образцы литературы Шекспира в 1893 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «folger shakespeare library».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «folger shakespeare library» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: folger, shakespeare, library , а также произношение и транскрипцию к «folger shakespeare library». Также, к фразе «folger shakespeare library» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.