Shakespeare monument - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
a poem by Shakespeare - стихотворение Шекспира
shakespeare country - шекспировские места
shakespeare festival - Шекспировский фестиваль
shakespeare play - пьеса Шекспира
chicago shakespeare theater - Театр Шекспира
folger shakespeare library - Шекспировская библиотека Фолджера
idaho shakespeare festival amphitheater and reserve - амфитеатр Idaho Shakespeare Festival Amphitheater and Reserve
shakespeare cliff - клиф Шекспира
shakespeare lookout - Смотровая площадка Шекспир-Лукаут
william shakespeare - Вильям Шекспир
Синонимы к shakespeare: william shakespeare, bard of avon, shakespearian, romeo and juliet, William Shakspere, shakepeare, shakespearean, chaucer, marlowe, cymbeline
Значение shakespeare: A surname.
astronomical monument - астрономический пункт на местности
badlands national monument - Бэд-Лендс
golden spike national monument - государственный заповедник Golden Spike
monument of walther von der vogelweide - памятник Вальтеру фон дер Фогельвайде
cristobal colon monument - памятник Cristobal Colon
bali blast monument - памятник жертвам терракта в Бали Bali Blast Monument
natural bridges national monument - государственный заповедник Natural Bridges
unique monument of architecture - уникальный памятник архитектуры
status of architectural monument - статус памятника архитектуры
monument of military glory - памятник воинской славы
Синонимы к monument: statue, mausoleum, pillar, tomb, column, shrine, obelisk, memorial, cenotaph, cross
Антонимы к monument: admirer, disproof
Значение monument: a statue, building, or other structure erected to commemorate a famous or notable person or event.
It's the language of William Shakespeare, Charles Dickens and others. |
Это язык Уильяма Шекспира, Чарльза Диккенса и других. |
The rhyme scheme of the sonnet is abab cdcd efef gg, the typical rhyme scheme for an English or Shakespearean sonnet. |
Схема рифмы сонета-abab cdcd efef gg, типичная схема рифмы для английского или шекспировского сонета. |
Its title is derived from a quote in William Shakespeare's The Tragedy of Macbeth. |
Его название происходит от цитаты из трагедии Уильяма Шекспира Макбет. |
The event was dramatized by William Shakespeare in King Henry VI, Part 3, and by Sharon Kay Penman in The Sunne In Splendour. |
Это событие было инсценировано Уильямом Шекспиром в короле Генрихе VI, часть 3, и Шарон Кей Пенман в Санне в великолепии. |
It is based on the Shakespeare play of the same name. |
Она основана на одноименной пьесе Шекспира. |
Over the years, Amram composed scores for twenty-five of Papp's productions, including a number of Shakespeare in the Park presentations. |
На протяжении многих лет Амрам сочинял партитуры для двадцати пяти постановок Паппа, включая ряд выступлений Шекспира в парке. |
Shakespeare spent the last years of his life at Stratford, where he died, ironically, on the same date as his birthday, the 23d of April, 1616. |
Шекспир провел последние годы своей жизни в Стратфорде, где он умер, по иронии судьбы, в тот же день, когда родился, 23 апреля 1616. |
William Shakespeare lived in Stratford until he was twenty-one. |
Вильям Шекспир жил в Стрэтфорде до тех пор, пока ему исполнился 21 год. |
In the last 35 years all the plays by W. Shakespeare have been filmed. |
В последние 35 лет все пьесы Шекспира были экранизированы. |
Only then Levin recollected the title of the fantasia, and made haste to read in the Russian translation the lines from Shakespeare that were printed on the back of the program. |
Тут только Левин вспомнил заглавие фантазии и поспешил прочесть в русском переводе стихи Шекспира, напечатанные на обороте афиши. |
Нам ведь можно толковать Шекспира. |
|
Don't he love Shakespeare and cathedrals and the paintings of the old masters same as you? |
Разве он не ценит Шекспира, старинные церкви, картины великих мастеров, как и вы? |
Yeah, it's not Shakespeare but pays the mortgage |
Это не Шекспир, но кредит оплачивает. |
So what Shakespeare's trying to say is that pure love cannot sustain in an imperfect world. |
Так вот, Шекспир хотел сказать, что истинная любовь не способна противостоять неидеальному миру... |
These are mostly novels and plays and, you know... about people like Capote and Shakespeare. |
Это, в основном романы и пьесы... Знаете, Капоте, Шекспир... |
A bank in England uses Shakespeare as... |
Банк Англии делает с портретом Шекспира... |
I was trying to think of something that would be appropriate to say on an occasion like this and as is often... the case the best you can come up with is something that Shakespeare wrote for Henry V. |
Я стараюсь думать, что будет уместно сказать в таком случае, как этот, и часто оказывается, что лучше всего высказаться, как Шекспир написал в Генрихе V, |
... the first performance of a work by Shakespeare. |
Мировая премьера по произведению Шекспира. |
Among the most useful, is one must always have Shakespeare close to hand. |
Среди прочего, всегда держать томик Шекспира под рукой. |
We have to talk about The Tempest, in light of the changes to the sixth form Shakespeare module, blah-de-blah... |
Нам нужно поговорить о Буре... в свете изменений в шекспировском модуле у шестого класса, бла-бла... |
It's like Shakespeare in the Park. |
Это как Шекспир в парке (Шекспировский фестиваль в Кентукки) |
Библия, затрепанный сборник пьес Шекспира, |
|
Нет, мы записываем пьесы Шекспира. |
|
Okay, so now about the Shakespeare show. |
А теперь о постановке Шекспира. |
Your first Shakespeare play? |
Первый раз идешь на Шекспира? |
I also became a poet and for one year lived in a paradise of my own creation; I imagined that I also might obtain a niche in the temple where the names of Homer and Shakespeare are consecrated. |
Я сам стал поэтом и целый год прожил в Эдеме, созданном моей фантазией. Я вообразил, что и мне суждено место в храме, посвященном Г омеру и Шекспиру. |
I used to belong to one last year, The Young Shakespeareans. |
Я была в такой труппе в прошлом году - Молодые Шекспирцы. |
Sturgis's text was exceptionally faithful to Shakespeare's original. |
Текст стерджиса был исключительно верен оригиналу Шекспира. |
Shakespeare was not the only author to use the expression. |
Шекспир был не единственным автором, использовавшим это выражение. |
Parodies of non-Discworld fiction also occur frequently, including Shakespeare, Beatrix Potter, and several movies. |
Пародии на не-дисковую фантастику также встречаются часто, включая Шекспира, Беатрикс Поттер и несколько фильмов. |
The libretto is an anonymous adaptation of William Shakespeare's comedy A Midsummer Night's Dream. |
Либретто представляет собой анонимную адаптацию комедии Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь. |
Craig Shakespeare took over as caretaker manager, and in his first match in charge, Leicester won 3–1 against fifth-placed Liverpool, with Vardy scoring a brace. |
Крейг Шекспир занял пост главного тренера, и в своем первом матче Лестер выиграл со счетом 3: 1 у Ливерпуля, занявшего пятое место. |
In Antony and Cleopatra, Shakespeare similarly likens Cleopatra's hasty departure from the Actium battlefield to that of a cow chased by a gadfly. |
В Антонии и Клеопатре Шекспир точно так же уподобляет поспешный уход Клеопатры с поля битвы при Актиуме корове, преследуемой оводом. |
The text of the first quarto version was of poor quality, however, and later editions corrected the text to conform more closely with Shakespeare's original. |
Однако текст первой версии Кварто был низкого качества, и более поздние издания исправили текст, чтобы он более точно соответствовал оригиналу Шекспира. |
William Shakespeare's first folios, for example, used spellings like center and color as much as centre and colour. |
Например, в первых фолиантах Уильяма Шекспира использовались такие варианты написания, как центр и цвет, а также центр и цвет. |
Home Made Shakespeare with the Swedish actor Lasse Äkerlund has her using her voice on stage for the first time. |
Домашний Шекспир со шведским актером Лассе Экерлундом заставляет ее впервые использовать свой голос на сцене. |
By Shakespeare's day, the word seems to have become obscene. |
Ко времени Шекспира это слово, кажется, стало непристойным. |
Zendaya had theater background prior to her casting, and grew up in theater when her mother worked in the California Shakespeare Theater in Oakland, California. |
У Зендайи было театральное образование до ее кастинга, и она выросла в театре, когда ее мать работала в Калифорнийском театре Шекспира в Окленде, Калифорния. |
Though widely exposed to readers and scholars, the texts of William Shakespeare's plays yield some of the most famous literary cruxes. |
Хотя тексты пьес Уильяма Шекспира широко представлены читателям и ученым, они представляют собой некоторые из самых известных литературных произведений. |
John Philip Kemble produced an acting version which was closer to Shakespeare's original, but nevertheless retained Dorinda and Hippolito. |
Джон Филип Кембл создал актерскую версию, которая была ближе к оригиналу Шекспира, но тем не менее сохранила Доринду и Ипполито. |
Romeo and Juliet is one of Shakespeare's most-illustrated works. |
Ромео и Джульетта -одно из самых иллюстрированных произведений Шекспира. |
Ferdinand Lured by Ariel is an 1850 painting by John Everett Millais which depicts an episode from Act I, Scene II of Shakespeare's c. 1611 play The Tempest. |
Фердинанд, привлеченный Ариэлем, - это картина Джона Эверетта Милле 1850 года, на которой изображен эпизод из первого акта, сцены II пьесы Шекспира Буря 1611 года. |
The cuts redirect emphasis from the relationship between Falstaff and Prince Hal and the latter's maturation to the political moments of Shakespeare's text. |
Сокращения переносят акцент с отношений между Фальстафом и принцем Хэлом и созревания последнего на политические моменты шекспировского текста. |
William Shakespeare, Julius Caesar, Act III, Scene I. |
Уильям Шекспир, Юлий Цезарь, акт III, сцена I. |
William Shakespeare, Julius Caesar, Act III, Scene I. |
Уильям Шекспир, Юлий Цезарь, акт III, сцена I. |
In the privacy of their studies, Coleridge and Hazlitt were free to respond to Shakespeare's original text. |
В уединении своих занятий Кольридж и Хазлитт могли свободно отвечать на оригинальный текст Шекспира. |
In the Doctor Who episode The Shakespeare Code the three witches are presented as the Carrionite witches. |
В эпизоде Доктор Кто кодекс Шекспира три ведьмы представлены как ведьмы-Падальщицы. |
The quest for an alternative author for Shakespeare's works is not limited to English candidates. |
Поиски альтернативного автора для произведений Шекспира не ограничиваются английскими кандидатами. |
Здесь есть более 200 растений из произведений Шекспира. |
|
Of all the supposed bawdy puns in Shakespeare's work, this one's authentic. |
Из всех предполагаемых непристойных каламбуров в творчестве Шекспира этот-подлинный. |
Curse of the Starving Class premiered Off-Broadway at the New York Shakespeare Festival, on March 2, 1978, presented by Joseph Papp. |
Премьера фильма Проклятие голодающего классасостоялась 2 марта 1978 года на Нью-Йоркском Шекспировском фестивале и была представлена Джозефом Паппом. |
Shakespeare's share diminished from 1/8 to 1/14, or roughly 7%, over the course of his career. |
Доля Шекспира уменьшилась с 1/8 до 1/14, или примерно 7%, в течение его карьеры. |
As You Like It, by William Shakespeare, directed by Kevin Asselin, 2011. |
Как вам это нравится, Уильям Шекспир, режиссер Кевин Асселин, 2011 год. |
Shakespeare's fellow members of the Lord Chamberlain's Men acted in his plays. |
В его пьесах играли шекспировские товарищи из свиты лорда-камергера. |
Shakespeare then took the genre further, bringing deeper insights to bear on the nature of politics, kingship, war and society. |
Затем Шекспир продвинулся в этом жанре дальше, привнеся более глубокие идеи в природу политики, царствования, войны и общества. |
И кстати, KJV отличается от Шекспира употреблением местоимений. |
|
After a successful run at the Watermill, the play moved to the Chicago Shakespeare Theater. |
После успешного выступления на водяной мельнице пьеса переехала в Чикагский театр Шекспира. |
This opened the market for cheap reprints of works by Shakespeare, Milton and Chaucer, works now considered classics. |
Это открыло рынок для дешевых переизданий произведений Шекспира, Мильтона и Чосера, произведений, ныне считающихся классикой. |
Shakespeare is assumed to have named his eldest daughter after the biblical character. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shakespeare monument».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shakespeare monument» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shakespeare, monument , а также произношение и транскрипцию к «shakespeare monument». Также, к фразе «shakespeare monument» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.