Half of the time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: половина, тайм, часть, полузащитник, половина игры, полмили, семестр, сторона, полдоллара, полпинты пива
adverb: наполовину, почти, вполовину, в значительной степени
adjective: половинный, неполный, частичный
half moon - месяц
two-half hitch - простой штык
best half of the fortune - большая часть состояния
half-shrub-bunchgrass desert steppe - полукустарниково-дерновинно-злаковая пустынная степь
half as good - вдвое меньше хорошего
second half of 2012 - вторая половина 2012 года
half turn - полуоборот
half up - половина вверх
starts in half an hour - начинается через полчаса
and the other half - а другая половина
Синонимы к half: halved, bisected, divided in two, partly, insufficiently, slightly, partially, part, incompletely, in part
Антонимы к half: all, full, filled, whole, total
Значение half: to the extent of half.
union of associations on prevention of air pollution - союз ассоциаций по предотвращению загрязнения атмосферы
of the chamber of commerce - из торгово-промышленной палаты
milli majlis of the republic of azerbaijan - Милли Меджлис Азербайджанской Республики
laws of the islamic republic of iran - законы Исламской Республики Иран
criminal code of the republic of slovenia - Уголовный кодекс Республики Словении
minister of defence of the republic - Министр обороны республики
academy of the ministry of internal - Академия Министерства внутренних
member of the institute of certified - Член института сертифицированных
renewal of the board of directors - Обновление совета директоров
threat of use of force - угроза применения силы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
it’s on the knees of the gods - неведомо
in the centre of the old town. - в самом центре старого города.
during the second half of the twentieth - во второй половине двадцатого
the rights of the child in islam - права ребенка в Исламе
journey to the end of the night - путешествие к концу ночи
the general secretariat of the supreme council - Генеральный секретариат Высшего совета
the global framework for the progressive control - глобальные рамки для прогрессивного контроля
the history of the twentieth century - история ХХ века
by the end of the meeting - К концу встречи
under the auspices of the minister - под эгидой министра
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
time supply - поставка времени
time data - данные времени
time bombs - бомбы замедленного действия
time suggestion - время предложение
welding time - времени сварки
publication time - время публикации
finnish time - финское время
time here - время здесь
time employment - занятость
create time - время создания
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
There were no pine needles here to make that annoying swishing sound that deer could hear from half a time zone away. |
Здесь не было сосновых иголок, издающих шуршащий звук, который олень слышит за полмили. |
Мы считаем, что уже поздно принимать полумеры. |
|
In no time I had half the dealers in the Tangiers in my pocket. |
И через некоторое время половина дилеров в Танжере была у меня в кармане. |
Это половина времени, начинайте паковаться! |
|
The average length of time from receipt of a case to consideration was three and a half years and growing. |
Средняя продолжительность времени от получения дела до его рассмотрения составляет в настоящее время три с половиной года и увеличивается. |
Swallowing half an hour before closing time, that second dose of soma had raised a quite impenetrable wall between the actual universe and their minds. |
Повторная доза сомы, проглоченная за полчаса перед окончанием танцев, отгородила молодую пару и вовсе уж непроницаемой стеной от реального мира. |
You must introduce the scalpel into the molten metal, exactly half a centimeter at a time. |
Ты должен погрузить скальпель в расплавленный металл ровно на половину, сантиметр к сантиметру. |
(I half suspect that every time Putin hears Jesus Jones’s single Right Here, Right Now, he suddenly turns green and starts Hulksmashing everything in sight. |
(У меня есть подозрение, что всякий раз, когда Путин слышит сингл группы Jesus Jones «Right Here, Right Now», он зеленеет от злости и, подобно Халку, начинает крушить все, что попадается ему под руку. |
Due to time zone differences, the system is available to that office for half a working day only. |
В связи с разницей во времени доступ к системе в этом отделении имеется только в течение половины рабочего дня. |
After a time she stirred and fell half over. |
Через некоторое время она зашевелилась и чуть не упала. |
He's this incredible, young sports physician on the rise, and he just created this revolutionary knee insert that cuts recovery time in half. |
Это потрясающий молодой спортивный врач, восходящая звезда, создавший новый коленный вкладыш, вдвое сокращающий восстановление. |
Time and length of breaks may be freely determined, except as regards young workers, who may not work for over four and a half hours without a break. |
Время и продолжительность перерывов для отдыха определяются произвольно, если речь не идет о молодых работниках. |
Sentinel site monitoring reported that about the half of children who were surveyed did not attend school full-time for the last term during 2009/2010. |
По данным обзора сайта Сетинел, половина детей не посещали школу в течение полного учебного дня в последний семестр в 2009/2010 году. |
Sometimes he'd do it for half an hour at a time. So I didn't think it specially queer. |
Порой это продолжалось свыше получаса, так что на этот раз не удивило меня. |
But half the time we would pick it up with an expectant look on our faces, there would be no dial tone. |
Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу. |
To be a lady, you must stop feeling neglected if men don't spend half their time sniveling over you and the other half giving you black eyes. |
Если вы обижаетесь, что некто не вздыхает над вами, а ругает вас, то вы не доросли до леди. |
The Doctor wants to keep me here another week, but I'm sure I'll be back on my feet in half that time. |
Доктор хочет продержать меня еще неделю, но я уверен, что встану на ноги за половину этого срока. |
I used a clamp to split the stream in half, covering more surface area without increasing my time variable. |
Я использовал зажим чтобы разделить поток воды, он стал покрывать большую площадь и уменьшил затраты моего времени. |
This train will get you there in half the time. |
Этот поезд довезёт тебя туда в два раза быстрее. |
Under the stars and with the night colder all the time he ate half of one of the dolphin fillets and one of the flying fish, gutted and with its head cut off. |
Он съел половину одного из филе и одну летучую рыбу, которую предварительно выпотрошил при свете звезд, чувствуя, как ночь становится все холоднее. |
The army appears to be winning this time around, in marked contrast to its recent half-hearted confrontations with Taliban forces in neighboring tribal areas. |
Похоже, что в этот раз армия одержит победу, в отличие от своей недавней нерешительной конфронтации с силами Талибана в соседних племенных областях. |
Half of Briggs's time at dinner was spent in superintending the invalid's comfort, and in cutting up chicken for her fat spaniel. |
Половину времени за обедом Бригс занималась тем, что ухаживала за больной и резала курицу для жирной болонки. |
His hearty appetite 'm keeping him at the table half a day But your unit has enough time to besiege the house. |
Волчий аппетит надолго прикует его к столу, давая вам больше времени, чтобы окружить дом. |
Большую часть вопросов мне пришлось кричать ему. |
|
And that was the last time any of you heard or saw of her until you, Miss Cartwright, found her at half past five? |
И это последний раз, когда её видели до того момента, как вы, мисс Картрайт, нашли её в половине шестого? |
Therefore my time is reduced by half. |
Значит, мое время сократилось наполовину. |
And he makes me want to squeeze the life out of his little baby body half the time. |
И она заставляет меня хотеть выдавить жизнь из этого маленького ребенка половину всего времени. |
Ждать придется месяц-полтора. |
|
By the size of those pit stains, I'd say it's half-past Miller time. |
Размером тех окрасок ямы, я сказал бы, что это - половина времени мельника. |
'I think she came in-I heard the gate squeak-yes, some time after half past twelve.' |
Кажется, около половины первого она вернулась домой, потому что калитка скрипнула. |
If only half of those workers would telework even 50 percent of the time, the savings in the states would exceed 500 billion dollars, and it could reduce greenhouse gases by 54 million tons. |
Если бы хотя бы половина работников работала удалённо 50% времени, компаниям в Штатах удалось бы сэкономить более 500 миллиардов долларов, а выбросы парниковых газов сократились бы на 54 миллиона тонн. |
Half the time you talk as if Shakespeare weren't fit to tie your shoelaces. |
Иногда вы так говорите, как будто Шекспир вам и в подметки не годится. |
In half an hour's time?' |
Через полчаса? |
After 14 years on the street half the time I had better sources than the detectives I was writing about. |
После 14 лет на улицах у меня зачастую были источники информации лучше, чем у детективов, о которых я писал. |
By the time we secure the haul, half will be lost. |
Да мы же мы потеряем половину, пока будем ее тянуть! |
So maybe half the time Buck and I worked without liaison, doing it dead slow and depending on his judgment. |
Поэтому большей частью мы с Баком работали без всякой связи и делали все неторопливо. |
And we spend half of our time talking about women’s rights — but for us women’s rights is the right to be in the parliament or to be president. |
Мы половину времени проводим в разговорах о правах женщин, но для нас права женщин — это право работать в парламенте или быть президентом. |
Half the time, I don't know if I'm smelling our new compost bin or my daughter's rotting ambition. |
Половину времени я не знаю чем пахнет - нашей новой компостной урной, или загнивающими амбициями моей дочери. |
By the time Eddie came, Roland had already half-filled his hat with the orange berries, and also eaten several good handfuls. |
Когда пришел Эдди, Роланд уже набрал полшляпы и съел несколько пригоршней оранжевых ягод. |
'Jansen, said Zoe (the captain walked half a pace behind her, dressed all in white, well-groomed, and ready to do anything silly), Jansen, we're wasting time and I'm bored. |
Янсен, - сказала Зоя. (Капитан шел на полшага сзади, прямой, медно-красный, весь в белом, выглаженный и готовый на любую глупость.) -Янсен, мы теряем время, мне скучно. |
The invisible clock ticking away in my mind gave a loud click and instantly cut the time I had left in half. |
Невидимые часы, тикающие в моем сознании, щелкнули и разом сократили оставшееся время наполовину. |
I arrived shortly after the second half, in time to see Mr Glossop score his try. |
Я приехал после второго тайма. Как раз увидел, как мистер Глоссоп победил. |
The time is half past six, and we have passed through Dartford and Gravesend, and we are now near Rochester. |
Сейчас половина седьмого, и мы проехали через Дартфорд и Грейвзенд, сейчас мы около Рочестера. |
There was some speculation at the dinner-table about the Time Traveller's absence, and I suggested time travelling, in a half-jocular spirit. |
За обедом высказывались всевозможные догадки о том, где сейчас хозяин. Я шутливо намекнул, что он путешествует по Времени. |
Say, Simpson, I've got some time-release granules that'll get rid of that crabgrass in half a jiff. |
Симпсон, у меня есть гранулы которые помогут избавиться от этой росички в один момент. |
For a very long time, half his journey on foot, he had gone along the railroad tracks. |
Очень долго, половину своего пешего странствия, он шел вдоль линии железной дороги. |
Or if I leave now, I can be in jacksonville by midnight, And cut the time... and him... in half. |
Или если я поеду сейчас, то буду в Джексонвилле к полуночи, и таким образом урежу время... и его... вдвое. |
Now, the cylinders were too expensive and time-consuming to make, but a half century later, another French inventor named Jacquard hit upon the brilliant idea of using paper-punched cards instead of metal cylinders. |
Барабаны были дóроги и медленны в производстве, но спустя полвека другому французскому изобретателю по имени Жаккар пришла прекрасная идея: использовать перфорированные карточки вместо металлических цилиндров. |
We don't have oranges at half-time. |
И между таймами апельсинов... |
For many years the sheriff dreamed of spending the shining time hunting and fishing-wandering in the Santa Lucia range, camping by half-remembered streams. |
Много лет шериф мечтал о том времени, когда он сможет поохотиться, порыбачить, побродить по горам Санта-Лусия, пожить в палатке на берегу какой-нибудь неизвестной речушки. |
The first time I taught a writing class in graduate school, I was worried. |
Когда я впервые вела у аспирантов писательское мастерство, я беспокоилась. |
I hadn't seen her since the last time we were in Sudan together, and there I was at her hospital bedside in a 400-year-old building in France. |
Последний раз мы виделись в Судане, я была у её больничной кровати в 400-летнем здании во Франции. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
They like gardening and spend all their time growing tomatoes, potatoes, onions, strawberries, raspberries. |
Им нравится работать на приусадебном участке, и они проводят там все свое время, выращивая помидоры, картошку, лук, клубнику, малину. |
После книг пришло время фильмов. |
|
I had to balance on the bad ankle, but he didn't give me time to protest. |
Мне пришлось балансировать на больной ноге, но он не дал мне времени возразить. |
The Theatre had been open for some time, but he kept building it and coughing. |
Театр уже работал какое-то время, а он все время его строил и покашливал. |
One of the burglars came back and taped the door open a second time. |
Один из взломщиков вернулся назад и вновь допустил ту же ошибку. |
A flick of Wencel's eyes acknowledged his audience, and he continued: Even a century and a half of persecution afterward did not erase all knowledge, though not for lack of trying. |
Даже полтора столетия преследований после победы Аудара не уничтожили всех знаний, как ни старались жрецы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «half of the time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «half of the time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: half, of, the, time , а также произношение и транскрипцию к «half of the time». Также, к фразе «half of the time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.