High level officials - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: высокий, большой, с высоким содержанием, высший, верхний, сильный, высотой в, дорогой, верховный, под кайфом
noun: максимум, высшая точка, средняя школа
adverb: высоко, сильно, интенсивно, резко, роскошно, на высоких нотах
high amenities - водоисточник, пригодный для купания и плавания
high managerial - высокая управленческая
high performance instrumentation - высокая производительность приборов
high availability services - услуги высокой доступности
high population - высокая населения
high commitment - самоотдаче
high while - в то время как высокий
lower high - более низкий максимум
built high - построенный высоко
high spheres - высокие сферы
Синонимы к high: towering, high-rise, big, lofty, elevated, soaring, tall, multistory, giant, preeminent
Антонимы к high: low, lower, low level, short, young, brief
Значение high: of great vertical extent.
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный
adverb: ровно, вровень
headquarters level - уровне штаб-квартиры
level splitting - расщепление уровней
redundancy level - уровень избыточности
bod level - БПК уровень
cutoff level - уровень отсечки
element level - уровень элемента
importance level - уровень ответственности
negligible level - ничтожна уровень
log level - уровень ведения журнала
allowable level - допустимый уровень
Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady
Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal
Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.
code of conduct for law enforcement officials - Кодекс поведения сотрудников правоохранительных органов
technical officials village - деревня для технических представителей
local authority officials - местные чиновники власти
high-ranking officials - высокопоставленные чиновники
polling officials - избирательные чиновники
group of senior officials - группа старших должностных лиц
federal law enforcement officials - федеральные должностные лица правоохранительных органов
officials and managers - должностные лица и руководители
high ranking officials - высокопоставленные чиновники
provincial government officials - провинциальные чиновники
Синонимы к officials: officeholder, apparatchik, appointee, administrator, officer, functionary, representative, mandarin, bureaucrat, executive
Антонимы к officials: service, personal, informal, private, facility
Значение officials: a person holding public office or having official duties, especially as a representative of an organization or government department.
senior officials, senior staff, senior management, top management, high ranking officers, high ranking official, principal, chief executive, high level official, high ranking officials
Every government official at every level has proved himself knowledgeable in the classics of our literature and philosophy. |
Каждый чиновник любого ранга должен подтвердить свои познания в классической литературе и философии. |
The TSD originally convened at senior officials level in 2002, then was upgraded to ministerial level in 2005. |
Первоначально ТСД был созван на уровне старших должностных лиц в 2002 году, а затем в 2005 году был повышен до уровня министров. |
Such screening is vital to ensure the safety of the flying public, including cabinet ministers and other high-level officials of any government. |
Такая проверка крайне важна для обеспечения безопасности всех пассажиров, включая министров и других высокопоставленных должностных лиц любого правительства. |
Activists had accused him of sabotaging reforms in the prosecutor’s office, blocking reformers from pursuing real investigations, and failing to prosecute any high-level officials. |
Активисты обвинили его в том, что он саботировал реформы в генеральной прокуратуре, не давал реформаторам проводить реальные расследования, и не привлек к ответственности ни одного из высокопоставленных чиновников. |
About half the people, including members of the ruling Communist Party and high-level government officials, professed atheism. |
Около половины населения, включая членов правящей Коммунистической партии и высокопоставленных правительственных чиновников, исповедовали атеизм. |
As of 2010, officials of the ROC had made quasi-official level US visits at a governmental and political level. |
По состоянию на 2010 год официальные лица РПЦ совершали квазиофициальные визиты в США на правительственном и политическом уровнях. |
He was, however, also known for his suspecting nature, and few high-level officials could feel safe during his reign. |
Однако он был также известен своей подозрительностью, и немногие высокопоставленные чиновники могли чувствовать себя в безопасности во время его правления. |
Although there is no official language at the federal level, some laws—such as U.S. naturalization requirements—standardize English. |
Хотя официального языка на федеральном уровне не существует, некоторые законы—например, требования к натурализации в США—стандартизируют английский язык. |
The minutes noted that wages remain a conundrum, the official data show that wage growth is close to its lowest ever level, yet survey data is more optimistic. |
В протоколе отмечено, что заработная плата остается загадкой, согласно официальным данным, рост заработка близок к минимальным историческим уровням, хотя данные исследований более оптимистичны. |
He became one of the most powerful figures in post-war Japan and acted as a link between the Yakuza and top level government officials. |
Он стал одной из самых влиятельных фигур в послевоенной Японии и выступал связующим звеном между якудзой и высшими правительственными чиновниками. |
In 497, he also killed the high-level official Wang Yan, who had also participated in the coup against Xiao Zhaoye, on suspicion of plotting against him. |
В 497 году он также убил высокопоставленного чиновника Ван Яня, который также участвовал в перевороте против Сяо Чжаоя, по подозрению в заговоре против него. |
Attempts on the lives of high-level Russian officials were made, and sporadic fighting increased. |
Были совершены покушения на жизнь высокопоставленных российских деятелей, участились спорадические вооруженные столкновения. |
Ayatollah Khamenei rejected the possibility of talks at any level between U.S. and Iranian officials and demanded that the United States return to the JCPOA. |
Аятолла Хаменеи отверг возможность переговоров на любом уровне между американскими и иранскими официальными лицами и потребовал от США вернуться к СВПД. |
Dozens of high-level United States federal officials have been convicted of public corruption offenses for conduct while in office. |
Десятки высокопоставленных федеральных чиновников Соединенных Штатов были осуждены за публичные коррупционные преступления за поведение во время пребывания на своем посту. |
I had the chance to participate in high-level meetings between Chinese and African officials at the ADB meetings. |
Мне выпал шанс участвовать на переговорах между китайскими и африканскими официальными лицами на встречах АБР. |
It is proposed to provide for this official the post at the D-1 level currently occupied by the Deputy Head of Mission. |
Предлагается предоставить этому сотруднику должность уровня Д-1, в настоящее время занимаемую заместителем руководителя Миссии. |
The average wage per month in 2002 was still below the official minimum subsistence level of 125 lari. |
Средняя ежемесячная заработная плата в 2002 году по-прежнему находилась ниже официального прожиточного минимума, составлявшего 125 лари. |
This database allows officials of the National Institute of Legal Medicine to cross-reference and correlate information on cases on a national level. |
Эта база данных позволяет служащим Государственного института судебной медицины использовать перекрестные ссылки и сопоставлять информацию по случаям на национальном уровне. |
Real Monarchs, competing in the second-level USL Championship, is the official reserve side for RSL. |
Реальные монархи, участвующие в чемпионате USL второго уровня, являются официальным резервом для RSL. |
Uh, she worked with coordinating high-level meetings with various officials throughout the Middle East and Africa. |
Ее работой было координирование встреч на высоком уровне с разными официальными лицами на Ближнем Востоке и в Африке. |
A second method has been to actively interfere and encroach upon village government affairs through higher-level township officials. |
Второй метод заключается в активном вмешательстве в дела сельского правления и посягательстве на его полномочия со стороны чиновников из районного управления. |
During Chen's presidency, there had not been any successful attempts to restart negotiations on a semi-official level. |
Во время президентства Чэня не было никаких успешных попыток возобновить переговоры на полуофициальном уровне. |
Further exchanges of cabinet-level officials occurred between 1985 and 1989, capped by President Bush's visit to Beijing in February 1989. |
Дальнейшие обмены официальными лицами на уровне Кабинета министров происходили в период с 1985 по 1989 год, завершившийся визитом президента Буша в Пекин в феврале 1989 года. |
Like, there were these three high-level officials at the NSA. |
Например, в АНБ было 3 высших чиновника. |
In addition to cooperation at the individual level, there is a sharp rise in Norway's official participation in organised international research cooperation. |
Помимо сотрудничества на индивидуальном уровне, было резко активизировано официальное участие Норвегии в организованных формах международного сотрудничества в научно-исследовательской области. |
The official status of the school was lower than university level, however, the quality of the courses was reasonably good. |
Официальный статус школы был ниже университетского уровня, однако качество курсов было достаточно хорошим. |
At the provincial level, New Brunswick officially recognizes the equal status of French and English. |
На провинциальном уровне Нью-Брансуик официально признает равный статус французского и английского языков. |
Действительными игроками были чиновники рабочего уровня. |
|
At the local level, various accountability measures exist that impact the job performance of elected officials. |
На местном уровне существуют различные меры подотчетности, влияющие на эффективность работы выборных должностных лиц. |
In 1940 the Academy was officially recognized as a university-level faculty. |
В 1940 году Академия была официально признана факультетом университетского уровня. |
ROC–Vietnam relations are conducted on an unofficial level, as Hanoi adheres to a one-China policy and officially recognises the PRC only. |
Отношения РПЦ и Вьетнама ведутся на неофициальном уровне, так как Ханой придерживается политики одного Китая и официально признает только КНР. |
Nowadays, developing country exports are more than 40 times the level of official aid flows. |
Сегодня объем экспорта развивающихся стран превышает объем потоков официальной помощи в целях развития более чем в 40 раз. |
But with bitter irony, ordinary Ukrainians compare the arrests of high-level officials to “catch and release” fishing. |
Однако обычные украинцы с горькой иронией сравнивают аресты высокопоставленных чиновников с возвращением пойманной рыбы обратно в реку. |
Municipal officials may be appointed from a higher level of government or elected locally. |
Муниципальные должностные лица могут назначаться из более высокого правительственного уровня или избираться на местном уровне. |
When Sun Ce died in the year 200, many county-level officials wanted to travel to Wu Commandery to attend his funeral. |
Когда Сунь цэ умер в 200 году, многие чиновники окружного уровня хотели поехать в командование Ву, чтобы присутствовать на его похоронах. |
In part, Tusk was signaling that what passes for European global strategy will be set by the bloc’s leaders, not by lower-level officials. |
В частности, Туск просигнализировал о том, что глобальную европейскую стратегию, если таковая существует, будут определять лидеры ЕС, а не чиновники более низкого уровня. |
I would say that we should look in university-level textbooks surveying Comparative law to get a good definition of “official language”. |
Я бы сказал, что нам следует заглянуть в университетские учебники по сравнительному правоведению, чтобы получить хорошее определение понятия “государственный язык”. |
But, they are provincial-level divisions of the country, they are not official at the national-level. |
Но они являются провинциальными подразделениями страны, они не являются официальными на национальном уровне. |
Although there is no official language at the federal level, some laws—such as U.S. naturalization requirements—standardize English. |
Хотя официального языка на федеральном уровне не существует, некоторые законы—например, требования к натурализации в США—стандартизируют английский язык. |
of high-level diplomacy here on Earth, as American and Russian officials struggled to find a way forward against the backdrop of the conflict in Ukraine. |
дипломатия высокого уровня здесь, на Земле, американские и русские чиновники бились в поисках решения проблемы на фоне украинского конфликта. |
Over one hundred provincial-ministerial level officials were implicated during a massive nationwide anti-corruption campaign. |
В ходе масштабной общенациональной антикоррупционной кампании было задействовано более ста чиновников провинциального и министерского уровня. |
High-level officials admitted guilt, typically under torture, then testified against others. |
Они также позволили компаниям постоянно напоминать и обновлять своих подписчиков. |
It reemphasized racial discrimination on an official level and associated disorder with lack of money and social ascension. |
В нем вновь подчеркивалась расовая дискриминация на официальном уровне и связанные с ней беспорядки, связанные с нехваткой денег и социальным подъемом. |
In 1997, however, Palmer and Dee Kantner were signed by the NBA to together become the first top-level female officials in any major U.S. professional sport. |
Однако в 1997 году Палмер и Ди Кантнер были подписаны НБА, чтобы вместе стать первыми женщинами высшего уровня в любом крупном профессиональном спорте США. |
Official statistics in the Soviet Union's final years weren't even close to describing the economic hardship we experienced or the true inequality level. |
Официальная статистика в последние годы существования Советского Союза была очень далека от того, чтобы характеризовать те экономические трудности, с которыми мы сталкивались, а также истинный уровень неравенства. |
But no high-level Russian or Ukrainian official attended. |
Однако не присутствовал ни один из высокопоставленных российских или украинских чиновников. |
Afrikaans, previously regarded as a low-level Dutch patois, replaced Dutch as an official language of the Union. |
Африкаанс, ранее считавшийся низкоуровневым голландским языком, заменил голландский язык в качестве официального языка Союза. |
However, the volume of official aid is not at the required level. |
Тем не менее объем официальной помощи пока не достиг требуемого уровня. |
In January 1950, Alger Hiss, a high-level State Department official, was convicted of perjury. |
В январе 1950 года Элджер Хисс, высокопоставленный чиновник Госдепартамента, был осужден за лжесвидетельство. |
Now, why would a high-level official be involved with a secret criminal enterprise? |
А именно, что могло заставить крупного чиновника участвовать в тайном преступном бизнесе? |
I believe the Imperials themselves believe the official story. |
Мне показалось, что сами имперцы верят официальной версии. |
The Governments of Israel and Syria have strongly denied any official connection with that initiative. |
Правительства Израиля и Сирии решительно отвергли какую-либо причастность их официальных лиц к этой инициативе. |
Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived. |
споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета. |
Mr. Smallweed has been twice dispatched for effervescent drinks, and has twice mixed them in the two official tumblers and stirred them up with the ruler. |
Он дважды посылал мистера Смоллуида за шипучими напитками, а тот дважды наливал их в два конторские стакана и размешивал линейкой. |
There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival. |
Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции. |
And I have yet to meet the lowly paid customs official who will open a container marked Radioactive Waste to verify its contents. |
Я никогда не встречал таможенника, который при его низкой зарплате стал бы открывать для проверки контейнер с надписью ээРадиоактивные отходыээ. |
The floor space controlled by the company was divided into the usual official compartments, with sections for the bookkeepers, the road-managers, the treasurer, and so on. |
Контора, как обычно, была разгорожена на помещения для бухгалтеров и счетоводов, дорожных смотрителей, кассира и так далее. |
You're not an official yet. |
Вы еще не крупный чиновник. |
Официальная запись - история - сейчас говорит по-другому. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «high level officials».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «high level officials» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: high, level, officials , а также произношение и транскрипцию к «high level officials». Также, к фразе «high level officials» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.