Hope to the people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hope to the people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
надежда на людей
Translate

- hope [noun]

noun: надежда, упование, чаяние, лощина

verb: надеяться, уповать, предвкушать

  • I hope so - Я надеюсь, что так

  • i hope you ared doing well - я надеюсь, что вы делаете хорошо ared

  • we hope to receive - мы надеемся получить

  • losing hope - Потеряв надежду

  • desperate hope - отчаянная надежда

  • i hope you all had - я надеюсь, что вы все имели

  • to give up hope - дать надежду

  • i hope some day - я надеюсь, однажды

  • i hope all goes - я надеюсь, что все идет

  • strongly hope that - очень надеюсь, что

  • Синонимы к hope: desire, dream, goal, daydream, ambition, aim, aspiration, design, pipe dream, wish

    Антонимы к hope: despair, hopelessness

    Значение hope: a feeling of expectation and desire for a certain thing to happen.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти



So as I terrorize Gotham I will feed its people hope to poison their souls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что раз я терроризирую Готэм я дам людям надежду, что бы отравить их души.

You better hope my people order this stuff or you're giving me a full refund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты лучше надейся, что мои люди будут покупать эту штуку или ты полностью компенсируешь мои затраты

At the height of the crisis, when we were told that 1,4 million people could be infected, when we were told that most of them would die, when we had nearly lost all hope, I remember standing with a group of health workers in the rainforest where an outbreak had just happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в пике кризиса, когда нам сообщили, что инфицированы могут быть 1,4 миллиона человек, когда нам сообщили, что большинство из них погибнет, когда мы практически потеряли надежду, я помню, как встречаюсь с группой медицинских работников в лесу, где только что началась вспышка.

People breath fresh air and I hope our future generations will do it too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди дышат свежим воздухом, и я надеюсь наши будущее поколения будут делать это тоже.

These are mediocre times, Mrs Dunn. People are starting to lose hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временами, миссис Дан, люди начинают терять надежду.

Hear our message of hope and love for all people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышьте нашу весть надежды и любви ко всем людям.

We salute this Memorandum of Understanding and believe that it opens a new era for the Angolan people: an era of hope and great expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приветствуем этот Меморандум о понимании и считаем, что он открывает новую эпоху для ангольского народа - эпоху надежд и великих ожиданий.

In that way we can hope to create a virtuous circle through achievements that are truly tangible for people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем самым мы можем надеяться на создание позитивного фактора благодаря достижениям, которые действительно будут ощутимыми для населения.

'We hope to repair the damage, but it's sad to think 'people take such pleasure from harming... '

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся восстановить повреждения, но грустно думать что люди получают такое удовольствие от нанесения вреда...

With tears in her eyes, she gave me a hug and said, “Tonight gave me hope that there’s a way I can maybe come back into the church, that there’s a place for people like me.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со слезами на глазах она обняла меня и сказала: «Сегодняшний вечер подарил мне надежду на то, что однажды я смогу вернуться в церковь, что там найдется место для таких, как я».

It's really interesting, going to watch people play and seeing them initially look around quite naturally, being interested in the environment, said Hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Это очень интересно — наблюдать за тем, как люди играют, как сначала они двигаются вполне естественно, с интересом изучают окружающую обстановку, — говорит Хоуп.

I hope, because the Mossad has no scruples... to make people disappear that can compromise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, т.к. Моссад без колебаний устраняет тех, кого посчитает опасным.

We think the best part of the story is still yet to be told in this final season, and we hope people will enjoy the ride with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думаем, что в заключительном сезоне сериала будет рассказана самая лучшая часть этой истории, и мы надеемся, что люди насладятся окончанием этого путешествия вместе с нами.

The people on the square overlooking the valley had finally given up hope of seeing anything else now the light had faded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дневной свет угас, и люди, собравшиеся на площади, откуда открывался вид на долину, оставили надежду что-то увидеть.

Apparently yours uses it to poke holes in people so all their hope drains out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, твой использует такую же, чтобы пробивать дыры в людях, и через них вся их надежда улетучивалась.

I hope that people know that Africa is not just one huge, nameless continent that is all the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что люди знают, что Африка — не только огромный безымянный континент, где одно и то же.

Because... I hope that you shall never have to encounter such people or be in such a situation ever again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что... я надеюсь вам не доведется больше встречать таких людей или оказываться в подобных ситуациях.

It's supposed to be about giving people back a sense of purpose, a sense of hope, a sense that they and their dreams fundamentally matter in this world that tells them that they don't matter at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернуть людям целеустремлённость, чувство надежды, чувство того, что их мечты и они сами чрезвычайно важны в этом мире, который убеждает их в обратном.

Give people hope for the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дать людям надежду в будущее.

We can, that is, if ordinary people allow hope and enthusiasm to triumph over fatalism and apathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, то есть, мы можем, если надежда и энтузиазм у простых людей возьмет верх над фатализмом и апатией.

Certain people, who study English hope to become English men, go abroad, get rich and maybe see famous actors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди, которые изучают английский, надеются стать англичанами, уехать за границу, стать богаче и даже может увидеть известных актеров.

Or two, you can make people just feel secure and hope they don't notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания.

And I really believe that, as people read these pages, Adam's voice will keep on coming through for generations to come, eloquent, strong and full of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я искренне верю, что когда люди начнут читать эти строки, голос Адама зазвучит и будет звучать для грядущих поколений, уверенный, сильный и полный надежды.

I hope you strongly consider becoming part of the Ithaca tradition, as we lead future generations of young people forward into the new century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, вы точно решили стать частью истории и традиций Итаки, ведущей за собой поколения молодых парней и девушек напрямую к новой эпохе.

It is more difficult to bring back to a people its hope in the future than to lay power cables or build a house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернуть людям надежду на будущее труднее, чем протянуть электрический кабель или построить дом.

A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a new physics and plug certain holes in the Model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для новой физики и заткнуть некоторые дыры Модели.

It is six years since I handed over to you this great responsibility in the hope that you would make good and wholesome laws which the people of this nation expected of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло 6 лет, как я вам доверил эту ношу, ...надеясь, что вы провозгласите законы, ...которые народ ждет от вас.

I have the hope that the American people will play a decisive role in defending changes for a more humane order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я склонен думать, что американский народ будет решающим фактором в защите идеи изменения мира в сторону более гуманного порядка.

I did this in the hope of smoking out the real culprit because, you see, the only thing these people cherish more than anonymity is worldwide fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал это в надежде скрыть настоящего преступника, потому что, видите ли, единственным, чем эти люди дорожат больше, чем анонимностью, является всемирная слава.

We hope that the reports will support the Iraq's people in coming to an agreement on the disputed internal boundaries issue, including the status of Kirkuk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что эти доклады помогут народу Ирака прийти к согласию по вопросу об оспариваемых внутренних границах, включая статус Киркука.

We see it in whole pieces of the economy, where the people involved have lost hope about the future and despair about the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы видим это в целых областях экономики, где люди, зависящие от них, потеряли надежду на будущее и отчаялись в настоящем.

Last week the world mourned and celebrated the life of Vaclav Havel, whose philosophy of living in truth brought freedom to his people and brought hope everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На прошлой неделе мир оплакивал скончавшегося Вацлава Гавела и отмечал его прижизненные заслуги. Философия жизни по правде Вацлава Гавела принесла свободу народу его страны и дала надежду людям всего мира.

To me, the great hope is that now these little eight-millimeter video recorders and stuff are coming out, some people who normally wouldn't make movies are gonna be making them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше всего надеюсь на выпуск этих маленьких, 8-миллиметровых камер и прочего, и те люди, кто раньше не мог снимать фильмы, теперь снимут.

“I hope the American people recognize the severity of this threat and that we collectively counter it before it further erodes the fabric of our democracy.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я надеюсь, что американский народ осознает серьезность этой угрозы и необходимость коллективно противостоять ей, прежде чем она еще больше разрушит структуру нашей демократии».

The beaches are fully opened, it's a beautiful part of the world and... we hope people aren't put off coming by this... tragic, yet isolated event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пляжи полностью открыты, это прелестное местечко и... мы надеемся, люди не перестанут приезжать сюда из-за этого... трагичного, но единичного случая.

And people had hope, yes, but until they realized their situation worsens every day - either because they are being killed or because, somehow, they are poorer than eight years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И люди надеялись на это, пока они не осознали, что ситуация ухудшается с каждым днём - потому что их продолжают убивать и потому, что они стали беднее, чем восемь лет назад.

I hope you stole the jewels, 'cause I can no longer stand normal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, я надеюсь, что это Вы украли драгоценности. Потому что я больше не выношу нормальных людей.

We hope that the Palestinian people will take comfort in the fact that we all share their outrage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что палестинский народ позитивно воспримет тот факт, что мы все разделяем его чувство возмущения.

People are endlessly disappointing because you hope they won't be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди всегда огорчают, потому что ты надеешься, что они поступят иначе.

It is my hope and dream to help people around the world avoid the high costs - physical, financial and emotional - faced by today's cancer patients, hardships that I'm well acquainted with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На это я надеюсь и об этом мечтаю, чтобы помочь людям во всём мире избежать высоких затрат — физических, финансовых и эмоциональных — с которыми сталкиваются раковые больные сегодня, тех трудностей, с которыми я хорошо знаком сам.

It cannot hope to choose a leader with whom to dialogue over and above the heads of the Palestinian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израилю не стоит надеяться на избрание руководителя, с которым он может вести диалог за спиной палестинского народа.

What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда.

I pretty much lost hope in people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё больше я потерял веру в людей.

To be sure, the means are limited, but is not this Organization the last hope of people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, средства ограничены, но разве эта Организация не является последней надеждой людей?

Today, instead of cloning people from spare parts - or spare cells, as is the case with reproductive cloning - scientists hope to grow those parts by cloning people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, вместо того чтобы клонировать людей из элементов человеческого организма (репродуктивное клонирование) ученые надеются выращивать эти элементы, клонируя самих людей.

Now I know it's not fashionable anymore, but I believe we are a beacon of hope to all the freedom-loving people all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас уже не модно так говорить, но я верю, что мы - это луч надежды для защитников свободы со всего мира.

Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая вещь, которую я хотел бы получить, это престижная работя, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорош, я надеюсь, что смогу помочь моей стране и нуждающимся людям.

We hope that a dialogue will be established to resolve the situation with the People's Republic of China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что будет налажен диалог для урегулирования ситуации с Китайской Народной Республикой.

Well, I hope you have some way on how to find him, because I am running out of places to look and people to ask.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, надеюсь, что есть какой-то способ найти его, потому что у меня заканчиваются идеи, где еще искать и у кого еще спросить.

So that's what I'm into... and I hope nobody here is inclined to think... that I'm not doing my part against these people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, вот во что я ввязался. И я надеюсь, никто здесь не склонен думать, что я ничего не делаю в борьбе против этих людей.

And of course, that this temple belongs to people, the collective, of many cultures and walks of life, many beliefs, and for me, what's most important is what it feels like on the inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот храм принадлежит людям из многих культур и слоёв общества, разных верований, но для меня важнее всего то, что ощущаешь, находясь внутри.

Thousands years ago all people were nomads and collectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи лет назад все люди были кочевниками и собирателями.

Always the same narrow people, the same mindless chatter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те же ограниченные люди, та же пустая болтовня.

It is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from the position, in which Armenia persists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень трудно надеяться на какой-либо серьезный прорыв, если принять во внимание позицию, на которой настаивает Армения.

There are many “if’s” here, but pro-democracy activists can only live on hope, or, as the late Syrian playwright Saadallah Wannous put it, they are condemned to hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь много “если”, но активисты, которые поддерживают демократию, могут лишь жить надеждой или, как выразился покойный сирийский драматург Сааделлах Ваннус, они обречены надеяться.

With President Ortega, I hope I can say that we handle this in the most civilised and respectful manner possible said Santos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С президентом Ортега, надеюсь, смогу сказать ему, что мы справимся с этим максимально возможным цивилизованным и уважительным образом, - добавил Сантос.

I'm terribly sorry to raise this with you, but I'm afraid something unexpected has happened to my family and I hope it's not remiss of me to seek your advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сожалею, что приходится говорить об этом с вами, но боюсь, с моей семьёй произошло кое-что неожиданное, и я надеюсь, с моей стороны не будет недопустимо просить вашего совета.

I hope what you're doing pays off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что твои усилия окупятся.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hope to the people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hope to the people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hope, to, the, people , а также произношение и транскрипцию к «hope to the people». Также, к фразе «hope to the people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information